We call on all States, particularly those needed for its entry into force, to sign and ratify the Treaty without delay. | UN | ونناشد جميع الدول، وخاصة تلك الضرورية لدخول المعاهدة حيز النفاذ، أن توقع وتصدق على المعاهدة دون تأخير. |
We urge all States to sign and ratify the Statute. | UN | ونحث جميــع الــدول على أن توقع وتصدق على النظام اﻷساسي. |
We urge every nation to sign and ratify the Statute. | UN | ونحن نحث كل دولة على أن توقع وتصدق على هذا النظام اﻷساسي. |
It further calls on the Democratic People's Republic of Korea to sign and ratify the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). | UN | وإلى جانب ذلك، يناشد الاتحاد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أن توقع وتصدق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
For this reason, it believes that the States members of the zone should sign and ratify the above-mentioned instruments. | UN | ولهذا السبب، تعتقد الأرجنتين أن الدول الأعضاء في المنطقة ينبغي عليها أن توقع وتصدق على الصكوك المذكورة أعلاه. |
We call upon Israel to sign and ratify the NPT and to place all its nuclear facilities under comprehensive IAEA safeguards. | UN | ونطلب إلى إسرائيل أن توقع وتصدق على المعاهدة وأن تُخضع منشآتها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
The Declaration, inter alia, called upon States to sign and ratify the Treaty as soon as possible and to refrain from acts that would defeat its object and purpose in the meanwhile. | UN | ويناشد الإعلان، في جملة أمور، الدول أن توقع وتصدق على المعاهدة في أقرب وقت ممكن وأن تمتنع، في تلك الأثناء، عن أي أفعال من شأنها أن تخل بأهداف المعاهدة ومقاصدها. |
It is therefore important to improve the security situation of United Nations staff, and we urge more countries to sign and ratify the Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. | UN | ولذا فمن اﻷهمية بمكان تحسين اﻷوضاع اﻷمنية لموظفي اﻷمم المتحدة، ونحن نهيب بالمزيد من البلدان أن توقع وتصدق على اتفاقية سلامة موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها. |
Call upon the nuclear-weapon States as well as the States contemplated in Protocol III to sign and ratify the relevant protocols to the Treaty as soon as possible; | UN | تطلب إلى الدول الحائزة لﻷسلحة النووية وكذلك الدول المقصودة في البروتوكول الثالث أن توقع وتصدق على بروتوكولات المعاهدة ذات الصلة في أقرب وقت ممكن؛ |
My country calls on all nations of the world, in the interest of lasting peace and security on our planet and in the interest of all mankind, to sign and ratify the CTBT. | UN | ويطلب بلدي إلى جميع أمم العالم، لصالح السلم واﻷمن الدائمين على كوكبنا ولصالح اﻹنسانية جمعاء، أن توقع وتصدق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية. |
This year, the completion of the United Nations Conference on Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks is of particular importance to my country, and my Government intends to sign and ratify the agreement, which was finalized this summer. | UN | ومن اﻷمور الهامة بالنسبة لبلدي في هذا العام اختتام مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، وحكومة بلدي تنوي أن توقع وتصدق على الاتفاق الذي أعدت صيغته النهائية في هذا الصيف. |
The draft resolution calls upon African States to sign and ratify the African Nuclear-Weapon-Free Zone Treaty as soon as possible so that the Treaty can enter into force without delay. | UN | ويطلب مشروع القرار الى الدول اﻷفريقية أن توقع وتصدق على معاهدة إنشاء منطقة خالية مـن اﻷسلحة النووية في أفريقيـا فـي أقـرب وقـت ممكـن حتى يبدأ سريانها دون تأخير. |
It calls upon Israel to sign and ratify the Treaty and to place all its nuclear facilities under comprehensive International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards. | UN | وتطلب إلى إسرائيل أن توقع وتصدق على المعاهدة وأن تُخضع جميع منشآتها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
His delegation therefore welcomed the entry into force of such zones, urged the relevant States to sign and ratify the protocols to the treaties establishing them, and supported the establishment of additional zones. | UN | وبناء على ذلك يرحب وفده ببدء نفاذ إنشاء هذه المناطق، وحث الدول ذات الصلة على أن توقع وتصدق على بروتوكولات المعاهدات المنشئة لها، وأن تدعم إنشاء مناطق إضافية. |
It calls upon Israel to sign and ratify the Treaty and to place all its nuclear facilities under comprehensive International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards. | UN | وتطلب إلى إسرائيل أن توقع وتصدق على المعاهدة وأن تُخضع جميع منشآتها النووية للضمانات الشاملة للوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
His delegation therefore welcomed the entry into force of such zones, urged the relevant States to sign and ratify the protocols to the treaties establishing them, and supported the establishment of additional zones. | UN | وبناء على ذلك يرحب وفده ببدء نفاذ إنشاء هذه المناطق، وحث الدول ذات الصلة على أن توقع وتصدق على بروتوكولات المعاهدات المنشئة لها، وأن تدعم إنشاء مناطق إضافية. |
She further encouraged all Governments to sign and ratify the two Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child, the International Labour Organization Convention 182 concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour, and the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | وشجعت كذلك جميع الحكومات على أن توقع وتصدق على البروتوكولين الاختياريين لاتفاقية حقوق الطفل، واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال والاجراءات الفورية للقضاء عليها، ونظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
163. The Committee urges the Government to sign and ratify the Optional Protocol to the Convention and to deposit as soon as possible, its instrument of acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention on the time of meetings of the Committee. | UN | 163 - وتحث اللجنة الحكومة على أن توقع وتصدق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية وأن تودع في أقرب وقت ممكن صك موافقتها على تعديل الفقرة 1 من المادة 20من الاتفاقية بشأن فترة اجتماعات اللجنة. |
259. The Committee urges the State party to sign and ratify the Optional Protocol to the Convention, and to deposit as soon as possible its instrument of acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention, concerning the meeting time of the Committee. | UN | 259- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن توقع وتصدق على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية، وأن تودع في أقرب وقت ممكن صك قبولها لتعديل الفقرة 1 في المادة 20 من الاتفاقية، بشأن موعد انعقاد اللجنة. |
259. The Committee urges the State party to sign and ratify the Optional Protocol to the Convention, and to deposit as soon as possible its instrument of acceptance of the amendment to article 20, paragraph 1, of the Convention, concerning the meeting time of the Committee. | UN | 259- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن توقع وتصدق على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية، وأن تودع في أقرب وقت ممكن صك قبولها لتعديل الفقرة 1 في المادة 20 من الاتفاقية، بشأن موعد انعقاد اللجنة. |
:: The Government of Ethiopia should sign and ratify all international and regional women's rights protection instruments, and the United Nations and African Union have the responsibility to hold the Government accountable for their implementation. | UN | :: ينبغي لحكومة إثيوبيا أن توقع وتصدق على جميع الصكوك الدولية والإقليمية المتعلقة بحماية حقوق المرأة، وتقع على الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي مسؤولية مساءلة الحكومة عن تنفيذها. |