"أن تعرفوا" - Traduction Arabe en Anglais

    • to know
        
    • know that
        
    • to find out
        
    • to let you know
        
    I just wanted you to know that what we had was real. Open Subtitles أنا فقط أريدكم أن تعرفوا أن ما كان لدينا كان حقيقيا.
    I want you to know what it feels like to lose everything. Open Subtitles أريد لكم أن تعرفوا كيف يكون شعور أن تفقدوا كل شئ
    You want to know where I was when it happened? Open Subtitles هل تريدون أن تعرفوا أين كنت عندما حدث ذلك؟
    Would you guys like to know what this man...? Excuse me. Open Subtitles هل تريدون أن تعرفوا ما فعله هذا الرجل بي ؟
    Because I didn't want you to know I was boning Lexy. Open Subtitles لأنني لم أرد منكم أن تعرفوا أنني كنت أعاشر ليكسي
    - You want to know about the movie, watch it. Open Subtitles إذا كنتم تريدون أن تعرفوا شيئا عن الفيلم شاهدوه
    I think it's nice to know who your children hang around with. Open Subtitles أعتقد أنّه من الواجب أن تعرفوا مع . من يتسكّع أبنائكم
    I want you all to know that I have demanded an internal investigation unprecedented in scope and rigor. Open Subtitles أريد منكم جميعا أن تعرفوا أني طالبت بإجراء تحقيق داخلي لم يسبق له مثيل في الصرامة.
    I just wanted you to know that I'm in bed with your beautiful and smart ex-girlfriend Elka. Open Subtitles أنا فقط أريدكم أن تعرفوا أنني في السرير مع بلادكم الجميلة والذكية صديقته السابقة الكا.
    I wanted you to know who Marco really was. Open Subtitles فإنني أريدكم أن تعرفوا من يكون ماركو حقّاً.
    You're not calling her anything; you're not supposed to know. Open Subtitles لن تدعوها أي شيء، ليس من المفترض أن تعرفوا
    I want you to know I wish you no harm. Open Subtitles أريدكم أن تعرفوا أنني لا أتمنى لكم أي ضرر
    - I'm sorry. I need you all to know. Open Subtitles أنا أسفة، أريدكم أن تعرفوا جميعاً بالأمر
    And I wanted you to know so that you could be prepared. Open Subtitles وأنا أريدكم أن تعرفوا ذلك هل يمكن أن تكون مستعدة.
    I want you to know how much I love you and that of everything I've accomplished in life, the thing that I'm most proud of is being your father. Open Subtitles ‫أريدكم أن تعرفوا كم أنا أحبكم ‫وأنه من بين كل شيء ‫أنجزته في حياتي ‫الأمر الذي أفتخر به بالأكثر ‫هو كوني والدكم
    Want to know how many died on Memorial weekend this year? Open Subtitles هل تريدون أن تعرفوا كم شخصًا مات في عطلة نهاية أسبوع يوم الذكرى هذا العام؟
    Last night, I spoke to specific policy and ideas, but I want you to know that I am still trying to determine my own priorities. Open Subtitles الليلة الماضية تحدثت عن السياسات المحددة والأفكار ولكني أريدكم أن تعرفوا أني ما زلت أحاول تحديد أولوياتي الخاصة
    Oopsie, too bad. You can't. Do you want to know why? Open Subtitles للأسف لا تستطيعون هل تريدون أن تعرفوا لماذا؟
    I don't like these budget cuts any more than you do, but I want you to know I'm in this with you. Open Subtitles لا تعجبني تقليصات الميزانية هذه أكثر منكم، لكنني أريدكم أن تعرفوا أنني معكم في هذا.
    You must know that in Angola the civil war has started again. Open Subtitles يجب أن تعرفوا أن الحرب الأهلية اندلعت فى أنغولا من جديد.
    One of the ways of finding out what people do is to find out what they`ve done. Open Subtitles واحدة من الطرق لتعرفوا ما يفعله الناس هو أن تعرفوا ما فعلوه
    I just wanted to let you know that today, when you buy a cup of our organic roast, you're gonna get a free piece of homemade pie. Open Subtitles و فقط وددتكم أن تعرفوا أن اليوم عندما تشترى كوب من القهوة سوف تحصل على فطيرة منزلية الصنع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus