"أن تعلن عدم" - Traduction Arabe en Anglais

    • to declare the
        
    • should declare the
        
    The State party therefore asked the Committee to declare the communication inadmissible under article 3 of the Optional Protocol. UN ولذلك، طلبت الدولة الطرف من اللجنة أن تعلن عدم مقبولية البلاغ، بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري.
    The State party therefore asked the Committee to declare the communication inadmissible under article 3 of the Optional Protocol. UN ولذلك، طلبت الدولة الطرف من اللجنة أن تعلن عدم مقبولية البلاغ بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري.
    The State party therefore requests the Committee to declare the communication inadmissible under article 1 of the Optional Protocol. UN ولذلك، تطلب الدولة الطرف إلى اللجنة أن تعلن عدم مقبولية البلاغ بموجب المادة 1 من البرتوكول الاختياري.
    The State party therefore requests the Committee to declare the communication inadmissible under article 1 of the Optional Protocol. UN ولذلك، تطلب الدولة الطرف إلى اللجنة أن تعلن عدم مقبولية البلاغ بموجب المادة 1 من البرتوكول الاختياري.
    She therefore requests that the Committee should declare the incompatibility of incommunicado detention, which is governed by articles 520 bis and 527 of the Criminal Procedure Act, with article 10, paragraph 1, of the Covenant. UN كما تطلب إلى اللجنة أن تعلن عدم توافق نظام الحبس الانفرادي كما هو محدد في المادتين 520 مكرراً و527 من قانون الإجراءات الجنائية مع الفقرة 1 من المادة 10 من العهد.
    Accordingly, it requests the Committee to declare the communication inadmissible. UN وترجو من اللجنة بالتالي أن تعلن عدم مقبولية البلاغ.
    The State party thus requests the Committee to declare the communication inadmissible. UN ومن هنا فإن الدولة الطرف تطلب إلى اللجنة أن تعلن عدم مقبولية البلاغ.
    In these circumstances, the State party requests the Committee to declare the communication inadmissible under article 2 of the Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN وفي ظل هذه الظروف، تطلب الدولة الطرف إلى اللجنة أن تعلن عدم مقبولية البلاغ بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    Consequently, the State party requests the Committee to declare the communication inadmissible with respect to allegations presented under articles 6 and 7, for failure to exhaust domestic remedies. UN وعليه، تطلب الدولة الطرف إلى اللجنة أن تعلن عدم مقبولية البلاغ فيما يتعلق بالادعاءات المقدمة بموجب المادتين 6 و7 نظراً إلى عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    It also requested the Committee to declare the communication inadmissible under articles 2 and 3 of the Optional Protocol, as the author's allegations are incompatible with the provisions of the Covenant and not sufficiently substantiated. UN وطلبت أيضاً إلى اللجنة أن تعلن عدم مقبولية البلاغ بموجب المادتين 2 و3 من البروتوكول الاختياري، لأن ادعاءات صاحب البلاغ متعارضة مع أحكام العهد وغير مدعومة بما يكفي من الأدلة.
    Consequently, the State party requests the Committee to declare the communication inadmissible with respect to allegations presented under articles 6 and 7, for failure to exhaust domestic remedies. UN وعليه، تطلب الدولة الطرف إلى اللجنة أن تعلن عدم مقبولية البلاغ فيما يتعلق بالادعاءات المقدمة بموجب المادتين 6 و7 نظراً إلى عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية.
    It also requested the Committee to declare the communication inadmissible under articles 2 and 3 of the Optional Protocol, as the author's allegations are incompatible with the provisions of the Covenant and not sufficiently substantiated. UN وطلبت أيضاً إلى اللجنة أن تعلن عدم مقبولية البلاغ بموجب المادتين 2 و3 من البروتوكول الاختياري، لأن ادعاءات صاحب البلاغ متعارضة مع أحكام العهد وغير مدعومة بما يكفي من الأدلة.
    4.4 For all of these reasons, the State party requests the Committee to declare the communication inadmissible. UN 4-4 ولجميع هذه الأسباب، تطلب الدولة الطرف من اللجنة أن تعلن عدم مقبولية البلاغ.
    4.5. For all of these reasons, the State party requests the Committee to declare the communication inadmissible. UN 4-5 ولجميع هذه الأسباب، ترجو الدولة الطرف من اللجنة أن تعلن عدم مقبولية البلاغ.
    4.4 For all of these reasons, the State party requests the Committee to declare the communication inadmissible. UN 4-4 ولجميع هذه الأسباب، تطلب الدولة الطرف من اللجنة أن تعلن عدم مقبولية البلاغ.
    4.5. For all of these reasons, the State party requests the Committee to declare the communication inadmissible. UN 4-5 ولجميع هذه الأسباب، ترجو الدولة الطرف من اللجنة أن تعلن عدم مقبولية البلاغ.
    6.7 For the above reason, the State party requests the Committee to declare the communication inadmissible in relation to all the authors. UN 6-7 وللسبب السابق الذكر، تطلب الدولة الطرف إلى اللجنة أن تعلن عدم مقبولية البلاغ، فيما يتعلق بجميع مقدمات البلاغ.
    9.6 The State party therefore reiterates its request to the Committee to declare the communication inadmissible. UN 9-6 ولذا، تكرر الدولة الطرف طلبها إلى اللجنة أن تعلن عدم مقبولية البلاغ.
    8.3 The State party had requested the Committee to declare the complaint inadmissible on the grounds that the complainant had abused the right to submit such a communication and had not exhausted all available domestic remedies. UN 8-3 وطلبت الدولة الطرف إلى اللجنة أن تعلن عدم مقبولية البلاغ على أساس أن صاحب الشكوى أساء استعمال الحق في تقديم هذه الشكوى ولأنه لم يستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    8.3 The State party had requested the Committee to declare the complaint inadmissible on the grounds that the complainant had abused the right to submit such a communication and had not exhausted all available domestic remedies. UN 8-3 وطلبت الدولة الطرف إلى اللجنة أن تعلن عدم مقبولية البلاغ على أساس أن صاحب الشكوى أساء استعمال الحق في تقديم هذه الشكوى ولأنه لم يستنفد جميع سبل الانتصاف المحلية المتاحة.
    She therefore requests that the Committee should declare the incompatibility of incommunicado detention, which is governed by articles 520 bis and 527 of the Criminal Procedure Act, with article 10, paragraph 1, of the Covenant. UN كما تطلب إلى اللجنة أن تعلن عدم توافق نظام الحبس الانفرادي كما هو محدد في المادتين 520 مكرراً و527 من قانون الإجراءات الجنائية مع الفقرة 1 من المادة 10 من العهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus