Her delegation believed that the Democratic Republic of the Congo was moving forward with respect to human rights. | UN | ومن رأي وفد أوغندا أن جمهورية الكونغو الديمقراطية تسير قدما إلى الأمام فيما يتصل بحقوق الإنسان. |
It is clear that the Democratic Republic of the Congo is convinced that peace and justice go hand in hand. | UN | ومن الواضح أن جمهورية الكونغو الديمقراطية مقتنعة بأن السلام والعدالة يسيران يدا بيد. |
The President added that the Democratic Republic of the Congo had initiated contacts with the Governments of Uganda and Southern Sudan in that regard. | UN | وأضاف الرئيس أن جمهورية الكونغو الديمقراطية قد بدأت تجري اتصالات مع حكومتي أوغندا وجنوب السودان لبحث هذا الموضوع. |
The representative added that the Democratic Republic of the Congo is willing to host initiatives that benefit the environment in Africa and beyond. | UN | وأضاف الممثل أن جمهورية الكونغو الديمقراطية ترغب في استضافة مبادرات تفيد البيئة في أفريقيا والمناطق الأخرى. |
I should like to repeat very clearly that the Democratic Republic of the Congo has committed itself to respecting the Lusaka Agreement. | UN | وأود أن أكرر بوضوح شديد أن جمهورية الكونغو الديمقراطية التزمت باحترام اتفاق لوساكا. |
It found that the Democratic Republic of the Congo had breached its obligations under the Vienna Convention on Diplomatic Relations. | UN | ووجدت أن جمهورية الكونغو الديمقراطية انتهكت التزاماتها بموجب اتفاقية فيينا بشأن العلاقات الدبلوماسية. |
Noting that the Democratic Republic of the Congo is a party to several international and regional human rights instruments and to several instruments pertaining to international humanitarian law, | UN | وإذ تشير إلى أن جمهورية الكونغو الديمقراطية طرف في العديد من الصكوك الدولية والإقليمية المتصلة بحقوق الإنسان، وفي العديد من الصكوك المتصلة بالقانون الإنساني الدولي، |
Noting that the Democratic Republic of the Congo is a party to several international and regional human rights instruments and to several instruments pertaining to international humanitarian law, | UN | وإذ تشير إلى أن جمهورية الكونغو الديمقراطية طرف في العديد من الصكوك الدولية والإقليمية المتصلة بحقوق الإنسان، وفي العديد من الصكوك المتصلة بالقانون الإنساني الدولي، |
Ambassador Levitte emphasized that the Democratic Republic of the Congo was at a crossroads in the wake of the inter-Congolese dialogue in Sun City. | UN | وأكد السفير لفيت أن جمهورية الكونغو الديمقراطية تمر بمنعرج خطير إثر بدء الحوار بين الكونغوليين في مدينة صن. |
But I wish to insist on the fact that the Democratic Republic of the Congo needs the determined commitment of all the instruments of our community. | UN | ولكنني أود أن أصر على حقيقة أن جمهورية الكونغو الديمقراطية بحاجة إلى الالتزام الصارم من جميع أدوات مجتمعنا. |
Recalling that the Democratic Republic of the Congo is a least developed country with severe economic and social problems arising from its weak economic infrastructure and aggravated by the ongoing conflict, | UN | وإذ تشير إلى أن جمهورية الكونغو الديمقراطية هي إحدى أقل البلدان نموا التي تواجه مشاكل اقتصادية واجتماعية حادة ناجمة عن ضعف بنيتها الاقتصادية الأساسية ومتفاقمة بسبب الصراع الجاري، |
He also informed the Commission that the Democratic Republic of the Congo had withdrawn as co-sponsor of the proposal. | UN | وأبلغ اللجنة كذلك أن جمهورية الكونغو الديمقراطية قد انسحبت من مجموعة مقدمي الاقتراح. |
Recalling that the Democratic Republic of the Congo is a least developed country with severe economic and social problems arising from its weak economic infrastructure and aggravated by the ongoing conflict, | UN | وإذ تشير إلى أن جمهورية الكونغو الديمقراطية هي إحدى أقل البلدان نموا التي تواجه مشاكل اقتصادية واجتماعية حادة ناجمة عن ضعف بنيتها الاقتصادية الأساسية ومتفاقمة بسبب الصراع الجاري، |
It was announced that the Democratic Republic of the Congo, India, Uganda and Sierra Leone had joined as sponsors of the draft resolution. | UN | وأعلن أن جمهورية الكونغو الديمقراطية، والهند، وأوغندا، وسيراليون، قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
It is thus evident that the Democratic Republic of the Congo is convinced that peace and justice are complementary. | UN | لذلك من الواضح أن جمهورية الكونغو الديمقراطية على اقتناع بأن السلام والعدالة أمران متكاملان. |
In this context, it should be recalled that the Democratic Republic of the Congo cooperates closely with the International Criminal Court and provides full support for all of its requests for judicial cooperation. | UN | وفي هذا الإطار نفسه، تجدر الإشارة إلى أن جمهورية الكونغو الديمقراطية تتعاون بشكل وثيق مع المحكمة الجنائية الدولية، وتساعدها تماما في جميع طلبات التعاون القضائي. |
The analysing group noted that the Democratic Republic of the Congo fulfilled its commitment to finalise a national strategy and adopt national standards, as committed in the request granted in 2011. | UN | وأشار فريق التحليل إلى أن جمهورية الكونغو الديمقراطية نفذت التزامها القاضي باستكمال رسم استراتيجية وطنية واعتماد معايير وطنية بناء على ما قطعته في الطلب الذي لُبي في عام 2011. |
The request further indicates that the Democratic Republic of the Congo intends to use the existing capacity of operators present in the country and to involve more elements of the Democratic Republic of the Congo's Armed Forces and of the Congolese National Police. | UN | ويوضح الطلب أيضاً أن جمهورية الكونغو الديمقراطية تعتزم استخدام القدرات القائمة للمتعهدين الموجودين في البلد وإشراك المزيد من أفراد القوات المسلحة الكونغولية والشرطة الوطنية الكونغولية. |
The analysing group noted that the Democratic Republic of the Congo has collected and provided data on victims disaggregated by sex in keeping with the commitments made in Action #25 of the Cartagena Action Plan. | UN | ولاحظ فريق التحليل أن جمهورية الكونغو الديمقراطية جمعت وقدمت بيانات بشأن الضحايا مع تبويبها بحسب الجنس تماشياً مع الالتزامات المتعهد بها في الإجراء رقم 25 من خطة عمل كارتاخينا. |
175. From this analysis, it is clear that the Republic of the Congo has integrated the issue of human rights into the responsibilities of the Ministry of Justice. | UN | 175- وفي ضوء ما تقدم، يُستنتج أن جمهورية الكونغو أدرجت مسألة حقوق الإنسان في اختصاصات وزارة العدل. |
This policy remains unfruitful, despite the involvement of the Democratic Republic of the Congo, from which the FDD are operating. | UN | ولم تعطِ هذه السياسة ثمارها بالرغم من أن جمهورية الكونغو الديمقراطية، حيث تعمل قوات الدفاع عن الديمقراطية، مشاركة فيها. |