"أن تنظر فيها الجمعية العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • consideration by the General Assembly
        
    • the consideration of the General Assembly
        
    • considered by the General Assembly
        
    Salient issues for consideration by the General Assembly are set out below. UN وترد أدناه المسائل الهامة التي يتعين أن تنظر فيها الجمعية العامة.
    The Panel will put forward its views on possible improvements to the external audit arrangements in a further document in time for consideration by the General Assembly at its next session. UN وسوف يقدم الفريق آراءه بشأن التحسينات التي يمكن إدخالها على ترتيبات المراجعة الخارجية للحسابات في وثيقة لاحقة في وقت يتيح أن تنظر فيها الجمعية العامة في الدورة المقبلة.
    Specific recommendations by the Board, as a result of the working group's report, requiring consideration by the General Assembly at its sixty-eighth session, are included in the present report of the Pension Board. UN وترد في تقرير مجلس صندوق المعاشات التوصيات المحددة التي أصدرها المجلس، بناء على تقرير الفريق العامل، والتي تتطلب أن تنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين.
    We are confident that this document will assist in combining our efforts to meet these lofty commitments, and we look forward to its consideration by the General Assembly. UN وإننا واثقون من أن هذه الوثيقة سوف تساعد في مضافرة جهودنا للوفاء بهذه الالتزامات السامية، ونتطلع إلى أن تنظر فيها الجمعية العامة.
    The report concludes with a set of recommendations for the consideration of the General Assembly. UN ويخلص التقرير إلى مجموعة من التوصيات المطروحة من أجل أن تنظر فيها الجمعية العامة.
    Bosnia and Herzegovina has agreed to serve as a sponsor of the Italian initiative aimed at a United Nations moratorium on the death penalty, to be considered by the General Assembly. UN ووافقت البوسنة والهرسك على أن تعمل راعيا للمبادرة الإيطالية الرامية إلى التوصل إلى وقف اختياري في الأمم المتحدة بشأن عقوبة الإعدام، من المقرر أن تنظر فيها الجمعية العامة.
    9. Decides that issuance of documents on planning, budgetary and administrative matters requiring urgent consideration by the General Assembly shall be accorded priority; UN 9 - تقرر منح الأولوية لإصدار الوثائق المتعلق بمسائل التخطيط والميزانية والشؤون الإدارية التي يلزم أن تنظر فيها الجمعية العامة عاجلا؛
    The rates developed by the ad hoc group were accepted as the point of reference upon which the Working Group would conduct its deliberations and develop its recommendations for consideration by the General Assembly. UN وقد قبلت المعدلات التي وضعها الفريق المخصص بوصفها نقطة مرجعية يُجري على أساسها الفريق العامل مداولاته ويضع توصياته المقرر أن تنظر فيها الجمعية العامة.
    The report focuses, in particular, on those recommendations which have immediate implications for action at the international level, including those requiring consideration by the General Assembly at its fiftieth session. UN ويركز التقرير، بوجه خاص، على التوصيات التي تترتب عليها آثار مباشرة فيما يتعلق بالعمل على الصعيد الدولي، بما في ذلك التوصيات التي تقتضي أن تنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    The target date was based on the time required for the Committee's reports to be processed and issued as documents for consideration by the General Assembly prior to its recess, and for the Fifth Committee to be seized of the Committee's recommendations. UN ويستند الموعد المستهدف إلى الوقت المطلوب لتجهيز تقارير اللجنة وإصدارها كوثائق من أجل أن تنظر فيها الجمعية العامة قبل عطلتها، ومن أجل اللجنة الخامسة لتبقي توصيات اللجنة قيد النظر.
    15. Many of the proposals for strengthening OIOS, which are contained in the present report, require consideration by the General Assembly. UN 15 - وتستوجب مقترحات عديدة تقصد إلى تعزيز مكتب خدمات الرقابة الداخلية وترد في هذا التقرير، أن تنظر فيها الجمعية العامة.
    36. The Committee therefore believes that the related observations and recommendations contained in its reports (A/62/814 and Add.1) are still relevant for consideration by the General Assembly. UN 36 - ومن ثم ترى لجنة المراجعة أن الملاحظات والتوصيات ذات الصلة والواردة في تقريريها A/62/814 و Add.1، لا تزال تستحق أن تنظر فيها الجمعية العامة.
    32. The above-mentioned options have been identified as modalities for possible consideration by the General Assembly in response to paragraph 7 of its resolution 63/311. UN 32 - لقد جرى تحديد الخيارات سالفة الذكر بوصفها طرائق يمكن أن تنظر فيها الجمعية العامة استجابة للفقرة 7 من قرارها 63/311.
    9. Decides that the issuance of documents on planning, budgetary and administrative matters requiring urgent consideration by the General Assembly shall be accorded priority; UN 9 - تقرر منح الأولوية لإصدار الوثائق المتعلقة بمسائل التخطيط والميزانية والإدارة، التي يلزم أن تنظر فيها الجمعية العامة عاجلا؛
    49. The Secretary-General stated in the summary that the report focused on those recommendations which had immediate implications for action at the international level, including those requiring consideration by the General Assembly at its current session. UN ٤٩ - إن اﻷمين العام قد أوضح في موجز التقرير أنه يركﱢز بوجه خاص على التوصيات التي تترتب عليها آثار مباشرة فيما يتعلق بالعمل على الصعيد الدولي بما في ذلك التوصيات التي تقتضي أن تنظر فيها الجمعية العامة في دورتها الخمسين.
    5. Reaffirms its decision in section III, paragraph 9, of its resolution 59/265 that the issuance of documents in all six official languages on planning, budgetary and administrative matters requiring urgent consideration by the General Assembly shall be accorded priority; UN 5 - تعيد تأكيد ما قررته في الفقرة 9 من الجزء الثالث من قرارها 59/265 بشأن منح الأولوية في جميع اللغات الرسمية الست لإصدار الوثائق المتعلقة بمسائل التخطيط والميزانية والمسائل الإدارية التي يلزم أن تنظر فيها الجمعية العامة على وجه الاستعجال؛
    5. Reaffirms its decision in section III, paragraph 9, of its resolution 59/265, that the issuance of documents on planning, budgetary and administrative matters requiring urgent consideration by the General Assembly shall be accorded priority; UN 5 - تعيد تأكيد ما قررته في الفقرة 9 من الجزء ثالثا من قرارها 59/265، وهو أن تمنح الأولوية لإصدار الوثائق المتعلقة بمسائل التخطيط والميزانية والإدارة التي يلزم أن تنظر فيها الجمعية العامة على وجه الاستعجال؛
    5. Reaffirms its decision in section III, paragraph 9, of its resolution 59/265, that the issuance of documents on planning, budgetary and administrative matters requiring urgent consideration by the General Assembly shall be accorded priority; UN 5 - تعيد تأكيد ما قررته في الفقرة 9 من الجزء الثالث من قرارها 59/265، وهو أن تُمنح الأولوية لإصدار الوثائق المتعلقة بمسائل التخطيط والميزانية والإدارة التي يلزم أن تنظر فيها الجمعية العامة على وجه الاستعجال؛
    The report then examines implementation at the national level, and the actions and initiatives undertaken by the United Nations system. The report concludes with a set of recommendations for the consideration of the General Assembly. UN ومن ثم يتدارس التقرير ما تم تنفيذه على الصعيد الوطني إضافة إلى الإجراءات والمبادرات التي اتخذتها منظومة الأمم المتحدة، ثم يخلص التقرير إلى طرح مجموعة من التوصيات من أجل أن تنظر فيها الجمعية العامة.
    Within the framework of the road map for the implementation of the Madrid Plan of Action, the report highlights the progress and obstacles of the implementation process and provides a number of recommendations for the consideration of the General Assembly. UN وفي إطار خريطة الطريق لتنفيذ خطة مدريد، يسلط التقرير الأضواء على التقدم المحرز والمعوقات التي صادفت عملية التنفيذ، كما يطرح عددا من التوصيات التي ترد بخط عريض من أجل أن تنظر فيها الجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus