Noting that the Government of the Territory continues to take steps to increase revenues and decrease Government expenditures, | UN | وإذ تلاحظ أن حكومة الإقليم ما زالت تتخـذ خطوات لزيادة الإيرادات وخفض النفقات الحكومية، |
Noting that the Government of the Territory continues to take steps to increase revenues and decrease government expenditures, | UN | وإذ تلاحظ أن حكومة الإقليم ما زالت تتخـذ خطوات لزيادة الإيرادات وخفض النفقات الحكومية، |
Moreover, the Premier stated that the territorial Government would focus on developing a tourism product that was in harmony with the environment. | UN | علاوة على ذلك، ذكر أن حكومة الإقليم ستركز على تطوير منتجات سياحية متوائمة مع البيئة. |
In 2010, media reports indicated that the territorial Government had some misgivings about the implementation of the relevant constitutional provisions on freedom of information, especially related to the cost of answering queries. | UN | وفي عام 2010، أشارت تقارير وسائط الإعلام إلى أن حكومة الإقليم مترددة إزاء تنفيذ الأحكام الدستورية ذات الصلة بحرية الإعلان، ولا سيما ما يتصل بالإجابة عن الاستفسارات. |
Aware of the establishment by the Government of the Territory of the Development Agency in 1995 to encourage private sector commercial development on the island, | UN | وإذ تدرك أن حكومة الإقليم أنشأت في عام 1995 وكالة إنمائية لتشجيع تنمية القطاع الخاص التجاري في الجزيرة، |
Aware of the establishment by the territorial Government of the Development Agency in 1995 to encourage private sector commercial development on the island, | UN | وإذ تعلم أن حكومة الإقليم أنشأت في عام 1995 وكالة تنمية لتشجيع تنمية القطاع الخاص التجاري في الجزيرة، |
Noting that the Government of the Territory continues to take steps to increase revenues and decrease government expenditures, | UN | وإذ تلاحظ أن حكومة الإقليم ما زالت تتخـذ خطوات لزيادة الإيرادات وخفض النفقات الحكومية، |
Noting that the Government of the Territory continues to take steps to increase revenue and decrease government expenditure, | UN | وإذ تلاحظ أن حكومة الإقليم ما زالت تتخـذ خطوات لزيادة الإيرادات وخفض النفقات الحكومية، |
Noting that the Government of the Territory continues to take steps to increase revenue and decrease government expenditure, | UN | وإذ تلاحظ أن حكومة الإقليم ما زالت تتخـذ خطوات باتجاه زيادة الإيرادات وخفض النفقات الحكومية، |
Noting that the Government of the Territory continues to take steps to increase revenue and decrease government expenditure, | UN | وإذ تلاحظ أن حكومة الإقليم ما زالت تتخـذ خطوات لزيادة الإيرادات وخفض النفقات الحكومية، |
Noting that the Government of the Territory continues to have financial, budgetary and internal control problems, but that it has recently taken steps to increase revenues and decrease government expenditures, | UN | وإذ تلاحظ أن حكومة الإقليم ما زالت تعاني من مشاكل تتعلق بالنواحي المالية وبالميزانية والرقابة الداخلية، لكنها اتخذت مؤخرا خطوات لزيادة الإيرادات وخفض النفقات الحكومية، |
Noting that the Government of the Territory continues to have financial, budgetary and internal control problems, but that it has taken recent steps to increase revenues and decrease government expenditures, | UN | وإذ تلاحظ أن حكومة الإقليم ما زالت تعاني من مشاكل تتعلق بالنواحي المالية وبالميزانية والرقابة الداخلية، لكنها اتخذت مؤخرا خطوات لزيادة الإيرادات وخفض النفقات الحكومية، |
B. Labour and immigration 31. Early in 2009, the local media reported that the territorial Government expected that approximately 2,000 cannery jobs would eventually disappear, along with related jobs in the private sector. | UN | 31 - في بداية عام 2009، نقلت وسائط الإعلام المحلية أن حكومة الإقليم كانت تتوقع احتمال زوال 000 2 وظيفة تقريباً في مجال التعليب، بالإضافة إلى وظائف ذات صلة بها في القطاع الخاص. |
During 2009, media reports indicated that the territorial Government was stepping up action to address the issue of climate change, which according to experts could impact significantly on low-lying small islands such as Anguilla. | UN | وخلال عام 2009، أشارت تقارير لوسائط الإعلام إلى أن حكومة الإقليم تعمل على حفز الإجراءات الرامية إلى معالجة مسألة تغير المناخ، التي يفيد الخبراء بأنها يمكن أن تؤثر تأثيرا كبيرا على الجزر الصغيرة المنخفضة مثل أنغيلا. |
In his State of the Territory address on 12 January 2009, the Governor said that the territorial Government predicted that the Territory had finished the 2008 fiscal year with a positive balance. | UN | وفي 12 كانون الثاني/يناير 2009، صرح الحاكم في خطاب حالة الإقليم أن حكومة الإقليم توقعت اختتام السنة المالية 2008 محققة رصيدا إيجابيا. |
For instance, in October 2009, the Chief Minister said in a radio broadcast that the territorial Government was aware that a number of projects had stalled, and that he anticipated a positive turnaround following news that one of Anguilla's major tourism hospitality projects was getting ready to open fully for business on the island's west coast. | UN | فعلى سبيل المثال، في تشرين الأول/أكتوبر 2009، ذكر الوزير الأول في بث إذاعي أن حكومة الإقليم تدرك أن عددا من المشاريع يعاني من الركود، وهو يتوقع أن تأخذ الأمور مسارا إيجابيا عقب نبأ مفاده أن أهم مشروع للفندقة السياحية في أنغيلا يوشك أن يبدأ عملياته بالكامل على الساحل الغربي للجزيرة. |
Noting that the territorial Government continues to have significant financial, budgetary and internal control problems and that the Territory's deficit and financial condition are compounded by the high demand for government services from the rapidly growing population, a limited economic and tax base and recent natural disasters, | UN | وإذ تلاحظ أن حكومة الإقليم ما زالت تعاني من مشاكل كبيرة تتعلق بالنواحي المالية وبالميزانية والرقابة الداخلية، وأن العجز والوضع المالي في الإقليم يتفاقمان بفعل شدة الطلب على الخدمات الحكومية من جانب السكان الذين يتزايد عددهم بسرعة، وبفعل القاعدة الاقتصادية والضريبية المحدودة والكوارث الطبيعية التي وقعت مؤخرا، |
Noting that the territorial Government continues to have significant financial, budgetary and internal control problems and that the Territory's deficit and financial condition are compounded by the high demand for government services from the rapidly growing population, a limited economic and tax base and recent natural disasters, | UN | وإذ تلاحظ أن حكومة الإقليم ما زالت تعاني من مشاكل كبيرة تتعلق بالنواحي المالية وبالميزانية والرقابة الداخلية، وأن العجز والوضع المالي في الإقليم يتفاقمان بفعل شدة الطلب على الخدمات الحكومية من جانب السكان الذين يتزايد عددهم بسرعة، وبفعل القاعدة الاقتصادية والضريبية المحدودة والكوارث الطبيعية التي وقعت مؤخرا، |
Aware of the establishment by the Government of the Territory of the Development Agency in 1995 to encourage private sector commercial development on the island, | UN | وإذ تعلم أن حكومة الإقليم أنشأت في عام 1995 وكالة تنمية لتشجيع تنمية القطاع الخاص التجاري في الجزيرة، |
Aware of the establishment by the Government of the Territory of the Development Agency in 1995 to encourage private sector commercial development on the island, | UN | وإذ تعلم أن حكومة الإقليم أنشأت في عام 1995 وكالة تنمية لتشجيع تنمية القطاع الخاص التجاري في الجزيرة، |
Aware of the establishment by the Government of the Territory of the Development Agency in 1995 to encourage private sector commercial development on the island, | UN | وإذ تعلم أن حكومة الإقليم أنشأت في عام 1995 وكالة تنمية لتشجيع تنمية القطاع الخاص التجاري في الجزيرة، |
Aware of the establishment by the territorial Government of the Development Agency in 1995 to encourage private sector commercial development on the island, | UN | وإذ تعلم أن حكومة الإقليم أنشأت في عام 1995 وكالة تنمية لتشجيع تنمية القطاع الخاص التجاري في الجزيرة، |
On the subject of decolonization, the Chief Minister stated in a written submission made available to the press that both the territorial Government and the Government of the United Kingdom believed that the United Nation's de-listing and decolonization criteria were anachronistic. | UN | وبخصوص موضوع إنهاء الاستعمار، ذكر، في مذكرة خطية أتيحت للصحافة، أن حكومة الإقليم وحكومة المملكة المتحدة تعتقدان أن معايير الأمم المتحدة بشأن الرفع من القائمة/إنهاء الاستعمار قد عفا عليها الزمن. |