"أن تقع" - Traduction Arabe en Anglais

    • to fall
        
    • falling
        
    • could fall
        
    • to occur
        
    • take place
        
    • would need to fit
        
    • to get in
        
    • that located
        
    • they will fall
        
    Also, elderly women are likely to fall victim to consumer fraud, etc. UN وأيضا، من المرجح أن تقع المسنات ضحية الاحتيال على المستهلكين، إلخ.
    But my mother didn't send me to Earth to fall in love with a human, have children, live in a house with a white picket fence. Open Subtitles لكن والدتي لم يرسل لي على الأرض أن تقع في الحب مع الإنسان ، لديك أطفال، تعيش في منزل مع اعتصام السور الأبيض.
    Just because you saved my ass 10 years ago, does not mean it's okay for me to fall on the fucking sword for you. Open Subtitles فقط لأنك أنقذت مؤخرتي قبل 10 سنوات، لا يعني أنها على ما يرام بالنسبة لي أن تقع على السيف سخيف بالنسبة لك.
    But it's a crime for her falling in love with me? Open Subtitles لكن هل هي جريمة بالنسبة لها أن تقع في غرامي؟
    You can avoid them, not the mention the black rain, which could fall at any moment, so you stay close to cover. Open Subtitles يمكنك تجنبها، وليس ذكر المطر الأسود، التي يمكن أن تقع في أي لحظة، لذلك يمكنك البقاء على مقربة من تغطية.
    To throw, as in wrestling. to fall to the ground. Open Subtitles أن تقع, أن ترمي إلى مصارعة تقع على الأرض
    I mean, if you had to fall in love with someone that was evil, I can see why it was her. Open Subtitles أعني ، إن كان عليك أن تقع في الحب .. مع شخص شيطاناً يُمكنني أن أرى لماذا هي كذلك
    So your only recourse was to fall in love with me? Open Subtitles وبالتالي كانت ردة فعلك الوحيدة هي أن تقع في حبي؟
    The physical therapist who's about to fall hopelessly in love with Bay. Open Subtitles والعلاج الطبيعي، الذي هو على وشك أن تقع في الحب خليج.
    Effective protection of those rights should not be allowed to fall victim to excuses of national sovereignty. UN فالحماية الفعالة لتلك الحقوق لا ينبغي أن تقع ضحية ﻷعذار السيادة الوطنية.
    When large animals are penned and fed, caring for them tends to fall within the domestic responsibilities of women. UN وعندما تحبس الحيوانات الكبيرة في الحظائر وتعلف، فإن العناية بها تميل إلى أن تقع ضمن المسؤوليات المنزلية للمرأة.
    Smurf is just waiting for us to fall on our faces, okay? Open Subtitles سمورف ينتظر فقط بالنسبة لنا أن تقع على وجوهنا، حسنا؟
    When you're in a role, you get to fall in love. Open Subtitles عندما تكون بالدور بإمكانك أن تقع في الحب
    - By the third dentist, my gums were so swollen that my teeth fell like they were ready to fall out. Open Subtitles بعد ذهابي للطبيب الثالث كانت أسناني هلكت من الفحص وكادت أن تقع مني
    I don't want our meat order to fall into the wrong hands. Open Subtitles لا اريد أن تقع طلبات اللحم خاصتنا في الأيدي الخاطئة
    What happened was his friend Emily had the bad sense to fall in love with you, and it destroyed her. Open Subtitles ما حدث أن صديقته إميلي كانت لديها إحساس سئ، أن تقع في حبك، وهذا دمرها.
    It's easy to fall in love when you have zero restrictions. Open Subtitles فمن السهل أن تقع في الحب عندما كان لديك أي قيود.
    We wouldn't want that necklace falling into the wrong hands. Open Subtitles لن نريد أن تقع تلك القلادة في الأيدي الخاطئة
    Piece of ceiling or column could fall and hit on the reactor. Open Subtitles قطعة من السقف أو عمود يمكن أن تقع و تضرب المفاعل
    Most of these calamities are expected to occur in Africa. UN ومن المتوقع أن تقع أغلبية تلك الفواجع في أفريقيا.
    On the other hand, discrimination on the basis of disability may take place without there being any contravention of the accessibility provisions. UN ومن ناحية أخرى، قد يحدث التمييز بسبب الإعاقة دون أن تقع أية مخالفة لأحكام إمكانية الوصول.
    The representative of the Philippines emphasized that the work on strengthening UNCTAD would need to fit into the overall context of the preparations for UNCTAD XII. The core objective should be to strengthen UNCTAD's development impact and to retain its mandate and its special position as a subsidiary body of the General Assembly. UN 21- وأكد ممثل الفلبين أن على الأعمال المتعلقة بتعزيز الأونكتاد أن تقع ضمن سياق الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر. وقال إن الهدف الأساسي ينبغي أن يكون تعزيز الأثر الإنمائي للأونكتاد والحفاظ على ولايته ومكانته الخاصة بصفته هيئة متفرعة عن الجمعية العامة.
    Okay. I just don't want you to get in trouble. Open Subtitles حسناً، إنّني لا أريدكَ أن تقع في أيّة مشكلةٍ و حسب
    As long as those weapons continue to exist, there is a potential risk that they will fall into the wrong hands. UN وما دامت تلك الأسلحة موجودة، سيظل هناك خطر محتمل في أن تقع في الأيدي الجائرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus