"أن تنظر في إنشاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • to consider establishing
        
    • to consider the establishment
        
    • should consider the establishment
        
    • to consider setting up
        
    • give consideration to establishing
        
    • could consider creating
        
    • may consider establishing
        
    • should consider establishing a
        
    • may consider the establishment
        
    • should consider the creation
        
    • shall consider the establishment
        
    ECA was also requested to consider establishing a clearing house mechanism for a calendar of meetings in Africa. UN كذلك طلب إلى اللجنة أن تنظر في إنشاء آلية للتنسيق بالنسبة لخطة اجتماعات تعقد في أفريقيا.
    It further urges the State party to consider establishing either a bureau for children's rights within the Commission or an ombudsman for children. UN كما تحث الدولة الطرف على أن تنظر في إنشاء مكتب لحقوق الأطفال ضمن هذه اللجنة أو وظيفة أمين مظالم معني بحقوق الطفل.
    The Sub-Commission may wish to consider establishing such a sessional working group at the present session. UN وقد ترغب اللجنة الفرعية في أن تنظر في إنشاء مثل هذا الفريق العامل للدورة في دورتها الحالية.
    Due to the complexity of such rights, it may be important for States to consider the establishment of specific national institutions on indigenous peoples' rights. UN وقد يكون من الهام للدول أن تنظر في إنشاء مؤسسات وطنية محددة تعنى بحقوق الشعوب الأصلية، بسبب الطابع المعقد
    Governments should consider the establishment of a national task force to review and devise strategies for improving employment and entrepreneurship opportunities for minorities. UN وينبغي للحكومات أن تنظر في إنشاء فرقة عمل وطنية لاستعراض ووضع استراتيجيات من أجل تحسين فرص الأقليات في العمل وإقامة المشاريع.
    States parties may wish to consider setting up hotlines to allow smuggled migrants to identify violations of their rights and to refer them to the appropriate services to provide for their protection. UN 24- لعلَّ الدول الأطراف تودّ أن تنظر في إنشاء " خطوط اتصال ساخنة " متاحة للمهاجرين المهرَّبين للكشف عن حالات انتهاك حقوقهم وإحالتهم إلى الجهات المناسبة لتوفير الحماية لهم.
    3. Each State Party may give consideration to establishing mechanisms to share with other States Parties information or evidence needed to establish criminal, civil or administrative liability pursuant to article 9. UN 3 - يجوز لكل دولة طرف أن تنظر في إنشاء آليات لإطلاع الدول الأطراف الأخرى على المعلومات أو الأدلة اللازمة لإثبات المسؤولية الجنائية أو المدنية أو الإدارية عملا بالمادة 9.
    The Sub-Commission may wish to consider establishing such a sessional working group at the present session. UN وقد ترغب اللجنة الفرعية في أن تنظر في إنشاء مثل هذا الفريق العامل للدورة في دورتها الحالية.
    The Sub-Commission may wish to consider establishing such a sessional working group at the present session. UN وقد ترغب اللجنة الفرعية في أن تنظر في إنشاء مثل هذا الفريق العامل للدورة في دورتها الحالية.
    The Sub-Commission may wish to consider establishing such a sessional working group at the present session. UN وقد ترغب اللجنة الفرعية في أن تنظر في إنشاء مثل هذا الفريق العامل للدورة في دورتها الحالية.
    The Committee urges the State party to consider establishing a Human Rights Select Committee in Parliament to strengthen parliamentary oversight on human rights generally and especially on women's rights and gender equality. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تنظر في إنشاء لجنة مختارة معنية بحقوق الإنسان في البرلمان من أجل تعزيز الرقابة البرلمانية على حقوق الإنسان بصفة عامة، ولا سيما على حقوق المرأة والمساواة بين الجنسين.
    However, that is immediately contradicted by the pointed call upon all States to consider establishing nuclear-weapon-free zones, inter alia, in South Asia. UN لكن ذلك يتعارض مباشرة مع الإهابة بجميع الدول أن تنظر في إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية، في جملة أمور، في جنوب آسيا.
    25. Calls upon States to consider establishing appropriate national mechanisms for monitoring and evaluating implementation of measures taken to eliminate violence against women and girls, including through the use of national indicators; UN 25- تطلب إلى الدول أن تنظر في إنشاء الآليات الوطنية المناسبة لرصد وتقييم تنفيذ التدابير المتخذة للقضاء على العنف ضد المرأة، بما في ذلك عن طريق استخدام مؤشرات وطنية؛
    The call on States to consider establishing nuclear-weapon-free zones, including in the region of South Asia, is not acceptable to us for the reasons stated earlier this afternoon. UN فالطلب إلى الدول أن تنظر في إنشاء مناطق خالية من اﻷسلحة النووية، بما في ذلك منطقة جنوب آسيا، غير مقبول منا لﻷسباب التي ذكرناها في وقت سابق من بعد ظهر هذا اليوم.
    In that context, Malawi requested UNIDO to consider the establishment of a programme office in Malawi to oversee the UNIDO portfolio of activities there and respond more effectively to the country's industrial development agenda. UN وذكر، في ذلك السياق، أنَّ ملاوي طلبت إلى اليونيدو أن تنظر في إنشاء مكتب برامج في ملاوي يتولى الإشراف على حافظة أنشطة اليونيدو هناك ويتجاوب بقدر أكبر من الفعالية مع خطة التنمية الصناعية في ملاوي.
    16. We encourage States to consider the establishment of a Permanent Forum of Afro-descendants within the United Nations, using the same model as the existing Permanent Forum on Indigenous Populations; UN 16- ونشجع الدول على أن تنظر في إنشاء محفل دائم داخل الأمم المتحدة، يُعنى بالمنحدرين من أصل أفريقي، على غرار المحفل الدائم القائم حالياً والمعني بالشعوب الأصلية؛
    Governments should consider the establishment of a national task force, in which minorities participate, to review and devise strategies for improving employment and entrepreneurship opportunities for minorities. UN وينبغي للحكومات أيضاً أن تنظر في إنشاء فرقة عمل وطنية تشارك فيها الأقليات لاستعراض ووضع استراتيجيات من أجل تحسين فرص الأقليات في العمل وإقامة المشاريع.
    9. The States Parties to the NPT should consider the establishment of a collective and systematic response mechanism for the withdrawal. UN 9- ينبغي للدول الأطراف في معاهدة عدم الانتشار أن تنظر في إنشاء آلية جماعية ومنهجية للرد على الانسحاب.
    72. Member States may wish to consider setting up national mechanisms or designating focal points in their respective countries to facilitate and promote the transboundary aspects of the Decade. UN 72 - وقد ترغب الدول الأعضاء في أن تنظر في إنشاء آليات وطنية أو تعيين جهات تنسيق في بلدانها من أجل تيسير وتشجيع الجوانب المتعلقة بالمياه العابرة للحدود في العقد.
    3. Each State Party may give consideration to establishing mechanisms to share with other States Parties information or evidence needed to establish criminal, civil or administrative liability pursuant to article 10 of the present Convention. UN 3 - يجوز لكل دولة طرف أن تنظر في إنشاء آليات لإطلاع الدول الأطراف الأخرى على المعلومات أو الأدلة اللازمة لإثبات المسؤولية الجنائية أو المدنية أو الإدارية عملا بالمادة 10 من هذه الاتفاقية.
    Governments could consider creating small claims courts or courts to hear cases involving minor offences. UN وينبغي للحكومات أن تنظر في إنشاء محاكم للدعاوى البسيطة أو محاكم تنظر في القضايا المنطوية على مخالفات بسيطة.
    To achieve that, Governments may consider establishing an institutional focal point tasked with promoting and monitoring social integration. UN ولتحقيق ذلك، يمكن للحكومات أن تنظر في إنشاء مركز تنسيق مؤسسي يكلف بمهمة تحقيق ورصد التكامل الاجتماعي.
    The State party should consider establishing a mechanism for implementing the Committee's Views. UN ينبغي للدولة الطرف أن تنظر في إنشاء آلية مكرسة لوضـع آراء اللجنـة موضع التنفيذ.
    2. In determining the manner of such cooperation, watercourse States may consider the establishment of joint mechanisms or commissions, as deemed necessary by them, to facilitate cooperation on relevant measures and procedures in the light of experience gained through cooperation in existing joint mechanisms and commissions in various regions. UN ٢ - لدى تحديد طريقة هذا التعاون، لدول المجرى المائي أن تنظر في إنشاء آليات أو لجان مشتركة، حسبما تراه ضروريا، لتيسير التعاون بشأن اتخاذ التدابير واﻹجراءات ذات الصلة في ضوء الخبرة المكتسبة من خلال التعاون في إطار اﻵليات واللجان المشتركة القائمة في مختلف المناطق.
    If need be, the Assembly should consider the creation of an independent committee of experts in international humanitarian law and human rights to oversee all the relevant proceedings of all parties. UN وإذا اقتضت الضرورة ينبغي للجمعية أن تنظر في إنشاء لجنة مستقلة من الخبراء في القانون الإنساني الدولي وقانون حقوق الإنسان للإشراف على كل الإجراءات ذات الصلة التي تتخذها جميع الأطراف.
    " 2. States Parties shall consider the establishment of a common data bank concerning transnational organized crime, including information gathered regarding activities of criminal groups, their members and convicted persons.See the draft United Nations framework convention against organized crime, article 12, paragraph 3, contained in annex III above. UN " ٢ - يتعين على الدول اﻷطراف أن تنظر في إنشاء مصرف بيانات مشترك خاص بالجريمة المنظمة عبر الوطنية، يضم المعلومات المجمعة عن أنشطة الجماعات اﻹجرامية وأعضائها وعن اﻷشخاص ذوي السوابق)١٠٦(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus