"أن تمكين المرأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • that the empowerment of women
        
    • that empowering women
        
    • that women's empowerment
        
    • that empowerment of women
        
    • advancement of women
        
    • women's empowerment and
        
    It was emphasized that the empowerment of women had a strong impact on children's health and well-being. UN وتم التشديد على أن تمكين المرأة له تأثير قوي على صحة الأطفال ورفاههم.
    We all know that the empowerment of women is an indispensable element in eliminating poverty. UN ونحن جميعا نعلم أن تمكين المرأة عنصر لا غنى عنه في القضاء على الفقر.
    Emphasizing that the empowerment of women and their full participation on a basis of equality in all spheres of society is fundamental for development, UN وإذ تؤكد أن تمكين المرأة من المشاركة الكاملة على أساس من المساواة في كل مجالات المجتمع أمر أساسي في التنمية،
    The belief that empowering women through technology will benefit all needs to be shared by both men and women. UN وينبغي أن يكون الرجل والمرأة متفقين على أن تمكين المرأة من خلال التكنولوجيا سيفيد الجميع.
    It is widely recognized that empowering women and giving them equal opportunity reaps rewards for families, communities, countries and the world. UN ومن المسلم به على نطاق واسع أن تمكين المرأة وإتاحة الفرص أمامها على قدم المساواة مع الرجل يعود بالفائدة على الأسر والمجتمعات والبلدان والعالم.
    Our organization maintains that women's empowerment necessarily entails compulsory schooling for girls, which constitutes the second of the Millennium Development Goals. UN وتؤكد المنظمة أن تمكين المرأة يمر بالضرورة عبر التعليم الإلزامي للفتيات، الذي يعتبر الغاية الثانية في الأهداف الإنمائية للألفية.
    Emphasizing that the empowerment of women and their full participation on a basis of equality in all spheres of society is fundamental for development, UN وإذ تؤكد أن تمكين المرأة من المشاركة الكاملة على أساس من المساواة في كل مجالات المجتمع أمر أساسي في التنمية،
    Emphasizing that the empowerment of women and their full participation on the basis of equality in all spheres of society is fundamental for development, UN وإذ تؤكد أن تمكين المرأة من المشاركة الكاملة على أساس من المساواة في كل مجالات المجتمع أمر أساسي في التنمية،
    The view was expressed that the empowerment of women and the improvement of their living conditions were critical for Africa's success. UN وأعرب عن رأي مفاده أن تمكين المرأة وتحسين أوضاعها المعيشية عنصر بالغ الأهمية لنجاح أفريقيا.
    Furthermore, we believe that the empowerment of women is crucial in the promotion of the rights and well-being of children. UN ونرى كذلك أن تمكين المرأة من الأهمية بمكان في تعزيز حقوق الطفل ورفاهه.
    Yet it was now widely recognized that the empowerment of women was a critical factor in the eradication of poverty. UN واستدرك قائلا إنه من المعترف به اليوم على نطاق واسع أن تمكين المرأة عامل حاسم في القضاء على الفقر.
    It also made it very clear that the empowerment of women was absolutely essential for a successful population programme. UN كما أوضح بجلاء تام أن تمكين المرأة أمر جوهري بصورة مطلقة ﻷي برنامج سكاني ناجح.
    The Committee notes that the empowerment of women is a means to advance democracy, to combat poverty and to achieve sustainable development, and expresses its concern about the limited participation of women in decision-making in development initiatives. UN وتلاحظ اللجنة أن تمكين المرأة وسيلة للنهوض بالديمقراطية ومكافحة الفقر وتحقيق التنمية المستدامة، وتعرب عن قلقها إزاء مشاركة المرأة المحدودة في صنع القرار في المبادرات الإنمائية.
    The 7th Forum demonstrated that empowering women fulfils Goal 3 and also efficiently broadens the reach of the remaining challenges of the global development agenda. UN ويوضح المنتدى السابع أن تمكين المرأة يحقق الهدف الثالث من الأهداف الإنمائية للألفية، ويوسع أيضاً بكفاءة دائرة الوصول إلى التحديات الباقية أمام جدول الأعمال الإنمائي العالمي.
    We need strong political will, abundant energy and extraordinary spirit to move it forward and demonstrate that empowering women means better lives not only for women, but for everyone on the planet -- men and women alike. UN إننا بحاجة إلى إرادة سياسية قوية وطاقة وافرة وروح غير عادية لتحقيق تقدم ولإظهار أن تمكين المرأة يعني حياة أفضل ليس للنساء فحسب، ولكن لجميع سكان الكوكب - من الرجال والنساء على السواء.
    The Conference emphasized, among other things, that empowering women is a critical factor in the eradication of poverty, and it gave particular priority to the situation of women living in poverty, recognizing the need to improve their access to income, education, health care and other resources. UN وأكد المؤتمر، من جملة أمور أخرى، على أن تمكين المرأة عامل حاسم في القضاء على الفقر، وأعطى أولوية خاصة لحالة المرأة التي تعيش في الفقر، معترفا بضرورة تحسين إمكانية وصولها الى الدخل والتعليم والرعاية الصحية وغيرها من الموارد.
    " Emphasizing that empowering women is a critical factor in the eradication of poverty, since women contribute to the economy through both their remunerated and unremunerated work, UN " وإذ تؤكد أن تمكين المرأة عامل حاسم في استئصال الفقر، نظرا ﻷن المرأة تسهم في الاقتصاد من خلال العمل المأجور وغير المأجور على السواء،
    In that regard, Zambia supports the assertion that women's empowerment and gender equality are drivers for reducing poverty, building food security and reducing maternal mortality. UN وفي هذا الصدد، تؤيد زامبيا التأكيد على أن تمكين المرأة والمساواة بين الجنسين باعثا الحركة في خفض الفقر، وبناء الأمن الغذائي والحد من الوفيات النفاسية.
    59. The Social Forum noted that women's empowerment was crucial to eradicate poverty and that employment promoted empowerment. UN 59- ولاحظ المنتدى الاجتماعي أن تمكين المرأة أمر حاسم في القضاء على الفقر، وأن العمل من شأنه أن يعزز التمكين.
    We strongly feel that women's empowerment and the involvement of civil society and non-governmental organizations (NGOs) in development activities at the local level could significantly contribute to the process of achieving sustainable economic growth leading to sustainable peace and development in post-conflict countries. UN إننا نشعر بقوة أن تمكين المرأة وانخراط المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في جهود التنمية على الصعيد المحلي يساعد كثيرا على تحقيق نمو اقتصادي مستدام، الأمر الذي يؤدي بدوره إلى السلام والتنمية المستدامين في البلدان الخارجة من الصراع.
    It emphasized that empowerment of women in poverty constituted one of the main objectives of all development efforts and recognized that the rights of women in poverty were fundamental human rights. UN وركزت على أن تمكين المرأة الفقيرة يشكل أحد الأهداف الرئيسية لمجمل المجهود الإنمائي واعترفت بأن حقوق المرأة الفقيرة تعتبر من حقوق الإنسان الأساسية.
    advancement of women was an important component of Mongolia's development agenda. UN وأضافت أن تمكين المرأة عنصر هام في خطة التنمية في منغوليا.
    women's empowerment and the improvement of global food security and nutrition were key among her country's foreign policy objectives. UN وأوضحت أن تمكين المرأة وتحسين الأمن الغذائي والتغذية في العالم يشكلان هدفين أساسيين بين أهداف سياسة بلدها الخارجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus