I wish to conclude by underscoring the fact that multilateralism is indispensable to achieving international peace and security. | UN | أود أن أختتم بياني بتأكيد أن تعددية الأطراف أمرا لا غنى عنه لتحقيق السلام والأمن الدوليين. |
Africa believes that multilateralism and solutions derived therefrom, especially within the ambit of the Charter, will expedite the achievement of most of our goals. | UN | وتعتقد أفريقيا أن تعددية الأطراف والحلول المستمدة منها، لا سيما في نطاق الميثاق، ستعجل ببلوغ معظم أهدافنا. |
Member States also agree that multilateralism must remain the core basis for negotiations in the area of disarmament and non-proliferation. | UN | وتتفق الدول الأعضاء أيضا على أن تعددية الأطراف يجب أن تبقى أساس المفاوضات في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار. |
Since its entry into force, the Chemical Weapons Convention has shown that multilateralism can achieve important results. | UN | لقد أثبتت اتفاقية الأسلحة الكيميائية، منذ دخولها حيز النفاذ، أن تعددية الأطراف يمكن أن تحقق نتائج هامة. |
Allow me to stress that multilateralism is not a matter of choice, but rather a matter of necessity. | UN | واسمحوا لي أن أشدد على أن تعددية الأطراف ليست خياراً وإنما تمليها الضرورة. |
This achievement is also a clear demonstration that multilateralism does indeed work. | UN | ويمثل هذا الإنجاز أيضا دليلا واضحا على أن تعددية الأطراف ناجعة فعلا. |
We understand that multilateralism serves as the only way forward in addressing the issue of development and ensuring effective action. | UN | نحن ندرك أن تعددية الأطراف هي السبيل الوحيد إلى الأمام فيما يتعلق بمسألة التنمية وكفالة العمل الفعال. |
The process towards the adoption of the cluster munitions Convention clearly demonstrates that multilateralism works. | UN | وعملية التوصل إلى اعتماد اتفاقية الذخائر العنقودية تبرهن بوضوح على أن تعددية الأطراف ناجعة. |
It should also ensure that multilateralism provided a context for solidarity, complementarity and partnership for all peoples. | UN | وعليها أن تكفل أيضا أن تعددية الأطراف توفر إطارا للتضامن والتكافل والشراكة لجميع الشعوب. |
The Mine Ban Convention proves that multilateralism works and is truly an expression of the concept of disarmament as humanitarian action. | UN | فالاتفاقية تبرهن على أن تعددية الأطراف تعبير عن مفهوم نزع السلاح كعمل إنساني. |
A number of delegations stressed that multilateralism is a cardinal principle in this sphere. | UN | وأكد عدد من الوفود على أن تعددية الأطراف مبدأ أساسي في هذا الصدد. |
States parties also expressed that multilateralism based on the concept of shared commitments and obligations provided the best way to maintain international order. | UN | وأعربت الدول الأطراف أيضا عن أن تعددية الأطراف القائمة على مفهوم التعهدات والالتزامات المشتركة توفر أفضل طريقة للحفاظ على النظام الدولي. |
It further believes that multilateralism is the only effective mechanism to foster international cooperation that guarantees the maintenance of international peace and security. | UN | وترى أيضا أن تعددية الأطراف هي الآلية الفعالة الوحيدة لتعزيز التعاون الدولي وضمان صيانة السلم والأمن الدوليين. |
We believe that multilateralism should provide the instrument and the forum for creating a multipolar, independent and peaceful world of solidarity. | UN | ونرى أن تعددية الأطراف ينبغي أن توفر الآلية والمنتدى لإقامة عالم من التعاضد يتمتع بالاستقلال والسلام وتعددية الأقطاب. |
We have an opportunity to show that multilateralism is working. | UN | ولدينا فرصة للدلالة على أن تعددية الأطراف فعالة. |
We feel that multilateralism is the fundamental principle that should guide negotiations in disarmament and non-proliferation. | UN | ونشعر أن تعددية الأطراف مبدأ أساسي ينبغي أن تسترشد به المفاوضات في نزع السلاح وعدم الانتشار. |
It is our firm belief that multilateralism is the core principle of the process of disarmament and non-proliferation. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا أن تعددية الأطراف هي المبدأ الرئيسي في عملية نزع السلاح وعدم الانتشار. |
The Meeting clearly demonstrated that multilateralism matters and that we can make it work. | UN | ودلل الاجتماع بوضوح على أن تعددية الأطراف أمر يهمنا، وأن بوسعنا أن نجعلها تعمل بشكل مفيد. |
It is undeniable, however, that multilateralism is a guarantor of legitimacy and democracy in tackling the global problems confronting us. | UN | فلا يمكن إنكار أن تعددية الأطراف ضمان للشرعية والديمقراطية في معالجة المشاكل العالمية التي تواجهنا. |
That resolution reaffirmed that multilateralism is the core principle in the area of disarmament and non-proliferation. | UN | وأكد القرار المذكور مجددا أن تعددية الأطراف هي المبدأ الأساسي في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار. |