"أن حكومة إريتريا" - Traduction Arabe en Anglais

    • that the Government of Eritrea
        
    • that the Eritrean Government
        
    The Cabinet of Ministers asserted that the Government of Eritrea has been exerting all the necessary efforts to expedite the process and facilitate the work of the Joint Committee. UN وأكد مجلس الوزراء أن حكومة إريتريا تبذل جميع الجهود اللازمة من أجل تسريع العملية وتسهيل عمل اللجنة المشتركة.
    It was evident, therefore, that the Government of Eritrea was disregarding the 1949 Geneva Convention and the two additional protocols, as well as international law. UN وعليه، يتضح أن حكومة إريتريا تتجاهل اتفاقية جنيف لعام ١٩٤٩ وبروتوكوليها اﻹضافيين، والقانون الدولي كذلك.
    The Monitoring Group also concludes that the Government of Eritrea has made deliberate attempts to hide its activities and mislead the international community about its involvement. UN وخلص فريق الرصد أيضا إلى أن حكومة إريتريا قامت بمحاولات مقصودة لإخفاء أنشطتها وتضليل المجتمع الدولي بشأن تورطها.
    The Commission notes that the Government of Eritrea took actions in the summer of 2000 that were detrimental to many Ethiopians' economic interests and that there was anti-Ethiopian public opinion and harassment. UN وتلاحظ اللجنة أن حكومة إريتريا اتخذت في صيف عام 2000 إجراءات أضرت بعدة مصالح اقتصادية للإثيوبيين وأن الإثيوبيين كانوا يواجهون رأياً عاماً معادياً ويتعرضون للمضايقة.
    With regard to the assertion by the representative of Eritrea concerning the internal displacement of Eritreans, she pointed out that the Eritrean Government alone bore full responsibility for the suffering of its own people and the people of Ethiopia. UN وفيما يتعلق بتأكيد ممثل إريتريا بشأن التشريد الداخلي لﻹريتريين، أشارت إلى أن حكومة إريتريا وحدها تتحمل المسؤولية الكاملة عن معاناة شعبها وشعب إثيوبيا.
    68. SRI stated that the Government of Eritrea has placed special emphasis on girls' education by putting in place appropriate policies. UN 68- ذكرت مبادرة الحقوق الجنسية أن حكومة إريتريا قد ركزت بصفة خاصة على تعليم البنات من خلال وضع السياسات المناسبة(113).
    The Commission notes that the Government of Eritrea took actions in the summer of 2000 that were detrimental to many Ethiopians' economic interests and that there was anti-Ethiopian public opinion and harassment. UN وتلاحظ اللجنة أن حكومة إريتريا اتخذت إجراءات في صيف عام 2000 أضرت بعدة مصالح اقتصادية للإثيوبيين وساد ثمة رأي عام معاد للإثيوبيين وتعرضوا للمضايقة.
    The Panel judges that the Government of Eritrea has provided, and probably continues to provide, arms, logistical support, military training and political support to both JEM and the Sudan Liberation Army (SLA). UN ويرى فريق الخبراء أن حكومة إريتريا قدمت، وربما مازالت تقدم الأسلحة والدعم اللوجستي والتدريب العسكري والدعم السياسي لكل من حركة العدالة والمساواة وجيش تحرير السودان.
    It must be underscored in this regard that the Government of Eritrea has duly informed and invited ICRC to cooperate in the process, requesting it specifically to facilitate safe and escorted transport. UN وينبغي التأكيد في هذا الصدد على أن حكومة إريتريا أبلغت لجنة الصليب الأحمر الدولية بالعملية ودعتها إلى التعاون معها وطلبت منها بصورة محددة تسهيل النقل الآمن للعائدين ومصاحبتهم.
    The truth was that the Government of Eritrea had given full responsibility and freedom to UNHCR to organize the entire operation in the Sudan, in accordance with the Office's criteria for setting priorities. UN والواقع أن حكومة إريتريا أعطت مفوضية شؤون اللاجئين مسؤولية كاملة وحرية كاملة في تنظيم عملية العودة من السودان بكاملها، وفقا للمعاير التي تضعها المفوضية واﻷولويات التي تحددها.
    The Commission notes that the Government of Eritrea took actions in the summer of 2000 that were detrimental to many Ethiopians' economic interests and that there was anti-Ethiopian public opinion and harassment. UN وتلاحظ اللجنة أن حكومة إريتريا اتخذت إجراءات في صيف عام 2000 أضرت بعدة مصالح اقتصادية للإثيوبيين وساد ثمة رأي عام معاد للإثيوبيين وتعرضوا للمضايقة.
    In the briefing on 16 February, the Assistant Secretary-General reported that the Government of Eritrea had detained members of the UNMEE staff. UN وخلال الإحاطة التي قدمت في 16 شباط/فبراير، أبلغ الأمين العام المساعد أن حكومة إريتريا قد احتجزت أفرادا من موظفي بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    It is indeed quite unfortunate and sad to note that the Government of Eritrea has once again demonstrated its utter contempt for the international community by taking advantage of this august occasion and having the audacity to make the usual litany of false accusations of human rights violations against Ethiopia. UN ومن المؤسف والمحزن حقا أن نلاحظ أن حكومة إريتريا كشفت مرة أخرى عن ازدرائها التام للمجتمع الدولي باستغلالها لهذه المناسبة الجليلة وبلوغها من الوقاحة ما يجعلها تردد النغمة المعتادة من توجيه الاتهامات الباطلة إلى إثيوبيا بانتهاكات حقوق اﻹنسان.
    But despite these periodic occurrences, the Cabinet asserted that the Government of Eritrea has been consistently endeavouring to resolve these recurrent problems through bilateral negotiations with the Government of Ethiopia in a calm and patient manner, cautious to not inflate the problem out of proportion and incite animosity between the two fraternal peoples. UN وعلى الرغم من هذه الحوادث الدورية، أكد مجلس الوزراء أن حكومة إريتريا تسعى باستمرار إلــى تسوية هذه المشاكل المتكررة عن طريق إجراء مفاوضات ثنائية تتسم بالهدوء والصبر مع حكومة إثيوبيا حرصا منها على عدم تضخيم المشكلة وعدم إثارة العداء بين الشعبين الشقيقين.
    The Monitoring Group’s baseless allegation that the Government of Eritrea compensated families of this Rashaida group is ridiculous indeed. UN ولذا، فإن ادعاء فريق الرصد الذي لا أساس له من أن حكومة إريتريا قدمت " تعويضات لأُسر رجال قبيلة الرشايدة " ادعاء سخيف حقاً.
    The communiqué also asserted that the Government of Eritrea had nothing to do with the incident.[12] UN كما أكد البيان أن حكومة إريتريا لا علاقة لها بالحادث().
    130. The Group has obtained documentary evidence that the Government of Eritrea continues to raise finances for contribution to the Eritrean armed forces as part of its tax collection activities in the diaspora. UN 130 - وحصل الفريق على مستندات تثبت أن حكومة إريتريا تواصل جمع أموال للمساهمة في تمويل القوات المسلحة الإريترية كجزء من الأنشطة التي تقوم بها لتحصيل الضرائب في الشتات.
    42. The Special Rapporteur on Eritrea stated that the Government of Eritrea was experiencing difficulties in meeting the Millennium Development Goal 1 target of eradicating extreme hunger and poverty. UN 42- ذكرت المقررة الخاصة أن حكومة إريتريا تعاني صعوبات في تحقيق الهدف 1 من الأهداف الإنمائية للألفية الداعي إلى القضاء على الفقر المدقع والجوع().
    47. The Special Rapporteur on Eritrea stated that the Government of Eritrea was making steady progress towards achieving the health-related Millennium Development Goals 4, 5 and 6 to reduce child mortality, improve maternal health and combat HIV/AIDS, malaria and other diseases, respectively. UN 47- ذكرت المقررة الخاصة أن حكومة إريتريا تحرز تقدماً مطرداً نحو تحقيق الأهداف 4 و5 و6 من الأهداف الإنمائية للألفية وهي تخفيض معدل وفيات الأطفال، وتخفيض معدل وفيات الأمومة، ومكافحة فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب والملاريا وغيرها من الأمراض، على التوالي.
    16. Thus the Government of Ethiopia would like to underscore, that the Eritrean Government has neither the moral nor the political standing to accuse Ethiopia of violating the basic human rights of Eritreans currently residing in Ethiopia. UN ١٦ - لذلك تود حكومة إثيوبيا أن تؤكد على أن حكومة إريتريا لا تملك أي حق أدبي أو سياسي لاتهام إثيوبيا بانتهاك حقوق اﻹنسان اﻷساسية لﻹريتريين المقيمين حاليا فيها.
    25. In the light of the foregoing, the Government of Ethiopia would like to reiterate, that the Eritrean Government has neither the moral nor the political standing to accuse Ethiopia of violating the basic human rights of Eritreans currently residing in Ethiopia. UN ٢٥ - وعلى ضوء ما تقدم تود حكومة إثيوبيا أن تعيد تأكيد أن حكومة إريتريا لا تملك أي حق أدبي أو سياسي لاتهام إثيوبيا بانتهاك حقوق اﻹنسان اﻷساسية لﻹريتريين المقيمين حاليا في إثيوبيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus