"أن توصي الجمعية العامة بأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • to recommend to the General Assembly that
        
    • to recommend to the General Assembly the
        
    • to recommend that the General Assembly
        
    • to recommend to the General Assembly to
        
    • should recommend to the General Assembly that
        
    • should recommend that the General Assembly should
        
    • to recommend to the Assembly that
        
    • to recommend to the General As-sembly that
        
    The Fifth Committee decided to recommend to the General Assembly that it take note of the above-mentioned report of the Secretary-General and endorse the above-mentioned recommendation of ACABQ. UN وقد قررت اللجنة الخامسة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقرير اﻷمين العام المذكور أعلاه.
    The Committee might also wish to recommend to the General Assembly that it should allow further time for consultations regarding how measures envisaged in the Declaration might be considered in a more focused manner. UN وقد تودّ اللجنة أيضا أن توصي الجمعية العامة بأن تسمح بمزيد من الوقت لإجراء مشاورات بشأن الكيفية التي يمكن النظر بها على نحو أكثر تَرَكُّزا في التدابير المتوخاة في الإعلان.
    The Commission had decided to recommend to the General Assembly that it take note of the Guide to Practice and ensure its widest possible dissemination. UN وقد قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علماً بتقرير الممارسة وتكفل له التعميم على أوسع نطاق ممكن.
    17. The Committee decided to recommend to the General Assembly the inclusion in the agenda of item 62 under heading B. UN 17 - وقد قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تدرج البند 62 في جدول الأعمال تحت العنوان باء.
    Accordingly, the Committee was not in a position to recommend that the General Assembly grant Sao Tome and Principe an exemption under Article 19. UN ولذا، لا تستطيع اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تمنح سان تومي وبرينسيبي استثناء بموجب المادة 19.
    It is for this reason that the Advisory Committee has decided to recommend to the General Assembly that it take the matter up directly. UN ولذلك قررت اللجنة الاستشارية أن توصي الجمعية العامة بأن تتناول هذه المسألة بالدرس مباشرة.
    The Committee decided to recommend to the General Assembly that the sub-item should be considered directly in plenary meeting. UN ٨ - قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن يُنظر في البند الفرعي مباشرة في جلسة عامة.
    On that basis, the Commission had decided to recommend to the General Assembly that it should adopt the draft text at its fiftieth session. UN وعلى هذا اﻷساس، قررت اللجنة، أن توصي الجمعية العامة بأن تعتمد، في دورتها الخمسين، مشروع الاتفاقية.
    On the proposal of the Chairman, the Committee decided to recommend to the General Assembly that it take note of two documents under the agenda item. UN وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالوثيقتين في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال.
    The Committee decided to recommend to the General Assembly that it take note of a report considered under the item. UN وقررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالتقرير الذي نظر فيه في إطار هذا البند.
    The Committee decided to recommend to the General Assembly that it take note of two reports under the item. UN وقررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بتقريرن مقدمين في إطار هذا البند.
    On the proposal of the Chairman, the Committee decided to recommend to the General Assembly that it take note of documents under agenda item 100. UN وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالوثائق المقدمة في إطار البند ١٠٠ من جدول اﻷعمال.
    The Committee might wish to recommend to the General Assembly that it should allow time for consultations regarding how measures envisaged in the Declaration might be considered in a more focused manner. UN وتود اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تتيح لها الوقت لإجراء مشاورات بشأن كيفية بحث التدابير الواردة في الإعلان بطريقة أكثر تركيزا.
    On the proposal of the Chairman, the Committee decided, without a vote, to recommend to the General Assembly that it defer consideration of agenda item 118 entitled " Joint Inspection Unit " to its next resumed fifty-second session. UN وبناء على اقتراح الرئيس، قررت اللجنة، دون تصويت، أن توصي الجمعية العامة بأن ترجئ النظر في البند ١١٨ من جدول اﻷعمال، المعنون " وحدة التفتيش المشتركة " ، الى دورتها الثانية والخمسين المستأنفة التالية.
    The Committee decided to recommend to the General Assembly that it take note of document A/55/271. UN قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالوثيقة A/55/271.
    The Committee decided to recommend to the General Assembly that it take note of documents A/55/12 and Add.1, A/55/471 and A/55/472. UN قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالوثائق A/55/12 و Add.1، و A/55/471، و A/55/472.
    The Commission had thus decided to recommend to the General Assembly that it should request the Secretary-General to increase substantially the financial resources of its secretariat. UN وعلى هذا قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تطلب إلى الأمين العام إحداث زيادة محسوسة في الموارد المالية المتاحة لأمانة اللجنة.
    3. The Committee also decided to recommend to the General Assembly that it should take note of the information contained in paragraph 17 of the memorandum. UN 3 - وقررت اللجنة أيضا أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالمعلومات الواردة في الفقرة 17 من المذكرة.
    26. The Committee decided to recommend to the General Assembly the inclusion in the agenda of item 123 under heading I. UN 26 - وقد قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تدرج البند 123 في جدول الأعمال تحت العنوان طاء.
    Accordingly, the Committee was not in a position to recommend that the General Assembly grant Sao Tome and Principe an exemption under Article 19. UN ولذا، لا تستطيع اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تمنح سان تومي وبرينسيبي استثناء بموجب المادة 19.
    The Commission had decided to recommend to the General Assembly to take note of the draft articles and annex them to its resolution, and to consider, at a later stage, the elaboration of a convention on the basis of the draft articles. UN كما قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علماً بمشاريع المواد والمرفق ذي الصلة في قرارها، وأن تنظر، في مرحلة لاحقة في وضع اتفاقية على أساس مشاريع المواد.
    Accordingly, the Committee should recommend to the General Assembly that it should note that a balance of $31,331,900 would remain in the fund. UN وبالتالي يتعين على اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بأن الرصيد الذي سيبقى في الصندوق سيبلغ 900 331 31 دولار.
    He suggested that the Committee should recommend that the General Assembly should take note of that note. UN ومضى قائلاً إنه يقترح على اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تأخذ علماً بهذه المذكرة.
    26. Bearing in mind General Assembly resolution 44/201 A of 21 December 1989, the Committee decided to recommend to the Assembly that it should request the Secretary-General to pursue his efforts with a view to reaching agreement with UNIDO concerning the establishment of unified conference services administered by the United Nations. UN ٢٦ - قررت اللجنة، آخذة في الاعتبار قرار الجمعية العامة ٤٤/٢٠١ ألف المؤرخ في ٢٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩، أن توصي الجمعية العامة بأن تطلب الى اﻷمين العام أن يواصل جهوده في سبيل التوصل الى اتفاق مع اليونيدو بشأن إنشاء خدمات مؤتمرات موحدة تديرها اﻷمم المتحدة.
    The Committee decided to recommend to the General As-sembly that it take note of document A/54/265. UN قــررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بالوثيقة A/54/265.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus