"أن تنفيذ المادة" - Traduction Arabe en Anglais

    • that the implementation of article
        
    • that the implementation of the Article
        
    • that implementation of Article
        
    It was further noted that the implementation of article 82 raises practical issues for the Authority as well as for individual producer States. UN ولوحظ كذلك أن تنفيذ المادة 82 يطرح على السلطة وعلى فرادى الدول المنتجة أيضا قضايا عملية.
    It was further noted that the implementation of article 82 raises practical issues for the Authority as well as for individual producer States. UN ولوحظ كذلك أن تنفيذ المادة 82 يثير مسائل عملية لدى السلطة ولدى فرادى الدول المنتجة أيضا.
    The updates made by States parties showed that the implementation of article 4 is generally proceeding well. UN وبيَّنت البيانات المحدَّثة التي قدمتها الدول الأطراف أن تنفيذ المادة 4 يسير سيراً حسناً بصفة عامة.
    214. The Ministers of NAM States Parties to the CWC reaffirmed that the implementation of the Article X of the CWC on assistance and protection against chemical weapons make a significant contribution to countering the threats of use of chemical weapons. UN 214- أكد وزراء دول عدم الانحياز للأطراف في معاهدة الأسلحة الكيميائية مجدداً أن تنفيذ المادة العاشرة من الاتفاقية بشأن المساعدة والوقاية من الأسلحة الكيميائية يُعد إسهاماً كبيراً في التصدي للتهديدات باستخدام الأسلحة الكيميائية.
    The Heads of State or Government of the States Parties to the CWC reaffirmed that the implementation of the Article X of the CWC on assistance and protection against chemical weapons make a significant contribution to countering the threats of use of chemical weapons. UN 202 - أكد رؤساء الدول والحكومات الدول الأطراف في معاهدة الأسلحة الكيماوية مجددا أن تنفيذ المادة العاشرة من اتفاقية الأسلحة الكيماوية بشأن المساعدة والوقاية ضد الأسلحة الكيماوية يُعد إسهاما كبيرا في التصدي للتهديدات باستخدام الأسلحة الكيماوية.
    The request indicates that Yemen projects that implementation of Article 5 during the extension period will require US$ 31,216,667, or an average of approximately US$ 5.2 million per year between 2009 and 2014. UN 9- ويشير الطلب إلى أن اليمن يتوقع أن تنفيذ المادة 5 خلال فترة التمديد سوف يتطلب 667 216 31 دولاراً من دولارات الولايات المتحدة، أو ما معدله 5.2 ملايين دولار سنوياً في الفترة بين عامي 2009
    The updates made by States Parties showed that the implementation of article 4 is generally proceeding well. UN وبيَّنت البيانات المحدَّثة التي قدمتها الدول الأطراف أن تنفيذ المادة 4 يسير سيراً حسناً بصفة عامة.
    However, we feel strongly that the implementation of article 50 remains vague. UN ومع ذلك إن رأينا الثابت هو أن تنفيذ المادة ٥٠ ما زال يتسم بالغموض.
    These updates demonstrated that the implementation of article 3 continues to be an important priority for ERW affected countries. UN وبينت هذه المعلومات المحدثة أن تنفيذ المادة 3 لا يزال أولوية مهمة بالنسبة إلى البلدان المتأثرة بالمتفجرات من مخلفات الحرب؛
    He emphasized that the implementation of article 6 of the Convention is fundamental for building a groundswell of support for a new climate change regime and for scaling up climate change action on the ground. UN وأكد أن تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية أساسي لتوفير مد كبير من الدعم لنظام جديد لتغيّر المناخ ولحث العمل الميداني المتعلق بتغيّر المناخ.
    The SBI noted that the implementation of article 6 is a long-term process, which supports mitigation actions and adaptation solutions and strategies. UN 52- ولاحظت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنفيذ المادة 6 عملية طويلة الأجل تدعم إجراءات التخفيف وحلول التكيف واستراتيجياته.
    This means that the implementation of article 12 is an integral part of the implementation of the other articles of the Convention, as well as a free-standing right of the child. UN وهذا يعني أن تنفيذ المادة 12 جزء لا يتجزأ من تنفيذ المواد الأخرى في الاتفاقية وأن الحق المكرس في تلك المادة حق من حقوق الطفل قائم بذاته.
    This means that the implementation of article 12 is an integral part of the implementation of the other articles of the Convention, as well as a free-standing right of the child. UN وذلك يعني أن تنفيذ المادة 12 وتنفيذ المواد الأخرى من الاتفاقية كلّ لا يتجزأ وأن الحق المكرس في تلك المادة هو حق من حقوق الطفل قائم بذاته في الوقت نفسه.
    The Committee is particularly concerned that the implementation of article 12 of the Convention regarding the need to give due weight to the views of the child in accordance with the age and maturity of the child is excessively constrained by subjective interpretation under existing legislation. UN ويقلق اللجنة بصفة خاصة أن تنفيذ المادة 12 من الاتفاقية بشأن الحاجة إلى إيلاء الاعتبار الواجب لآراء الطفل وفقاً لسن الطفل ونضجه هو تنفيذ يحده بشدة التفسير الذاتي في ظل التشريع الحالي.
    244. The representative of Ukraine said that the implementation of article 4 could lead to the existence of contradicting legal systems. UN ٤٤٢- وأعلنت ممثلة أوكرانيا أن تنفيذ المادة ٤ يمكن أن يؤدي إلى قيام أنظمة قانونية متناقضة.
    In particular it has been noted that the implementation of article 5, where relevant, should target and result in benefits for all members of society by diversity mainstreaming in mine action. UN وأشير بوجه خاص إلى أن تنفيذ المادة 5 ينبغي أن يستهدف، عند الاقتضاء، جميع أفراد المجتمع وأن يحقق لهم جميعاً فوائد وذلك بتعميم مراعاة التنوع في الأعمال المتعلقة بالألغام.
    This means that the implementation of article 12 is an integral part of the implementation of the other articles of the Convention, as well as a free standing right of the child. UN وذلك يعني أن تنفيذ المادة 12 وتنفيذ المواد الأخرى من الاتفاقية كلّ لا يتجزأ وأن الحق المكرس في تلك المادة هو حق من حقوق الطفل قائم بحد ذاته في نفس الوقت.
    205. The Ministers of NAM States Parties to the CWC reaffirmed that the implementation of the Article X of the CWC on assistance and protection against chemical weapons make a significant contribution to countering the threats of use of chemical weapons. UN 205- وأكّد وزراء دول حركة عدم الانحياز الأطراف في معاهدة حظر الأسلحة الكيمائية مجدداً أن تنفيذ المادة العاشرة من اتفاقية حظر الأسلحة الكيمائية بشأن المساعدة والوقاية من الأسلحة الكيمائية يُعد إسهاماً كبيراً في التصدي للتهديدات باستخدام الأسلحة الكيمائية.
    The Ministers of the States Parties to the CWC reaffirmed that the implementation of the Article X of the CWC on assistance and protection against chemical weapons make a significant contribution to countering the threats of use of chemical weapons. UN 182 - أكد وزراء الدول الأطراف في معاهدة الأسلحة الكيماوية مجدداً أن تنفيذ المادة العاشرة من اتفاقية الأسلحة الكيماوية بشأن المساعدة والوقاية ضد الأسلحة الكيماوية يُعد إسهاماً كبيراً في التصدي للتهديدات باستخدام الأسلحة الكيماوية.
    The Heads of State and Government of the States Parties to the CWC reaffirmed that the implementation of the Article X of the CWC on assistance and protection against chemical weapons make a significant contribution to countering the threats of use of chemical weapons. UN 143 - أكد رؤساء الدول والحكومات الأطراف في اتفاقية الأسلحة الكيميائية مجدداً أن تنفيذ المادة العاشرة من الاتفاقية بشأن تقديم المساعدة لمواجهة الأسلحة الكيميائية والوقاية منها يُعد إسهاماً كبيراً في التصدي لمخاطر استخدام الأسلحة الكيميائية.
    The workshop was opened by Mr. Kok Seng Yap who stressed that implementation of Article 6 of the Convention and the New Delhi work programme are critical for the effective implementation of the Convention and the Kyoto Protocol and welcomed the opportunity provided by the workshop to exchange experiences and to provide useful insights for further implementation of Article 6 of the Convention. UN 9- وافتتح حلقة العمل السيد كوك سينغ ياب الذي شدد على أن تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية وبرنامج عمل نيودلهي هما عاملان حاسمان في التنفيذ الفعال للاتفاقية وبروتوكول كيوتو، ورحب بالفرصة التي أتاحتها حلقة العمل لتبادل الخبرات وتقديم رؤى متبصِّرة مفيدة من أجل تعزيز تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية.
    Given the heterogeneity of the region and the critical importance of climate change education, training and public awareness, participants were of the view that implementation of Article 6 of the Convention should take into account their common but differentiated responsibilities, consistent with their sustainable development priorities. UN 37- ونظراً إلى التباين بين بلدان المنطقة والأهمية الحاسمة للتثقيف والتدريب والتوعية العامة في مجال تغير المناخ، فقد رأى المشاركون أن تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية ينبغي أن يأخذ في الاعتبار مسؤولياتها المشتركة ولكن المتمايزة، بما يتوافق مع أولوياتها في مجال التنمية المستدامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus