The experience available to date has shown that intellectual property rights could be an important factor in the process of conversion. | UN | وأثبتت الخبرة المتاحة حتى اﻵن أن حقوق الملكية الفكرية يمكن أن تكون عاملا هاما في عملية التحويل. |
Such research casts doubt on the received wisdom that intellectual property rights are linked to greater direct foreign investment or to domestic innovation. | UN | وتلقي هذه البحوث بظلال من الشك حول الحكمة المستفادة من أن حقوق الملكية الفكرية ترتبط بزيادة الاستثمار الأجنبي المباشر أو بالابتكار المحلي. |
Mr. Tuncak noted that intellectual property rights could be a barrier to the transfer of several technologies, in particular with relation to technologies related to climate change adaptation, such as medicines and genetically modified organisms. | UN | وأشار السيد تونكاك إلى أن حقوق الملكية الفكرية يمكن أن تشكل عائقا أمام نقل عدة تكنولوجيات، ولا سيما التكنولوجيات المتصلة بالتكيف مع آثار تغير المناخ، مثل الأدوية والكائنات المعدلة وراثيا. |
With regard to the second, it is to be noted that intellectual property rights are only one of the factors, and usually not the most important one, which affect the transfer of technology. | UN | وفيما يتعلق بالصلة الثانية يجدر باﻹشارة أن حقوق الملكية الفكرية ليست إلا عنصرا واحدا، وليست عادة أهم العناصر التي تؤثر على نقل التكنولوجيا. |
It was noted that IPRs have often been seen as the major obstacle to technology transfer and this is particularly the case with more advanced technologies such as biotechnology. | UN | ولوحظ أن حقوق الملكية الفكرية اعتبرت في الكثير من الأحيان أهم عائق في وجه نقل التكنولوجيا وهذا يصدق بوجه خاص على التكنولوجيات الأكثر تقدما مثل التكنولوجيا الأحيائية. |
134. The territorial rule also implies that intellectual property rights are subject to filing and registration with administrative authorities established within the jurisdiction where protection and enforcement are sought. | UN | 134- وتعني القاعدة الاقليمية أيضا أن حقوق الملكية الفكرية تخضع لايداع المستندات وللتسجيل لدى السلطات الادارية القائمة داخل الولاية القضائية التي تُطلب فيها الحماية والانفاذ. |
592. Mr. Sadi noted that intellectual property rights were negative in quality, protecting the rights of the author rather than providing for the right of everyone to access cultural, artistic and scientific products. | UN | 592- ولاحظ السيد سادي أن حقوق الملكية الفكرية حقوق سلبية بطبيعتها إذ تحمي حقوق المؤلف بدلاً من تأمين حق كل فرد من الاستفادة من المنتجات الثقافية والفنية والعلمية. |
It was noted that intellectual property rights (e.g. copyrights, patents and trademarks) were becoming an extremely important source of credit and should not be excluded from a modern secured transactions law. | UN | ولوحظ أن حقوق الملكية الفكرية (مثل حقوق التأليف والنشر وبراءات الاختراع والعلامات التجارية) تتحوّل إلى مصدر للائتمان بالغ الأهمية، ولا ينبغي استبعادها من أي قانون عصري للمعاملات المضمونة. |
It was noted that intellectual property rights (e.g. copyrights, patents and trademarks) were becoming an extremely important source of credit and should not be excluded from a modern secured transactions law. | UN | ولوحظ أن حقوق الملكية الفكرية (مثل حقوق التأليف والنشر وبراءات الاختراع والعلامات التجارية) تتحوّل إلى مصدر بالغ الأهمية للائتمان، ولا ينبغي استبعادها من أي قانون عصري للمعاملات المضمونة. |
It was noted that intellectual property rights (e.g. copyrights, patents and trademarks) were becoming an extremely important source of credit and should not be excluded from a modern secured transactions law. | UN | ولوحظ أن حقوق الملكية الفكرية (مثل حقوق التأليف والنشر وبراءات الاختراع والعلامات التجارية) تتحوّل إلى مصدر للائتمان بالغ الأهمية، ولا ينبغي استبعادها من أي قانون عصري للمعاملات المضمونة. |
As the simplistic assertion that intellectual property rights will promote cultural production and innovation in developing countries is no longer seriously accepted by most scholars, we do not consider it appropriate for this assertion to form part of any resolution of the annual ministerial review. | UN | ونظرا لأن التأكيد التبسيطي على أن حقوق الملكية الفكرية تشجع الإنتاج الثقافي والابتكار في البلدان النامية لم يعد مقبولا من معظم العلماء بشكل جدي، فإننا لا نعتبر أن من المناسب أن يشكل هذا التأكيد جزءا من أي قرار يصدر عن الاستعراض الوزاري السنوي. |
It was noted that intellectual property rights (e.g. copyrights, patents or trademarks) were increasingly becoming an important source of credit and should not be excluded from a modern secured transactions law. | UN | ولوحظ أن حقوق الملكية الفكرية (مثل حقوق التأليف والنشر أو براءات الاختراع أو العلامات التجارية)، أصبحت بشكل متزايد مصدرا هاما للائتمان وينبغي ألا تُستبعد من قانون عصري ينظم المعاملات المضمونة. |
36. One delegate stated that national regulatory and policy frameworks should enable industry to innovate, invest and use technologies to create employment and growth, arguing that intellectual property rights drove innovation, created an enabling environment for foreign direct investment and promoted technology transfer. | UN | 36- وقال أحد المندوبين إن الأطر التنظيمية والسياساتية الوطنية ينبغي أن تمكِّن الصناعة من الابتكار والاستثمار في التكنولوجيات واستخدامها من أجل خلق فرص العمل وتحقيق النمو، معتبراً أن حقوق الملكية الفكرية تدفع باتجاه الابتكار وتهيئ بيئة مواتية للاستثمار الأجنبي المباشر وتشجع على نقل التكنولوجيا. |
36. One delegate stated that national regulatory and policy frameworks should enable industry to innovate, invest and use technologies to create employment and growth, arguing that intellectual property rights drove innovation, created an enabling environment for foreign direct investment and promoted technology transfer. | UN | 36 - وقال أحد المندوبين إن الأطر التنظيمية والسياساتية الوطنية ينبغي أن تمكِّن الصناعة من الابتكار والاستثمار في التكنولوجيات واستخدامها من أجل خلق فرص العمل وتحقيق النمو، معتبرا أن حقوق الملكية الفكرية تدفع باتجاه الابتكار وتهيئ بيئة مواتية للاستثمار الأجنبي المباشر وتشجع على نقل التكنولوجيا. |
It is sometimes claimed that intellectual property rights are human rights, or that article 15, paragraph 1 (c), of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights recognizes a human right to protection of intellectual property along the lines set out by the TRIPS Agreement and other intellectual property treaties. | UN | 26- يدعى أحياناً أن حقوق الملكية الفكرية هي من حقوق الإنسان، أو أن الفقرة 1(ج) من المادة 15 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية تقر بحق من حقوق الإنسان يتمثل في حماية الملكية الفكرية على النسق الوارد في اتفاق التريبس وغيره من المعاهدات المعنية بالملكية الفكرية. |
The WHO Commission on Intellectual Property Rights, Innovation and Public Health, established in 2004, published a report in 2006, in which it concluded that intellectual property rights provided important incentives for the development of new medicines and medical technologies, but were an effective incentive when patient populations are small or poor. | UN | ونشرت اللجنة المعنية بحقوق الملكية الفكرية والابتكار والصحة العمومية التابعة لمنظمة الصحة العالمية، التي أنشئت في عام 2004، تقريراً في عام 2006، خلصت فيه إلى أن حقوق الملكية الفكرية تقدم حوافز مهمة لتطوير أدوية جديدة وتكنولوجيات طبية، لكنها ليست حافزاً فعالاً في الحالات التي يكون فيها المرضى محدودي العدد أو فقراء. |
81. With respect to future work in the field of secured financing law, the Commission noted that intellectual property rights (e.g. copyrights, patents or trademarks) were increasingly becoming an extremely important source of credit and should not be excluded from a modern secured transactions law. | UN | 81- ولاحظت اللجنة، فيما يتعلق بالأعمال المقبلة في ميدان قانون التمويل المضمون، أن حقوق الملكية الفكرية (مثل حقوق التأليف والنشر، أو براءات الاختراع، أو العلامات التجارية) متجهة بصورة متزايدة إلى أن تصبح مصدراً بالغ الأهمية للائتمان وينبغي ألاّ تستبعد من قانون عصري ينظم المعاملات المضمونة. |
It was noted that intellectual property rights (e.g. copyrights, patents and trademarks) were becoming an extremely important source of credit and should not be excluded from a modern secured transactions law. | UN | ولوحظ أن حقوق الملكية الفكرية (مثل حقوق التأليف والنشر وبراءات الاختراع والعلامات التجارية) أخذت تصبح بصورة متزايدة مصدرا بالغ الأهمية للحصول على الائتمان، ولا ينبغي استبعادها من أي قانون عصري للمعاملات المضمونة. |
Information was also provided and views expressed to the effect that IPRs are a broad and dynamic concept that is not limited to the known and existing categories of IPRs. | UN | 18- وقُدمت أيضاً معلومات وأُبديت آراء مؤداها أن حقوق الملكية الفكرية هي مفهوم واسع ودينامي لا يقتصر على الفئات المعروفة والقائمة من حقوق الملكية الفكرية. |
however, that IPRs, while ensuring the exclusion of rival firms from the exploitation of patented technologies and derived products and processes, do not necessarily confer market power on their holders. | UN | على أنه لوحظ أن حقوق الملكية الفكرية(7)، وإن كانت تكفل استبعاد الشركات المنافسة من استغلال التكنولوجيات المشمولة بالبراءات وما ينشأ عنها من منتجات وعمليات، لا تفضي بالضرورة إلى استقواء أصحابها سوقياً(8). |