"أن تقدمها" - Traduction Arabe en Anglais

    • to convey such information
        
    • to submit
        
    • to offer
        
    • could do so
        
    • can make
        
    • to do so
        
    • make to
        
    Delegations that have not submitted the names of their representatives, alternates and advisers are reminded to convey such information to the Secretary of the Third Committee, Mr. Moncef Khane (room S-2950D; fax 1 (212) 963-5935). UN نود تذكير الوفود التي لم تقدم بعد أسماء ممثليها وممثليها المناوبين ومستشاريها أن تقدمها إلى السيد منصف خان، أمين اللجنة الثالثة (الغرفة S-2950D؛ الفاكس 1 (212) 963-5935).
    Delegations that have not submitted the names of their representatives, alternates and advisers are reminded to convey such information to the Secretary of the Third Committee, Mr. Moncef Khane (room S-2950D; fax 1 (212) 963-5935). UN نود تذكير الوفود التي لم تقدم بعد أسماء ممثليها وممثليها المناوبين ومستشاريها أن تقدمها إلى السيد منصف خان، أمين اللجنة الثالثة (الغرفة S-2950D؛ الفاكس 1 (212) 963-5935).
    Delegations that have not submitted the names of their representatives, alternates and advisers are reminded to convey such information to the Secretary of the Third Committee, Mr. Moncef Khane (room S-2950D; fax 1 (212) 963-5935). UN نود تذكير الوفود التي لم تقدم أسماء ممثليها وممثليها المناوبين ومستشاريها أن تقدمها إلى السيد منصف خان، أمين اللجنة الثالثة (الغرفة S-2950D؛ الفاكس 1 (212) 963-5935).
    Therefore, if his son had indeed suffered from these illnesses, there would have been ample medical documentation for the State party to submit in support of its claims. UN وبالتالي، إذا كان ابنه قد عانى فعلاً من هذه الأمراض لكان هناك عدد وافر من الوثائق الطبية التي يمكن أن تقدمها الدولة الطرف دعماً لمزاعمها.
    It might be helpful for delegations or groups with specific ideas to submit them to the main drafting group in advance. UN وقد يكون من المفيد للوفود أو المجموعات التي لديها أفكار محددة أن تقدمها لفريق الصياغة الرئيسي مقدما.
    As a consequence, the society is deprived of the rich contributions new groups of people have to offer to its own ongoing development. UN ونتيجة لذلك، يُحرم المجتمع من الإسهامات القيّمة التي يمكن أن تقدمها الجماعات الجديدة من الأشخاص لعملية تطوره الجارية.
    It would be appreciated if delegations that have not already submitted the names of their representatives to both Pledging Conferences could do so to the Secretary of the Pledging Confer-ences, Mr. Alexandre de Barros (room S-2950-G, tel.: 963-2320). UN ويرجى من الوفود التي لم تقدم بعد أسماء ممثليها في مؤتمري إعلان التبرعات أن تقدمها إلى أمين مؤتمري إعلان التبرعات، السيد ألكسندر دي باروس )الغرفة S-2950-G؛ الهاتف: (963-2320.
    Delegations that have not submitted the names of their representatives, alternates and advisers are reminded to convey such information to the Secretary of the Third Committee, Mr. Moncef Khane (room S-2950D; fax 1 (212) 963-5935). UN نود تذكير الوفود التي لم تقدم أسماء ممثليها وممثليها المناوبين ومستشاريها أن تقدمها إلى السيد منصف خان، أمين اللجنة الثالثة (الغرفة S-2950D؛ الفاكس 1 (212) 963-5935).
    Delegations that have not submitted the names of their representatives, alternates and advisers are reminded to convey such information to the Secretary of the Third Committee, Mr. Moncef Khane (room S-2950D; fax 1 (212) 963-5935). UN نود تذكير الوفود التي لم تقدم بعد أسماء ممثليها وممثليها المناوبين ومستشاريها أن تقدمها إلى السيد منصف خان، أمين اللجنة الثالثة (الغرفة S-2950D؛ الفاكس 1 (212) 963-5935).
    Delegations that have not submitted the names of their representatives, alternates and advisers are reminded to convey such information to the Secretary of the Third Committee, Mr. Moncef Khane (room S-2950D; fax 1 (212) 963-5935). UN ونود تذكير الوفود التي لم تقدم بعد أسماء ممثليها وممثليها المناوبين ومستشاريها أن تقدمها إلى السيد منصف خان، أمين اللجنة الثالثة (الغرفة S-2950D؛ الفاكس 1 (212) 963-5935).
    Delegations that have not submitted the names of their representatives, alternates and advisers are reminded to convey such information to the Secretary of the Third Committee, Mr. Moncef Khane (room S-2950D; fax 1 (212) 963-5935). UN ونود تذكير الوفود التي لم تقدم بعد أسماء ممثليها وممثليها المناوبين ومستشاريها أن تقدمها إلى السيد منصف خان، أمين اللجنة الثالثة (الغرفة S-2950D؛ الفاكس 1 (212) 963-5935).
    Delegations that have not submitted the names of their representatives, alternates and advisers are reminded to convey such information to the Secretary of the Third Committee, Mr. Moncef Khane (room S-2950D; fax 1 (212) 963-5935). UN ونود تذكير الوفود التي لم تقدم بعد أسماء ممثليها وممثليها المناوبين ومستشاريها أن تقدمها إلى السيد منصف خان، أمين اللجنة الثالثة (الغرفة S-2950D؛ الفاكس 1 (212) 963-5935).
    Delegations that have not submitted the names of their representatives, alternates and advisers are reminded to convey such information to the Secretary of the Third Committee, Mr. Moncef Khane (room S-2950D; fax 1 (212) 963-5935). UN ونود تذكير الوفود التي لم تقدم بعد أسماء ممثليها وممثليها المناوبين ومستشاريها أن تقدمها إلى السيد منصف خان، أمين اللجنة الثالثة (الغرفة S-2950D؛ الفاكس 1 (212) 963-5935).
    Delegations that have not submitted the names of their representatives, alternates and advisers are reminded to convey such information to the Secretary of the Third Committee, Mr. Moncef Khane (room S-2950D; fax 1 (212) 963-5935). UN ونود تذكير الوفود التي لم تقدم بعد أسماء ممثليها وممثليها المناوبين ومستشاريها أن تقدمها إلى السيد منصف خان، أمين اللجنة الثالثة (الغرفة S-2950D؛ الفاكس 1 (212) 963-5935).
    Delegations that have not submitted the names of their representatives, alternates and advisers are reminded to convey such information to the Secretary of the Third Committee, Mr. Moncef Khane (room S-2950D; fax 1 (212) 963-5935). UN ونود تذكير الوفود التي لم تقدم بعد أسماء ممثليها وممثليها المناوبين ومستشاريها أن تقدمها إلى السيد منصف خان، أمين اللجنة الثالثة (الغرفة S-2950D؛ الفاكس 1 (212) 963-5935).
    States parties that have so far failed to submit their required national reports should do so without delay. UN وينبغي للدول الأطراف التي لم تقدم حتى الآن التقارير الوطنية المطلوبة أن تقدمها دون تأخير.
    The Commission adopts its recommendations on the draft crusts regulations and decides to submit them to the Council. UN اللجنة تعتمد توصياتها بشأن مشروع النظام المتعلق بالقشور وتقرر أن تقدمها إلى المجلس.
    Delegations wishing to present new or modified texts were requested to submit them in writing before the established deadline. UN وطُلب إلى الوفود التي ترغب في تقديم نصوص جديدة أو معدلة أن تقدمها كتابةً قبل الموعد النهائي المحدد.
    The United Nations system evidently has a wide range of expertise to offer the international community as it struggles with the complex challenges created by trafficking networks in West Africa and the Sahel region. UN ومن الجلي أن منظومة الأمم المتحدة تحظى بطائفة عريضة من الخبرات التي يمكن أن تقدمها إلى المجتمع الدولي وهو يصارع التحديات المعقدة التي أوجدتها شبكات الاتجار في غرب أفريقيا ومنطقة الساحل.
    In this paper, their roles will serve to illustrate the contribution that regional organizations can make in this respect. UN وفي هذا التقرير، سيساعد دورهما على توضيح المساهمة التي يمكن أن تقدمها المنظمات الإقليمية في هذا الصدد.
    Finally, he invited all States wishing to do so to make contributions to the various disarmament trust funds. UN وأخيرا، فهو يدعو جميع الدول الراغبة في تقديم التبرعات إلى أن تقدمها إلى مختلف الصناديق الاستئمانية لنزع السلاح.
    The elimination of agricultural export subsidies, a substantial reduction in domestic measures of support by developed countries and enhanced market access would be the most significant contribution that developed countries could make to promote development. UN وسيكون إلغاء الدعم المالي للصادرات الزراعية وإزالة كثير من تدابير الدعم الداخلي من جانب الدول المتقدمة النمو، وتوسيع فرص الوصول إلى الأسواق، هي أهم مساهمة يمكن أن تقدمها تلك الدول لدعم التنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus