"أن تنتظري" - Traduction Arabe en Anglais

    • to wait
        
    • wait to
        
    • you wait
        
    • to hold on
        
    • wait till
        
    • wait until
        
    • wait another
        
    You'd have to wait for the pudding before you saw him. Open Subtitles إذن، يجب أن تنتظري حتى موعد الحلوى قبل أن ترينه
    I'd be happy to help, but you'll have to wait. Open Subtitles سأكون مسرورا بأن أساعدك لكن سيكون عليكِ أن تنتظري
    You didn't eat your din-din, so you'll have to wait till lunchtime. Open Subtitles لا. أنتِ لم تأكلي العشاء لذلك يجب أن تنتظري حتى الغداء.
    Aren't you supposed to wait, like, three days before rising? Open Subtitles ألا يفترض أن تنتظري حوالي ثلاثة أيام قبل الظهور؟
    go out, get plastered and you don't have to wait till the morning after to take the pill. Open Subtitles أخرجي، أسكري، وليس عليكِ أن تنتظري حتى الصباح لتأخذي حبوب منع الحمل
    Okay, the homeland security guy just said that he would like for you to wait. Open Subtitles حسناً ، رجل الأمن الوطني قال للتو أنه يود منك أن تنتظري
    I'm sorry I pointed my gun at you. I just needed you to wait. Open Subtitles آسفة أنّي صوّبت مسدسي نحوك، لقد أردتك أن تنتظري فحسب.
    Unless you moonlight as a trauma surgeon, you'll have to wait here. Open Subtitles إلا إذا كنتي ستحصلين على وظيفه أخرى كجرّاحة للحوادث عليكي أن تنتظري هُنا
    It's gonna be a few more hours, but you're welcome to wait here. Open Subtitles ستستمرّ العمليّة بضعة ساعات لأنّ، مرحبٌ بكِ أن تنتظري هنا
    Aren't you supposed to wait until the flame goes down? Open Subtitles أليس من المفترض أن تنتظري حتى الشعلة تنطفي؟
    Thought I told you to wait in the car. Open Subtitles أظنُ أني قلتِ لك أن تنتظري في السياره
    Don't you have to wait until the vision has been realized? Open Subtitles ألا يجب عليكِ أن تنتظري إلى أن تتحق الرؤية؟
    You're gonna have to wait your turn like everyone else, meter maid. Open Subtitles يجب أن تنتظري دورك مثل الجميع يا شرطية المرائب
    My beautiful daughter. It's okay if you want to wait in the car. Open Subtitles طفلتي الجميلة لا مشكلة إن أردتِ أن تنتظري في السيارة
    Maybe you ought to wait out here when we go inside. Open Subtitles ربما يجب عليك أن تنتظري هنا عندما نذهب للداخل
    You supposed to wait in that stall. Open Subtitles انت من المفترض أن تنتظري في تلك الحجيره.
    You Had to wait Until You Are In The Car To Do That Open Subtitles كان عليك أن تنتظري حتى تركبي السيّارة لتفعلي ذلك
    You have to wait until the last moment to jump, okay? Open Subtitles يجب أن تنتظري اللحظة الأخيرة للقفز , حسنا ؟
    I think you should wait to see if you actually lose your hair. Open Subtitles اعتقد بأنه يجب أن تنتظري لتري أن كنتِ ستفقدين الشعر
    Well then, I suggest you wait until it does... thus rendering you manifest equals... tabling until that day, the vexed question of who should move in with whom. Open Subtitles حسنا إذا, أقترح أن تنتظري حتى تمتلأ وهذا يجعلكما متعادلين حتى ذلك اليوم, السؤال المطروح من يجب أن ينتقل مع من
    Sarah, I just need you to hold on, okay? Open Subtitles يا (سارة) , أحتاج منك أن تنتظري , حسناً ؟
    Then you've gotta wait another two years? Open Subtitles فسيكون عليك أن تنتظري سنتين إضافيتين لتقيمي زفافك هنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus