It is important, therefore, that activities on both tracks be carefully synchronized and that decisions be guided by the realities on the ground. | UN | وعليه، فإن من الأهمية بمكان أن تكون الأنشطة على المسارين متزامنة بدقة وأن يجري الاسترشاد عند اتخاذ القرارات بالواقع في الميدان. |
These tools will ensure that activities in this are grounded in international human rights law and they contribute to the Office's work on security sector actors. | UN | وستحرص هذه الأدوات على أن تكون الأنشطة في هذا المجال متأصلة في القانون الدولي لحقوق الإنسان، وتسهم في عمل المكتب المتعلق بالجهات الفاعلة في قطاع الأمن. |
Reiterating also that activities to be funded should be country-driven, cost-effective and integrated into national sustainable development and poverty-reduction strategies, | UN | وإذ يعيد التأكيد أيضاً على أنه ينبغي أن تكون الأنشطة التي يراد تمويلها موجهة على أساس قطري وفعالة من حيث التكاليف، وأن تدمج في الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة وللتخفيف من حدة الفقر، |
The former are also being utilized by the Headquarters-based Regional Programmes to plan their own activities, and thereby to ensure that the activities foreseen in countries covered directly from Headquarters are also well planned and defined. | UN | كما يجري استخدام تلك المبادئ في البرامج الإقليمية الكائنة في المقر للتخطيط للأنشطة الخاصة بها، ومن ثمَّ لضمان أن تكون الأنشطة المتوقعة في البلدان المشمولة من المقر مباشرة أيضا جيدة التخطيط والتحديد. |
His delegation agreed that the activities covered should be the same as those covered under the topic of prevention. | UN | وأعرب عن موافقة وفده على أن تكون الأنشطة المشمولة هي نفس الأنشطة المشمولة في موضوع المنع. |
Reiterating also that activities to be funded should be country-driven, cost-effective and integrated into national sustainable development and poverty-reduction strategies, | UN | وإذ يعيد التأكيد أيضاً على أنه ينبغي أن تكون الأنشطة التي يراد تمويلها موجهة على أساس قطري وفعالة من حيث التكاليف، وأن تدمج في الاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة وللتخفيف من حدة الفقر، |
These tasks include reviewing the overall work plan, ensuring that activities and outputs are on track by monitoring progress of the tasks of city groups, technical expert groups and consultants; fund-raising and preparing the budget for the projects under the responsibility of the Committee, liaising with stakeholders, and so forth. | UN | وتشمل تلك المهام استعراض خطة العمل بوجه عام وكفالة أن تكون الأنشطة والنواتج في مسارها الصحيح وذلك برصد التقدم المحرز في مهام أفرقة المدن وأفرقة الخبراء التقنيين والاستشاريين؛ وجمع الأموال وإعداد الميزانية للمشاريع تحت مسؤولية اللجنة، وإجراء الاتصالات مع أصحاب المصلحة، وما إلى ذلك. |
intervene to ensure that activities live up to the CCD or appropriate NAP principles or " quality criteria " , i.e. monitor the implementation process for action programmes (including their quality); | UN | :: التدخل في سبيل أن تكون الأنشطة متفقة مع المبادئ أو " معايير النوعية " الواردة في الاتفاقية أو في برنامج العمل الوطني المعني، أي رصد تنفيذ برامج العمل ونوعيته، |
Decides that activities relating to [new] nuclear facilities [constructed since [...]] shall be eligible as clean development mechanism project activities in the second [and subsequent] commitment period[s]; | UN | 8- يُقرر أن تكون الأنشطة المتعلقة بالمنشآت النووية [الحديثة] [المنشأة منذ [...]] مؤهلة كأنشطة مشاريع لآلية التنمية النظيفة في فترة [فترات] الالتزام الثانية [واللاحقة]؛ |
Decides that activities relating to [new] nuclear facilities [constructed since [...]] shall be eligible as clean development mechanism project activities in the second [and subsequent] commitment period[s]; | UN | 8- يُقرر أن تكون الأنشطة المتعلقة بالمنشآت النووية [الحديثة] [المنشأة منذ [...]] مؤهلة كأنشطة مشاريع لآلية التنمية النظيفة في فترة [فترات] الالتزام الثانية [واللاحقة]؛ |
Decides that activities relating to [new] nuclear facilities [constructed since 1 January 2008] shall be eligible as clean development mechanism project activities in the second [and subsequent] commitment period[s]; | UN | 10- يُقرر أن تكون الأنشطة المتعلقة بالمنشآت النووية [الحديثة] [المنشأة منذ 1 كانون الثاني/يناير 2008] مؤهلة كأنشطة مشاريع لآلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الثانية [وفترات الالتزام اللاحقة]؛ |
Decides that activities relating to [new] nuclear facilities [constructed since 1 January 2008] shall be eligible as joint implementation projects in the second [and subsequent] commitment period[s]; | UN | 38- يُقرر أن تكون الأنشطة المتعلقة بالمنشآت النووية [الحديثة] [المنشأة منذ 1 كانون الثاني/يناير 2008] مؤهلة كمشاريع مندرجة في إطار التنفيذ المشترك في فترة [فترات] الالتزام الثانية [واللاحقة]؛ |
Decides that activities relating to [new] nuclear facilities [constructed since 1 January 2008] shall be eligible as clean development mechanism project activities in the second [and subsequent] commitment period[s]; | UN | 10- يُقرر أن تكون الأنشطة المتعلقة بالمنشآت النووية [الحديثة] [المنشأة منذ 1 كانون الثاني/يناير 2008] مؤهلة كأنشطة مشاريع لآلية التنمية النظيفة في فترة الالتزام الثانية [وفترات الالتزام اللاحقة]؛ |
Decides that activities relating to [new] nuclear facilities [constructed since 1 January 2008] shall be eligible as joint implementation projects in the second [and subsequent] commitment period[s]; | UN | 38- يُقرر أن تكون الأنشطة المتعلقة بالمنشآت النووية [الحديثة] [المنشأة منذ 1 كانون الثاني/يناير 2008] مؤهلة كمشاريع مندرجة في إطار التنفيذ المشترك في فترة [فترات] الالتزام الثانية [واللاحقة]؛ |
Decides that activities relating to [new] nuclear facilities [constructed since [...]] shall be eligible as clean development mechanism project activities in the second [and subsequent] commitment period[s]; | UN | 8- يُقرر أن تكون الأنشطة المتعلقة بالمنشآت النووية [الحديثة] [المنشأة منذ [...]] مؤهلة كأنشطة مشاريع لآلية التنمية النظيفة في فترة [فترات] الالتزام الثانية [واللاحقة]؛ |
Some delegations asked for clarification about the mandate of UNODC with regard to HIV/AIDS and mentioned that activities in that area should be part of and proportionate to those undertaken in drug abuse prevention, treatment and rehabilitation. | UN | وطلبت بعض الوفود توضيحات بشأن ولاية المكتب فيما يتعلق بالأيدز وفيروسه، وأشارت إلى أنه ينبغي أن تكون الأنشطة في ذلك المجال جزءا من الأنشطة المضطلع بها في مجال الوقاية من تعاطي المخدِّرات وعلاج متعاطيها وإعادة تأهيلهم، ومتناسبة معها. |
Moreover, the policy states that the activities of the partnership should be in alignment and be synergistic with the WHO technical norms and policies. | UN | وعلاوة على ذلك، تنص هذه السياسة على أنه ينبغي أن تكون الأنشطة التي تضطلع بها الشراكة متوافقة مع المعايير والسياسات التقنية لمنظمة الصحة العالمية وتكون متآزرة معها. |
He supported the global forum strategy, on the understanding that the activities involved must be of positive practical use to the Organization. | UN | وعبّر عن دعمه لاستراتيجية المحفل العالمي شريطة أن تكون الأنشطة المضطلع بها ذات فائدة عملية وايجابية بالنسبة الى المنظمة. |
The speaker requested the Department of Public Information to provide specific information ensuring that the activities undertaken by the information components in peacekeeping missions were under the financial responsibility of the Department of Peacekeeping Operations. | UN | وطلب المتكلم من الإدارة أن تقدم معلومات محددة مع ضمان أن تكون الأنشطة التي تضطلع بها العناصر الإعلامية في بعثات حفظ السلام خاضعة للمسؤولية المالية لإدارة عمليات حفظ السلام. |
Accordingly, Cuba finds it unacceptable that the activities of a State's armed forces which are not regulated by international humanitarian law should be excluded from the scope of application of a future comprehensive convention, especially since Cuba views international terrorism as indeed an unlawful form of behaviour that may be committed by States. | UN | وفي هذا الصدد، لا تقبل كوبا أن تكون الأنشطة التي تقوم بها القوات المسلحة التابعة لدولة ما والتي تخرج عن نطاق القانون الإنساني الدولي، مستثناة من نطاق تطبيق أي اتفاقية عامة مقبلة، خاصة وأن كوبا ترى أن الإرهاب الدولي هو مسلك غير قانوني موجه ضد الدول. |
It was suggested that technology-related activities to be included in the database should be the following activities funded through the regular budget: reports, meetings, workshops and technical cooperation projects. | UN | واقترح أن تكون الأنشطة المتصلة بالتكنولوجيا التي تدرج في قاعدة البيانات هي الأنشطة التالية الممولة عن طريق الميزانية العادية: التقارير والاجتماعات وحلقات العمل ومشاريع التعاون التقني. |