"أن تعزيز دور" - Traduction Arabe en Anglais

    • that strengthening the role
        
    • strengthening the role of
        
    • the strengthening of the role
        
    • the enhanced role
        
    • strengthening of the role of
        
    Likewise, my delegation believes that strengthening the role and the authority of the General Assembly also requires recognition of its role in the maintenance of international peace and security. UN وبالمثل، يرى وفدي أن تعزيز دور الجمعية العامة وسلطتها يتطلب أيضا الاعتراف بدورها في صون السلام والأمن الدوليين.
    Furthermore, we believe that strengthening the role and the authority of the General Assembly also requires that we recognize its role regarding the maintenance of international peace and security. UN علاوة على ذلك، نحن نعتقد أن تعزيز دور وسلطة الجمعية العامة يتطلب أيضا أن نقر بدورها في صون السلم والأمن الدوليين.
    My delegation believes that strengthening the role and the authority of the General Assembly requires, inter alia, the inclusion on its agenda of clearly topical issues that are of crucial importance both for the Organization and for the international community. UN إن وفدي يرى أن تعزيز دور الجمعية العامة وسلطتها يتطلب، في جملة أمور، أن يدرج في جدول أعمالها بصورة واضحة المسائل الموضوعية التي تحظى بأهمية بالغة للمنظمة وللمجتمع الدولي على حد سواء.
    strengthening the role of the United Nations in resolving those issues was a collective responsibility. UN ذلك أن تعزيز دور الأمم المتحدة في تسوية هذه المسائل يعتبر مسؤولية جماعية.
    They emphasized that the strengthening of the role and function of the General Assembly is a basic premise of the current process of restructuring and revitalization. UN وأكدوا أن تعزيز دور ووظيفة الجمعية العامة هو مقدمة منطقية أساسية، لعملية إعادة التنظيم والتنشيط الجارية حاليا.
    My delegation believes that strengthening the role and the authority of the General Assembly involves, inter alia, including in its agenda obvious issues that are of particular importance, both to the Organization and to the international community at large. UN ويعتقد وفد بلادي أن تعزيز دور وسلطة الجمعية العامة يشمل، ضمن أمور أخرى، إدراج القضايا الواضحة ذات الأهمية الخاصة للمنظمة والمجتمع الدولي عموما في جدول أعمالها.
    In the same vein, we wish to reiterate that strengthening the role of the General Assembly is central to the current exercise of restructuring the Security Council, to ensure transparency in the work of the entire Organization. UN وفي نفس السياق نود أن نكرر أن تعزيز دور الجمعية العامة هو مسألة رئيسية في الممارسة الحالية المتمثلة في إعادة هيكلة مجلس اﻷمن لكفالة الشفافية في عمل المنظمة ككل.
    8. The States members of GUAM believed that strengthening the role of the World Trade Organization (WTO) to become a truly universal body would improve the international trading system. UN 8- وترى الدول الأعضاء في منظمة غوام أن تعزيز دور منظمة التجارة العالمية لكي تصبح هيئة عالمية حقاً من شأنه أن يُحسن نظام التجارة الدولي.
    The Dominican Republic understands that strengthening the role of women in the political, social and economic life of Member States is essential if we are to reduce poverty and social inequality and promote democracy and sustainable development. UN وتدرك الجمهورية الدومينيكية أن تعزيز دور المرأة في الحياة السياسية والاجتماعية والاقتصادية للدول اﻷعضاء أمر لا بد منه إذا كان لنا أن نخفف من الفقر وعدم اﻹنصاف الاجتماعي والنهـــوض بالديمقراطيـــة والتنمية المستدامة.
    My delegation believes that strengthening the role and authority of the General Assembly requires, among other things, the inclusion on its agenda of emerging and pressing issues of the day that are relevant to the international community as a whole and that should be considered without delay, so that the Assembly continues to be a body capable of reacting quickly to global events. UN ويرى وفد بلدي أن تعزيز دور الجمعية العامة وسلطتها يتطلب، ضمن أمور أخرى، أن يدرج في جدول أعمالها المسائل الناشئة والملحة الحالية التي تتسم بالأهمية للمجتمع الدولي قاطبة وينبغي أن ينظر فيها بدون تأخير، حتى تستمر الجمعية في كونها هيئة قادرة على الرد السريع على الحوادث العالمية.
    Recognizes that strengthening the role and capacity of the United Nations development system to assist countries in achieving their development goals requires continuing improvement in its effectiveness, efficiency, coherence and impact, along with a significant increase in resources and an expansion of its resource base on a continued, more predictable and assured basis; UN 13 - تـدرك أن تعزيز دور جهاز الأمم المتحدة الإنمائي وقدراته على مساعدة البلدان في تحقيق أهدافها الإنمائية يتطلـب تحسينـا مستمرا في فعاليته وكفاءتـه واتساقـه وأثـره مع تحقيـق زيادة كبيـرة في الموارد وتوسيع قاعدة موارده على أساس مطـرد ويمكـن التنبـؤ بـه ومضمون؛
    13. Recognizes that strengthening the role and capacity of the United Nations development system to assist countries in achieving their development goals requires continuing improvement in its effectiveness, efficiency, coherence and impact, along with a significant increase in resources and an expansion of its resource base on a continuous, more predictable and assured basis; UN 13 - تـدرك أن تعزيز دور جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في مساعدة البلدان في تحقيق أهدافها الإنمائية وقدراته على ذلك يتطلـب تحسينـا مستمرا في فعاليته وكفاءتـه واتساقـه وأثـره، مع تحقيـق زيادة كبيـرة في الموارد وتوسيع قاعدة موارده على أساس مطـرد ويمكـن التنبـؤ بـه ومضمون؛
    11. Recognizes that strengthening the role and capacity of the United Nations development system to assist countries in achieving their development goals requires continuing improvement in its effectiveness, efficiency, coherence and impact, along with a significant increase in resources and an expansion of its resource base on a continuous, more predictable and assured basis; UN 11 - تـدرك أن تعزيز دور جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في مساعدة البلدان على تحقيق أهدافها الإنمائية وقدرته على القيام بذلك يتطلـب زيادة فعاليته وكفاءتـه واتساقه وتأثيره باستمرار، مع تحقيـق زيادة كبيـرة في الموارد وتوسيع قاعدة موارده على نحو مطـرد ومضمون ويمكـن التنبـؤ بـه؛
    " 9. Recognizes that strengthening the role and capacity of the United Nations development system to assist countries in achieving their development goals requires continuing improvement in its effectiveness, efficiency and impact, along with a significant increase in resources and an expansion of its resource base on a continuous, more predictable and assured basis; UN " 9 - تـدرك أن تعزيز دور جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في مساعدة البلدان على تحقيق أهدافها الإنمائية وقدرته على ذلك يتطلـب تحسينـا مستمرا في فعاليته وكفاءتـه وأثـره، مع تحقيـق زيادة كبيـرة في الموارد وتوسيع قاعدة موارده على أساس مطـرد ويمكـن التنبـؤ بـه ومضمون؛
    11. Recognizes that strengthening the role and capacity of the United Nations development system to assist countries in achieving their development goals requires continuing improvement in its effectiveness, efficiency, coherence and impact, along with a significant increase in resources and an expansion of its resource base on a continuous, more predictable and assured basis; UN 11 - تـدرك أن تعزيز دور جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في مساعدة البلدان على تحقيق أهدافها الإنمائية وقدرته على ذلك يتطلـب تحسينـا مستمرا في فعاليته وكفاءتـه واتساقه وأثـره، مع تحقيـق زيادة كبيـرة في الموارد وتوسيع قاعدة موارده على نحو مطـرد ومضمون ويمكـن التنبـؤ بـه؛
    11. Recognizes that strengthening the role and capacity of the United Nations development system to assist countries in achieving their development goals requires continuing improvement in its effectiveness, efficiency, coherence and impact, along with a significant increase in resources and an expansion of its resource base on a continuous, more predictable and assured basis; UN 11 - تـدرك أن تعزيز دور جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في مساعدة البلدان على تحقيق أهدافها الإنمائية وقدرته على ذلك يتطلـب تحسينـا مستمرا في فعاليته وكفاءتـه واتساقه وأثـره، مع تحقيـق زيادة كبيـرة في الموارد وتوسيع قاعدة موارده على نحو مطـرد ومضمون ويمكـن التنبـؤ بـه؛
    " 12. Recognizes that strengthening the role and capacity of the United Nations development system to assist countries in achieving their development goals requires continuing improvement in its effectiveness, efficiency, coherence and impact, along with a significant increase in resources and an expansion of its resource base on a continuous, more predictable and assured basis; UN " 12 - تـدرك أن تعزيز دور جهاز الأمم المتحدة الإنمائي في مساعدة البلدان على تحقيق أهدافها الإنمائية وقدرته على القيام بذلك يتطلـب زيادة فعاليته وكفاءتـه واتساقه وتأثيره باستمرار، مع تحقيـق زيادة كبيـرة في الموارد وتوسيع قاعدة موارده على نحو مطـرد ومضمون ويمكـن التنبـؤ به؛
    strengthening the role of the United Nations in resolving these issues is a collective responsibility. UN ذلك أن تعزيز دور الأمم المتحدة في حسم هذه المسائل إنما هو مسؤولية جماعية.
    The point was made that, within the process of enhancing the role of the United Nations, strengthening the role of the General Assembly in the area of maintaining international peace and security was of outmost importance. UN وأشير إلى أن تعزيز دور الجمعية العامة في مجل صون السلم والأمن الدوليين أثناء عملية تعزيز دور الأمم المتحدة يمثل أهمية كبرى.
    We believe the strengthening of the role of the Western European Union to be both logical and necessary. UN ونحن نعتقد أن تعزيز دور اتحاد أوروبا الغربية أمر منطقي وضروري.
    Some other Parties, however, note that the enhanced role of the CRIC Bureau requires timely submission of documentation to the members of the Bureau, to enable regional consultations on the issues at hand. UN إلا أن أطرافاً أخرى تلاحظ أن تعزيز دور مكتب لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية يتطلب تقديم الوثائق في الوقت المناسب إلى أعضاء المكتب لكي يتسنى إجراء مشاورات إقليمية بشأن القضايا المطروحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus