"أن تقوم إدارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • that the Department
        
    • for the Department
        
    • The Department of
        
    The European Union has proposed that the Department of Peacekeeping Operations play a role in that regard. UN وقد اقترح الاتحاد الأوروبي أن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام بدور في هذا الصدد.
    The Board recommends that the Department of Peacekeeping Operations, in conjunction with the Procurement Division, ensure that all field missions comply with the established procedures relating to reporting on the performance of vendors and contractors. UN يوصي المجلس بضرورة أن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام جنبا إلى جنب مع شعبة الشراء بكفالة التزام جميع البعثات الميدانية بالإجراءات المعمول بها فيما يتصل بتقديم التقارير عن أداء البائعين والمتعاقدين.
    She hoped that the Department of Economic and Social Affairs would provide an adequate explanation for the degree of implementation of the relevant OIOS recommendations. UN وأعربت عن أملها في أن تقوم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية بتقديم تفسير كاف لمدى تنفيذ توصيات المكتب ذات الصلة.
    The Special Committee requests that the Department of Peacekeeping Operations provide field missions with this essential capacity as an urgent priority. UN وتطلب اللجنة الخاصة أن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام بإمداد البعثات الميدانية بهذه القدرة الجوهرية باعتبار ذلك أولوية ملحة.
    It was important for the Department of Public Information to play a central role in selecting spokesmen for United Nations missions. UN ومن المهم أن تقوم إدارة شؤون الإعلام بدور محوري في اختيار الناطقين باسم بعثات الأمم المتحدة.
    The Special Committee requests that the Department of Peacekeeping Operations provide field missions with this essential capacity as an urgent priority. UN وتطلب اللجنة الخاصة أن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام بإمداد البعثات الميدانية بهذه القدرة الجوهرية باعتبار ذلك أولوية ملحة.
    The Committee expects that the Department of Peacekeeping Operations, in collaboration with UNMIL, will develop appropriate preventative administrative measures. UN وتتوقع اللجنة أن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام بوضع تدابير إدارية وقائية مناسبة، بالتعاون مع البعثة.
    9. The Board's recommendations are that the Department of Peacekeeping Operations: UN 9 - تنص توصيات المجلس على أن تقوم إدارة علميات حفظ السلام بما يلي:
    It hoped that the Department of Public Information would soon fill the professional post earmarked to strengthen the Centre, and that the appointment process would be transparent and would give priority to qualified Tanzanian nationals, taking into consideration knowledge of the national language, Kiswahili, and culture. UN وأعربت عن أمل الوفد في أن تقوم إدارة شؤون الإعلام قريبا بشغل الوظيفة الفنية المخصصة لتعزيز المركز، وفي أن تتسم عملية التعيين بالشفافية وأن تعطى فيها الأولوية لمواطني تنزانيا المؤهلين، على أن يؤخذ في الاعتبار الإلمام باللغة الوطنية، وهي الكيسواهيلي، والثقافة الوطنية.
    On this same subject, one delegation asked that the Department of Public Information “diversify its linguistic programmes” to include Farsi. UN وبشأن الموضوع نفسه طلب أحد الوفود أن تقوم إدارة شؤون اﻹعلام " بتنويع برامجها اللغوية " لتشمل اللغة الفارسية.
    On this same subject, one delegation asked that the Department of Public Information “diversify its linguistic programmes” to include Farsi. UN وبشأن الموضوع نفسه طلب أحد الوفود أن تقوم إدارة شؤون اﻹعلام " بتنويع برامجها اللغوية " لتشمل اللغة الفارسية.
    In this connection, it was important that the Department and the relevant departments, in particular The Department of Peace-keeping Operations, The Department of Political Affairs and The Department of Humanitarian Affairs, further enhance their cooperation and coordination. UN وفي هذا الصدد، من الهام أن تقوم إدارة شؤون اﻹعلام واﻹدارات ذات الصلة بالموضوع، وبخاصة إدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الشؤون السياسية وإدارة الشؤون اﻹنسانية، بزيادة تعزيز تعاونها وتنسيقها.
    The two organizations agreed that the Department of Political Affairs and the CARICOM Directorate of Foreign and Community Relations would jointly act as focal points for the Regional Strategic Framework. UN واتفقت المنظمتان على أن تقوم إدارة الشؤون السياسية ومديرية العلاقات الخارجية والمجتمعية للجماعة الكاريبية بدور جهتي التنسيق للإطار الاستراتيجي الإقليمي.
    Since the Office of Human Resources Management is responsible for providing staff development training in the Secretariat, it is important that the Department of Peacekeeping Operations identify its staff development training courses in cooperation with the Office of Human Resources Management to avoid duplication in the use of resources. UN وبما أن مكتب إدارة الموارد البشرية هو المسؤول عن توفير تدريب الموظفين في الأمانة العامة لتحسين كفاءاتهم، من المهم أن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام بتحديد برامج التدريب الخاصة بتطوير كفاءات موظفيها وذلك بالتعاون مع مكتب إدارة الموارد البشرية لتفادي استخدام الموارد للغرض نفسه.
    As a co-sponsor of the draft resolution, the United States was convinced of the need to implement the requested activities, but expected that the Department of Public Information would do so as efficiently and effectively as possible. UN وقال إن الولايات المتحدة بوصفها من المشاركين في تقديم مشروع القرار مقتنعة بالحاجة إلى تنفيذ الأنشطة المطلوبة، لكنها تتوقع أن تقوم إدارة شؤون الإعلام بذلك بكفاءة وفعالية قدر الإمكان.
    His delegation hoped that the Department of Management and The Department of Field Support would support the timely development of a new consolidated ICT governance structure and encouraged the Secretary-General to continue to provide Secretariat-wide leadership throughout the transitional phase. UN ويأمل وفد بلده أن تقوم إدارة الشؤون الإدارية وإدارة الدعم الميداني بتقديم العون اللازم من أجل تطوير هيكل موحد جديد لإدارة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في الوقت المناسب، ويشجع الوفد الأمين العام على مواصلة القيام بدور ريادي على صعيد الأمانة العامة بأسرها طوال المرحلة الانتقالية.
    52. With regard to air operations, his delegation welcomed the Board's recommendation that the Department of Peacekeeping Operations should implement measures to ensure that technical compliance and inspection/performance evaluations were performed at all missions to verify carriers' compliance with aviation and safety requirements. UN 52 - وفيما يتعلق بالعمليات الجوية، فإنه يرحب بتوصية المجلس بضرورة أن تقوم إدارة عمليات حفظ السلام بتنفيذ تدابير معينة لكفالة تحقيق الامتثال التقني وتقييم عمليات التفتيش والأداء في جميع البعثات للتحقق من امتثال شركات النقل الجوي لمتطلبات الملاحة الجوية والسلامة.
    16. The mission recommended that the Department for Disarmament Affairs, UNDP and the international donor community devise a weapons-for-development project for the Bakan district. UN 16 - وأوصت البعثة أن تقوم إدارة شؤون نزع السلاح وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي والأوساط المانحة الدولية بوضع مشروع قوامه الأسلحة مقابل التنمية من أجل منطقة باكان.
    20. The medium-term plan for the period 1998-2001 required that the Department for Disarmament Affairs provide support and promote regional disarmament efforts and initiatives so that regional solutions are more vigorously pursued. UN 20 - وتتطلب الخطة المتوسطة الأجل للفترة 1998-2001 أن تقوم إدارة شؤون نزع السلاح بتقديم الدعم والتشجيع لجهود ومبادرات نزع السلاح الإقليمية حتى يمكن متابعة الحلول الإقليمية على نحو أقوى.
    It was important for the Department of Peace-keeping Operations and The Department of Administration and Management to strengthen their management capacity and improve their coordination with each other. UN ومن المهم أن تقوم إدارة عمليات حفــظ السلـم وإدارة التنظيم واﻹدارة بتدعيم قدرتها اﻹدارية وتحسين التنسيق فيمــا بينها.
    It was necessary, therefore, for the Department of Public Information to recast its priorities in the light of recent developments. UN ولذلك من اﻷهمية أن تقوم إدارة شؤون اﻹعلام بإعادة النظر في أولوياتها على ضوء اﻷحداث اﻷخيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus