The State party should also Continue and strengthen its efforts to address discriminatory traditions and customs through education and awareness-raising campaigns. | UN | وينبغي للدولة الطرف كذلك أن تواصل وتعزز جهودها الرامية إلى التصدي للعادات والتقاليد التمييزية عن طريق حملات التثقيف والتوعية. |
When applicable, Governments should also Continue and strengthen their cooperation with the International Committee of the Red Cross and allow free and unimpeded access of its delegates to places of detention. | UN | وينبغي للحكومات أيضا أن تواصل وتعزز تعاونها مع اللجنة الدولية للصليب الأحمر، وأن تسمح لمندوبيها بحرية الدخول الى أماكن الاحتجاز دون عوائق. |
Continue and strengthen the ongoing efforts to combat all sorts of violence against women in society (Sweden); | UN | 24- أن تواصل وتعزز الجهود الجارية لمكافحة جميع أشكال العنف ضد المرأة في المجتمع (السويد)؛ |
(c) Continue and strengthen its efforts to meet all the needs of children with disabilities. | UN | (ج) أن تواصل وتعزز الجهود التي تبذلها لتلبية احتياجات الأطفال المعوقين. |
I urge Indonesia to continue and enhance its cooperation with the East Timorese authorities in order to ensure that those responsible for organizing serious crimes are brought to justice. | UN | وإنني أحث إندونيسيا على أن تواصل وتعزز تعاونها مع سلطات تيمور الشرقية لضمان مثول المسؤولين عن تدبير الجرائم الخطيرة بين أيدي العدالة. |
(c) Continue and strengthen implementation of the WHO Integrated Management of Childhood Illness programme; | UN | (ج) أن تواصل وتعزز تنفيذ برنامج منظمة الصحة العالمية بشأن الإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة؛ |
(f) Continue and strengthen its cooperation with UNHCR. | UN | (و) أن تواصل وتعزز تعاونها مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
(b) To Continue and strengthen its awareness-raising campaigns including through education and media campaigns; | UN | (ب) أن تواصل وتعزز حملات التوعية بوسائل من بينها التعليم ووسائط الإعلام؛ |
(d) Continue and strengthen promotion of vocational education and training, including for children who have dropped out of primary or secondary schools; | UN | (د) أن تواصل وتعزز تشجيع التعليم والتدريب المهنيين، بما في ذلك للأطفال الذين يتسربون من التعليم الابتدائي أو الثانوي؛ |
(a) To Continue and strengthen its awareness-raising campaigns targeting the public at large, including through education and media campaigns; | UN | (أ) أن تواصل وتعزز حملات التوعية التي تستهدف الجمهور عامة، بما في ذلك عن طريق استهلال حملات تثقيفية وإعلامية؛ |
26. The Committee encourages the State party to Continue and strengthen its efforts to address the situation of the Roma population, increasing at the same time the involvement of Roma associations in the planning and implementation of such programmes. | UN | 26- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تواصل وتعزز الجهود التي تبذلها لمعالجة وضع السكان الغجر، وأن تزيد في نفس الوقت مشاركة جمعيات السكان الغجر في تخطيط البرامج وتنفيذها. |
The secretariat should Continue and strengthen its work in the area of e-commerce and its legal, social and economic implications in order to increase the participation of LDCs in international trade, and optimal resources should be allocated to support these efforts. | UN | وينبغي للأمانة أن تواصل وتعزز أعمالها في مجال التجارة الإلكترونية وما تنطوي عليه من آثار قانونية واجتماعية واقتصادية بغية زيادة مشاركة أقل البلدان نمواً في التجارة الدولية، ويجب توزيع الموارد توزيعاً أمثل دعماً لهذه الجهود. |
(d) Continue and strengthen the collaboration with non-governmental organizations, in particular, by supporting their advocacy and efforts to ensure that adequate services are available for child victims; | UN | (د) أن تواصل وتعزز التعاون مع المنظمات غير الحكومية، وخصوصاً بدعم أنشطة الدعوة والجهود التي تضطلع بها من أجل توفير خدمات مناسبة للأطفال الضحايا؛ |
25. The Committee encourages the State party to Continue and strengthen its awareness-raising and public education campaigns to combat gender stereotypes in the family. | UN | 25- وتحث اللجنة الدولة الطرف على أن تواصل وتعزز حملاتها لزيادة الوعي وتثقيف الجماهير لمكافحة الصور النمطية القائمة على أساس نوع الجنس داخل الأسرة. |
The Committee urges the State party to Continue and strengthen, as a matter of priority, its efforts to establish a system ensuring the registration of all children born within its territory and that registration is free of charge. | UN | 36- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تواصل وتعزز جهودها لكي تنشئ، على سبيل الأولوية، نظاماً يكفل التسجيل المجاني لجميع الأطفال الذين يولدون داخل إقليمها. |
(b) Continue and strengthen its efforts to protect all children from economic exploitation, in particular from the worst forms of child labour, by implementing urgently ILO Convention No. 182. | UN | (ب) أن تواصل وتعزز جهودها لحماية الأطفال من الاستغلال الاقتصادي، وبشكل خاص من أسوأ أشكال عمل الأطفال، وذلك من خلال التعجيل بتنفيذ اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182. |
(e) Continue and strengthen the collaboration with non-governmental organizations and the International Organization for Migration in order to ensure that adequate services are available for child victims; | UN | (ﻫ) أن تواصل وتعزز التعاون مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية المعنية بالهجرة من أجل ضمان توفير خدمات مناسبة للأطفال الضحايا؛ |
(a) Continue and strengthen its cooperation with non-governmental organizations (NGOs) and involve them systematically at all stages in the implementation of the Convention as well as in policy formulation; | UN | (أ) أن تواصل وتعزز تعاونها مع المنظمات غير الحكومية وأن تُشرك هذه المنظمات، بصورة منهجية في جميع مراحل تنفيذ الاتفاقية وكذلك في صياغة السياسات العامة؛ |
20. Among his recommendations, the Special Rapporteur appealed to the Nordic States to continue and enhance their efforts to implement the right of the Sami people to self-determination and to more genuinely influence decision-making in areas of concern to them. | UN | 20 - وناشد المقرر الخاص في توصياته، دول الشمال الأوروبي أن تواصل وتعزز جهودها الرامية إلى تنفيذ حق شعب سامي في تقرير المصير، وأن تؤثر حقا في صنع القرارات المتعلقة بالمجالات التي تهم هذا الشعب. |
6. [Invites] [Calls for] industry to continue and enhance its stewardship role and responsibilities [as manufacturers and suppliers of] [in relation to] nanotechnologies and manufactured nanomaterials, and to participate in and support, [including in financial terms], awareness-raising, information exchange and training activities, public dialogue and risk research; | UN | 6 - [يدعو الصناعة إلى][يهيب بالصناعة] أن تواصل وتعزز دورها التوجيهي ومسؤولياتها [بوصفها مصنعة وموردة لـ] [فيما يتعلق بـ] التكنولوجيات النانوية والمواد النانوية المصنعة، وأن تشارك في إذكاء الوعي وتبادل المعلومات والأنشطة التدريبية والحوار العام والبحوث المتعلقة بالمخاطر وأن تدعم هذه الأعمال [بما في ذلك من الناحية المالية]؛ |
56. The Committee encourages the State party to continue and reinforce its efforts aimed at reducing discriminatory practices against the Roma population and improving the general status of Roma children. | UN | ٦٥- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تواصل وتعزز جهودها الرامية إلى اﻹقلال من الممارسات التمييزية ضد جماعات الروما، وتحسين الحالة العامة ﻷطفال الروما. |
The State party should pursue and strengthen its measures aimed at eradicating child prostitution and child labour. | UN | على الدولة الطرف أن تواصل وتعزز تدابيرها للقضاء على دعارة الأطفال وعمل الأطفال. |