"أن تقدم معلومات مفصلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • to provide detailed information
        
    • to submit detailed information
        
    • to present detailed information
        
    • to provide information
        
    • that the State party provide detailed information
        
    • should provide detailed information
        
    The Committee requests the State party to provide detailed information in this regard in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة في هذا الصدد في تقريرها الدوري المقبل.
    The Committee requests the State party to provide detailed information on this issue in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة عن هذه القضية في تقريرها الدوري القادم.
    The Committee requests the State party to provide detailed information on this issue in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة عن هذه القضية في تقريرها الدوري المقبل.
    It requests the State party to provide detailed information on the situation of migrant women in its next periodic report. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة عن حالة النساء المهاجرات في تقريرها الدوري الثاني.
    The Committee requested the Government to provide detailed information on cases detected by the labour inspectorate, the action taken and the results obtained. UN وطلبت اللجنة من الحكومة أن تقدم معلومات مفصلة عن الحالات المكتشفة من قِبل مفتشية العمل والإجراء المتخذ والنتائج التي حُصل عليها.
    The Committee requests the State party to provide detailed information on the results of those measures. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة عن النتائج التي تسفر عنها تلك التدابير.
    The Government was asked to provide detailed information on the practical application of the two articles cited. UN وطلب إلى الحكومة أن تقدم معلومات مفصلة عن التطبيق العملي للمادتين المذكورتين.
    The State party is requested to provide detailed information on the results of the ongoing review. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة عن نتائج عملية الاستعراض الجاري.
    The State party is requested to provide detailed information on the results of the ongoing review. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة عن نتائج عملية الاستعراض الجاري.
    The Committee requests the State party to provide detailed information on the judicial developments concerning this case, as well as on measures of compensation to the relatives of the victim. UN تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة عن التطورات القضائية المتعلقة بهذه القضية، وعن التدابير المتخذة لتقديم تعويض لأقارب الضحية.
    The Committee requests the State party to provide detailed information in its next periodic report about the progress made in combating corruption and impunity and any obstacles encountered. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة في تقريرها الدوري المقبل عن التقدم المحرز في مكافحة ظاهرة الفساد والإفلات من العقاب وعن أي عقبات تعترضها.
    The Committee requests the State party to provide detailed information on the judicial developments concerning this case, as well as on measures of compensation to the relatives of the victim. UN تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة عن التطورات القضائية المتعلقة بهذه القضية، وعن التدابير المتخذة لتقديم تعويض لأقارب الضحية.
    The Committee requests the State party to provide detailed information on other areas of health that are of importance to women in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة في تقريرها الدوري القادم عن المجالات الهامة الأخرى من مجالات صحة المرأة.
    The Committee requests the State party to provide detailed information on other areas of health that are of importance to women in its next periodic report. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة في تقريرها الدوري القادم عن المجالات الهامة الأخرى من مجالات صحة المرأة.
    It reiterated its request to the State party to provide detailed information on the whereabouts of Mr. Tshishimbi and to indicate whether he was covered by the terms of the amnesty announced by the State party's new government in the summer of 1994. UN وكررت طلبها إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة عن مكان وجود السيد تشيشيمبي وأن تبين ما إذا كان مشمولا بأحكام العفو العام الذي أعلنته الحكومة الجديدة للدولة الطرف في صيف عام ١٩٩٤.
    The Committee requests the State party to provide detailed information in its next report on the laws and policies in place to combat violence against women and the impact of such measures. UN وتطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة في تقريرها المقبل عن القوانين والسياسات المعمول بها لمكافحة العنف ضد المرأة وأثر تلك التدابير.
    The Committee requests the State party to provide detailed information in its next periodic report about the progress made in combating corruption and impunity and any obstacles encountered. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة في تقريرها الدوري المقبل عن التقدم المحرز في مكافحة ظاهرة الفساد والإفلات من العقاب وعن أي عقبات تعترضها.
    It requests the State party to provide detailed information on trafficking in women and measures taken, including legislation, to prevent trafficking, protect victims and punish traffickers, as well as on the impact of such measures. UN وتطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة عن الاتجار في النساء والتدابير المتخذة، بما في ذلك وضع قانون، لمنع الاتجار، وحماية الضحايا ومعاقبة التجار، فضلا عن تأثير هذه التدابير.
    The State party is requested to submit detailed information on existing legal guarantees ensuring the security of tenure of judges and their application. UN ويرجى من الدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة عن الضمانات القانونية الموجودة التي تكفل الأمن الوظيفي للقضاة وعن إعمال تلك الضمانات.
    Responding to complaints among the black population of racial discrimination in the workplace, especially in the international business sector, in 2000 the Bermuda legislature required every company with more that 10 employees to present detailed information on its racial composition, including information on hiring, firing and promotions. UN ورداً على الشكاوى بين السكان السود من التمييز العنصري في مكان العمل، وخاصة في قطاع الأعمال الدولية، اشترطت الهيئة التشريعية لبرمودا في سنة 2000 على كل شركة تشغل أكثر من 10 مستخدمين أن تقدم معلومات مفصلة عن تكوينها العرقي، بما في ذلك المعلومات المتعلقة بالتوظيف والفصل والترقيات.
    The Committee requests the State party to provide information on the exact circumstances of this case, as well as on any new judicial development. UN تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة عن الظروف الدقيقة لهذه القضية، وعن أية تطورات قضائية جديدة بشأنها.
    The Committee also requests that the State party provide detailed information about the measures adopted in its next periodic report. UN كما تطلب اللجنة من الدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة عن التدابير المعتمدة في تقريرها الدوري القادم.
    The State party should provide detailed information to clarify cases of detained and disappeared persons following the 1991 war brought to its attention. UN ينبغي للدولة الطرف أن تقدم معلومات مفصلة لتوضيح حالات الأشخاص المحتجزين والمختفين بعد حرب سنة 1991، التي بُلغت بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus