"أن تقدم مشروع" - Traduction Arabe en Anglais

    • to submit a draft
        
    • to submit the draft
        
    • to sponsor draft
        
    • to present a draft
        
    • to present draft
        
    • to present its draft
        
    At the same meeting, the Committee requested the Secretariat to submit a draft agenda for 2002 at the organizational session for 2002. UN وفي الجلسة نفسها، طلبت اللجنة إلى الأمانة العامة أن تقدم مشروع جدول الأعمال لعام 2002 في الدورة التنظيمية لعام 2002.
    At the same meeting, the Committee requested the Secretariat to submit a draft agenda for 2003 at the organizational session for 2003. UN وفي الجلسة نفسها، طلبت اللجنة إلى الأمانة العامة أن تقدم مشروع جدول الأعمال لعام 2003 في الدورة التنظيمية لعام 2003.
    At the same meeting, the Committee requested the Secretariat to submit a draft biennial agenda for 1994-1995 at the organizational session for 1994. UN وفي الجلسة ذاتها، طلبت اللجنة من اﻷمانة العامة أن تقدم مشروع جدول أعمال لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ في الدورة التنظيمية لعام ١٩٩٤.
    It had accordingly decided to submit the draft decision so that the Parties could state clearly that such substances did fall within the exemptions. UN وبناء على ذلك قررت أن تقدم مشروع مقرر حتى تبين للأطراف بوضوح أن هذه المواد تقع بالفعل ضمن نطاق الإعفاءات.
    We are, however, glad that the Non-Aligned Movement has this year decided to submit the draft resolution once more, and to press it to the vote in the Assembly. UN إلا أننا سعداء ﻷن حركة عدم الانحياز قررت هذا العام أن تقدم مشروع القرار مرة أخرى وأن تصر على طرحه للتصويت في الجمعية.
    For that reason, the Principality of Monaco has decided to sponsor draft resolution A/59/L.58. UN ولذلك السبب، قررت إمارة موناكو أن تقدم مشروع القرار A/59/L.58.
    As representatives know, in 2006 a group of countries from various regions decided to present a draft resolution that would synthesize the efforts of the international community in recent decades to bolster transparency in the arms trade. UN كما يعلم الممثلون، في عام 2006، قررت مجموعة من البلدان من مناطق مختلفة أن تقدم مشروع قرار يجمع جهود المجتمع الدولي التي بذلت خلال العقود الأخيرة لتعزيز الشفافية في تجارة الأسلحة.
    The commission also intends to present draft proposal for creation of Asia Pacific Human Rights Mechanism to Asia Pacific Forum for better protection and improvement of human rights. Response No.94 UN وتنوي اللجنة كذلك أن تقدم مشروع مقترح بإنشاء آلية خاصة بحقوق الإنسان في آسيا والمحيط الهادئ في إطار ذلك المنتدى من أجل حماية وتحسين حقوق الإنسان على نحو أفضل.
    To the contrary, they are encumbered by obligations and, as I understand it, it is precisely the United States that intends to submit a draft resolution on compliance to the Committee at the present session. UN وعلى العكس، فإن المعاهدات مثقلة بالالتزامات، وحسب علمي، أن الولايات المتحدة تحديدا هي التي تعتزم أن تقدم مشروع قرار بشأن الامتثال إلى اللجنة في الدورة الحالية.
    At the same meeting, the Committee requested the Secretariat to submit a draft agenda for 2000 at the organizational session to be held early in 2000. UN وفي الجلسة ذاتها، طلبت اللجنة إلى اﻷمانة العامة أن تقدم مشروع جدول أعمال لعام ٢٠٠٠ في الدورة التنظيمية المقرر عقدها في أوائل عام ٢٠٠٠.
    In that context, the Group of 77 and China intended to submit a draft resolution which would explore ways of speeding up the implementation of the Programme of Action so that its targets could be met on time. UN ومجموعة الـ 77 والصين تنوي، في هذا السياق، أن تقدم مشروع قرار يتضمن دراسة وسائل التعجيل بإعمال برنامج العمل من أجل التمكن من بلوغ أهدافه في الآجال المحددة.
    At the same meeting, the Committee requested the Secretariat to submit a draft agenda for 1998 at the organizational session to be held early in 1998. UN وطلبت اللجنة، في الجلسة نفسها من اﻷمانة العامة أن تقدم مشروع جدول أعمال لعام ١٩٩٨ في الدورة التنظيمية المزمع عقدها في أوائل عام ١٩٩٨.
    At the same meeting, the Committee requested the Secretariat to submit a draft agenda for 1998 at the organizational session to be held early in 1998. UN وطلبت اللجنة، في الجلسة نفسها من اﻷمانة العامة أن تقدم مشروع جدول أعمال لعام ١٩٩٨ في الدورة التنظيمية المزمع عقدها في أوائل عام ١٩٩٨.
    At the same meeting, the Committee requested the Secretariat to submit a draft agenda for 1997 at the organizational session to be held early in 1997. UN وفي الجلسة نفسها، طلبت اللجنة إلى اﻷمانة العامة أن تقدم مشروع جدول أعمال لعام ١٩٩٧ في الدورة التنظيمية المقرر عقدها في مطلع عام ١٩٩٧.
    At the same meeting, the Committee requested the Secretariat to submit a draft agenda for 1996 at the organizational session to be held early in 1996. UN وفي الجلسة نفسها، طلبت اللجنة إلى اﻷمانة العامة أن تقدم مشروع جدول أعمال لعام ١٩٩٦ في الدورة التنظيمية المقرر عقدها في مطلع عام ١٩٩٦.
    26. The Meeting decided that the Secretariat would be requested to submit the draft budget by 1 September 1995. UN ٢٦ - وقرر الاجتماع أن يطلب الى اﻷمانة العامة أن تقدم مشروع الميزانية بحلول ١ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥.
    In its resolution 10/28, the Council also requested the Committee to submit the draft declaration to the Council for consideration at its thirteenth session. UN وطلب المجلس أيضاً إلى اللجنة، في قراره 10/28، أن تقدم مشروع الإعلان إلى المجلس للنظر فيه خلال دورته الثالثة عشرة.
    The Commission would then be in a position to submit the draft Convention to the Sixth Committee of the General Assembly, which could decide to hold a diplomatic conference to adopt it, if a country offered to host such a conference. UN وعندئذ سيكون بوسع اللجنة أن تقدم مشروع الاتفاقية إلى اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة، التي يمكن أن تقرر عقد مؤتمر دبلوماسي لاعتماده، اذا عرض أحد البلدان استضافة ذلك المؤتمر.
    In its resolution 10/28, it also requested the Committee to submit the draft declaration to the Council for consideration at its thirteenth session. UN كما طلب المجلس إلى اللجنة، في قراره 10/28، أن تقدم مشروع إعلان إلى المجلس للنظر فيه خلال دورته الثالثة عشرة.
    Mr. Roelants de Stappers (Belgium) (spoke in French): Belgium was not in a position to sponsor draft resolution I, entitled " International Year of Planet Earth, 2008 " , when it was adopted in the Second Committee. UN السيد رويلانتس دي ستابرز (بلجيكا) (تكلم بالفرنسية): لم يكن في وسع بلجيكا أن تقدم مشروع القرار الأول، المعنون " السنة الدولية لكوكب الأرض، 2008 " ، حينما اعتمد في اللجنة الثانية.
    Mr. Holliday (United States of America): The United States is pleased to sponsor draft resolution A/59/L.46, on the role of diamonds in fuelling conflict. UN السيد هوليداي (الولايات المتحدة) (تكلم بالانكليزية): يطيب للولايات المتحدة أن تقدم مشروع القرار A/59/L.46 المتعلق بدور الماس في تأجيج الصراعات.
    As noted above, the Committee adopted its agenda for 1995 at its organizational session for 1994 and requested the Secretariat to present a draft biennial agenda for 1995-1996 to the Committee at its organizational session for 1995. UN وكما هو مبين أعلاه، اعتمدت اللجنة جدول أعمالها لسنة ١٩٩٥ في دورتها التنظيمية لسنة ١٩٩٤ وطلبت إلى اﻷمانة العامة أن تقدم مشروع جدول أعمال لفترة السنتين ١٩٩٥-١٩٩٦ إلى اللجنة في دورتها التنظيمية لسنة ١٩٩٥.
    It also asks UN-Oceans to present draft terms of reference for its work, to be considered at the Assembly's sixty-seventh session, with a view to reviewing its mandate and enhancing the transparency and reporting of its activities to Member States. UN وتطلب الجمعية أيضا من شبكة الأمم المتحدة للمحيطات أن تقدم مشروع إطار مرجعي لعملها حتى تنظر فيه الجمعية في دورتها السابعة والستين، بهدف استعراض ولايتها وتعزيز الشفافية فيها وتحسين الطريقة التي تبلغ الشبكة الدول الأعضاء بأنشطتها.
    Then, during the thirty-fourth session the Subcommission would expect to present its draft recommendations to the Commission. UN وعندئذ، خلال الدورة الرابعة والثلاثين، يتوقع من اللجنة الفرعية أن تقدم مشروع توصياتها إلى اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus