"أن تفهم أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • to understand that
        
    • should understand that
        
    • must understand that
        
    • should realize that
        
    • understand the
        
    • you understand
        
    • understand that the
        
    All parties involved in the dispute had to understand that any solution opposing Moroccan interests would be doomed to fail. UN وعلى جميع الأطراف الضالعة في النزاع أن تفهم أن أي حل يتعارض مع المصالح المغربية سيكون مصيره الفشل.
    Look, we're gutted about Mary, but you need to understand that our careers are stuffed now, too. Open Subtitles انظروا، نحن التهمت عن ماري، ولكن عليك أن تفهم أن لدينا وظائف ومحشوة الآن أيضا.
    I need you to understand that none of that matters now. Open Subtitles لكن أريدك أن تفهم أن لاشيئ من ذلك سيهم الآن.
    Then you should understand that you should give me that formula. Open Subtitles ثم يجب أن تفهم أن عليك أن تعطيني تلك الصيغة
    They, too, must understand that it is not poverty that breeds terror but terror that breeds poverty. UN وعليها أيضا أن تفهم أن الفقر لا يولد الإرهاب، بل الإرهاب هو الذي يولد الفقر.
    In doing so, the challenge is for the peoples and governments of Africa to understand that development is a process of empowerment and self-reliance. UN وفي القيام بذلك، فإن التحدي الماثل أمام شعوب وحكومات أفريقيا هو أن تفهم أن التنمية عملية تفويض للسلطة والاعتماد الذاتي.
    At the same time the administering Power had to understand that responsible government had been practised in the Territory ever since 1831. UN وفي الوقت نفسه، يتعين على السلطة القائمة بالإدارة أن تفهم أن الحكم الذي يمارس في الإقليم منذ عام 1831 يتسم بالمسؤولية.
    Sir, you need to understand that this is one problem that cannot be solved with violence. Open Subtitles سيدي، عليك أن تفهم أن هذه مشكلة لا يمكن حلها بالعنف.
    If you are going to be King one day, you need to understand that books are just as important as swords or plowshares. Open Subtitles فعليك أن تفهم أن الكتب بنفس أهمية السيوف وأنصال المحاريث
    Okay, you got to understand that this is a tourist nation, all right? Open Subtitles حسنا، عليك أن تفهم أن هذه بلد سياحية، هل تفهم؟
    Course I wouldn't expect you to understand that. It's Darwinian. Open Subtitles ملعب لا أتوقع منك أن تفهم أن . فمن الداروينية.
    See, Marcus, you need to understand that pain is the only human process that is completely defined by the person experiencing it. Open Subtitles إسمع ماركوس، يجب أن تفهم أن الألم هو العملية البشرية الوحيدة التي ترتبط فقط بالشخص الذي يختبرها.
    you have to understand that this kind of response is not atypical and I can't explain it. Open Subtitles عليك أن تفهم أن هذا ,النوع من الردود ليس مثاليًا .ولا يمكنني شرحُه
    You have to understand that this... humans with 8-balls... it's... it's not how it is out there. Open Subtitles عليك أن تفهم أن هذا ال.. البشر , بالعيون السوداء إنه .. إنه ليس كما في الخارج
    With this stamp and these people, you have to understand that the perception of this is that you are an adulterer. Open Subtitles بهذا الطابع وهؤلاء الناس يجب عليك أن تفهم أن المعنى من هذا أنك زاني
    The Committee should understand that violence in Tuvalu was relatively low level. UN ويجب على اللجنة أن تفهم أن للعنف المنزلي في توفالو مستووين نسبيا.
    The United States should understand that such measures were based on fascist ideas. UN ويجب على الولايات المتحدة أن تفهم أن اﻷفكار التي تبني على أساسها هذا النوع من التدابير هي أفكار فاشستية.
    Governments for their part should understand that rapporteurs are often working to tight deadlines with limited support. UN كما ينبغي للحكومات من جانبها أن تفهم أن المقررين يعملون في كثير من الحالات وفق حدود زمنية ضيقة وبدعم محدود.
    The Government must understand that aid is a partnership and that donors expect, and are entitled to see, results. UN ويجب على الحكومة أن تفهم أن المعونة شراكة وأن الجهات المانحة تتوقع، ومن حقها أن ترى، إحراز نتائج.
    The colonial countries should realize that times had changed and that the right of colonized peoples to self-determination was both universally recognized and inevitable. UN وأن على الدول المستعمرة أن تفهم أن الزمن قد تغير وأن حق الشعوب المستعمرة في أن تختار مصيرها بحرية هو حق معترف به عالميا ولا سبيل للتهرب منه.
    You have to understand the money management business was operating from a small office. Open Subtitles عليك أن تفهم أن عملية إدارة الأموال كانت تدار من مكتب صغير
    One of the hardest things to realize when you're a child is that your parents are people too, you understand that? Open Subtitles واحد من أصعب الأشياء على الإدراك عندما تكون طفلاً أن تفهم أن والديك بشر أيضاً، هل تفهم هذا؟
    The parties must understand that the conflict will be solved only through peaceful means and that resort to violence will not contribute to the achievement of their objectives. UN وعلى الأطراف أن تفهم أن الصراع لن يُحل إلا عن طريق الوسائل السلمية وأن اللجوء إلى العنف لن يسهم في تحقيق أهدافها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus