"أن تغير المناخ هو" - Traduction Arabe en Anglais

    • that climate change is
        
    • that climate change was
        
    Noting that climate change is a product of the capitalist system; UN وإذ تشير إلى أن تغير المناخ هو نتاج النظام الرأسمالي؛
    We recognize that climate change is a serious and long-term challenge that has the potential to affect every part of the world. UN ونحن ندرك أن تغير المناخ هو تحد خطير طويل الأمد ينطوي على احتمال التأثير في كل جزء من أجزاء العالم.
    It is clear that climate change is now one of the most pressing global issues of our time. UN ومن الواضح أن تغير المناخ هو الآن أحد المسائل العالمية الأكثر إلحاحا في عصرنا.
    In closing, he underlined that climate change was a global challenge that demanded a global response. UN وفي الختام، أكد أن تغير المناخ هو تحدٍ عالمي يتطلب استجابة عالمية.
    It also believed that climate change was a consequence of socio-economic development and that, therefore, the solution to the problem could be found only in the sphere of development. UN وترى كذلك أن تغير المناخ هو نتيجة للتنمية الاجتماعية والاقتصادية، ولذلك فإن حل المشكلة يكمن في مجال التنمية فقط.
    There is no doubt that climate change is the biggest danger facing humankind, especially the poor. UN ومما لا شك فيه أن تغير المناخ هو الخطر الأكبر الذي يواجه البشرية، خصوصا الفقراء.
    175. We recall that climate change is one of the most serious global challenges of our times. UN 175 - ونشير إلى أن تغير المناخ هو أحد أكثر التحديات العالمية خطورة في عصرنا.
    Estonia's 2010 national security concept states that climate change is also a security issue and can have a destabilizing effect. UN وينص مفهوم الأمن القومي لإستونيا لعام 2010 على أن تغير المناخ هو أيضا مسألة أمنية يمكن أن تكون لها آثار تزعزع الاستقرار.
    We reiterate that climate change is indeed a cross-cutting issue and that all aspects of it, especially the security impact of climate change, need to be examined. UN ونؤكد مجددا أن تغير المناخ هو بالفعل مسألة مشتركة وأن جميع جوانبها، ولا سيما التأثير الأمني لتغير المناخ، تتعين دراستها.
    The Inspectors note that climate change is one of the most pressing areas where both IEG and broader sustainable development governance are required. UN 37- ويلاحظ المفتشان أن تغير المناخ هو أكثر المجالات إلحاحاً من حيث الاحتياج إلى كل من الإدارة البيئية الدولية والإدارة الأوسع نطاقاً للتنمية المستدامة.
    32. We also reaffirm that climate change is one of the greatest challenges of our time, and we express profound alarm that emissions of greenhouse gases continue to rise globally. UN ٣٢ - ونؤكد مجددا أيضا أن تغير المناخ هو واحد من أكبر التحديات في عصرنا، ونعرب عن جزعنا الشديد إزاء استمرار ارتفاع مستوى انبعاثات غازات الاحتباس الحراري على الصعيد العالمي.
    The Heads of State or Government reaffirmed that climate change is one of the greatest challenges of our times, and expressed profound alarm that emissions of greenhouse gases continue to rise globally. UN 561 - وأكد رؤساء الدول والحكومات مجددا أن تغير المناخ هو واحد من أكبر التحديات في عصرنا، وأعربوا عن عميق انزعاجهم من استمرار زيادة انبعاثات غازات الدفيئة عالميا.
    190. We reaffirm that climate change is one of the greatest challenges of our time, and we express profound alarm that emissions of greenhouse gases continue to rise globally. UN 190 - نعيد تأكيد أن تغير المناخ هو واحد من أكبر التحديات في عصرنا، ونعرب عن جزعنا الشديد إزاء استمرار ارتفاع مستوى انبعاثات غازات الاحتباس الحراري على الصعيد العالمي.
    190. We reaffirm that climate change is one of the greatest challenges of our time, and we express profound alarm that emissions of greenhouse gases continue to rise globally. UN 190 - ونؤكد من جديد أن تغير المناخ هو أحد أكبر تحديات العصر، ونعرب عن جزعنا الشديد إزاء استمرار ارتفاع مستوى انبعاثات غازات الدفيئة على الصعيد العالمي.
    32. We also reaffirm that climate change is one of the greatest challenges of our time, and we express profound alarm that emissions of greenhouse gases continue to rise globally. UN ٣٢ - ونؤكد مجددا أيضا أن تغير المناخ هو واحد من أكبر التحديات في عصرنا، ونعرب عن جزعنا الشديد إزاء استمرار ارتفاع مستوى انبعاثات غازات الاحتباس الحراري على الصعيد العالمي.
    32. We also reaffirm that climate change is one of the greatest challenges of our time, and we express profound alarm that emissions of greenhouse gases continue to rise globally. UN ٣٢ - ونؤكد مجددا أيضا أن تغير المناخ هو واحد من أكبر التحديات في عصرنا، ونعرب عن جزعنا الشديد إزاء استمرار ارتفاع مستوى انبعاثات غازات الاحتباس الحراري على الصعيد العالمي.
    32. We also reaffirm that climate change is one of the greatest challenges of our time, and we express profound alarm that emissions of greenhouse gases continue to rise globally. UN ٣٢ - ونؤكد مجددا أيضا أن تغير المناخ هو واحد من أكبر التحديات في عصرنا، ونعرب عن جزعنا الشديد إزاء استمرار ارتفاع مستوى انبعاثات غازات الاحتباس الحراري على الصعيد العالمي.
    190. We reaffirm that climate change is one of the greatest challenges of our time, and we express profound alarm that emissions of greenhouse gases continue to rise globally. UN 190 - نعيد تأكيد أن تغير المناخ هو واحد من أكبر التحديات في عصرنا، ونعرب عن جزعنا الشديد إزاء استمرار ارتفاع مستوى انبعاثات غازات الاحتباس الحراري على الصعيد العالمي.
    In conclusion, it was stressed that climate change was above all a development challenge, which made it an issue that UNCTAD should address prominently. UN 107- وفي الختام، تم التشديد على أن تغير المناخ هو في المقام الأول تحدٍ إنمائي، ما يجعله مسألة ينبغي للأونكتاد أن يعالجها على سبيل الأولوية.
    18. Ms. Filip (Observer for the Inter-Parliamentary Union (IPU)) pointed out that climate change was the ultimate challenge to the long-term sustainability of life on Earth. UN 18 - السيدة فيليب (المراقبة عن الاتحاد البرلماني الدولي): أشارت إلى أن تغير المناخ هو التحدي النهائي للاستدامة طويلة الأجل للحياة على الأرض.
    109. The Director of the CEB secretariat underscored the fact that climate change was a major challenge facing the international community that required an unprecedented level of international cooperation. UN 109 - وأكد مدير أمانة مجلس الرؤساء التنفيذيين على أن تغير المناخ هو أحد التحديات الرئيسية التي تواجه المجتمع الدولي والتي تتطلب مستوى غير مسبوق من التعاون الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus