It should be noted that six officers from the Republic of Equatorial Guinea received the training. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن ستة ضباط من جمهورية غينيا الاستوائية تلقوا هذا التدريب. |
He noted that six delegations from the five regional groups were also co-sponsoring the panel of survivors of trafficking mentioned by the High Commissioner. | UN | وأشار إلى أن ستة وفود من المناطق الإقليمية الخمس تشترك أيضاً في رعاية فريق الناجين من الاتجار الذي أشارت إليه المفوضة السامية. |
The Advisory Committee notes that six Humanitarian Affairs Officers are proposed to establish field offices and to perform a range of coordination tasks. | UN | تلاحظ اللجنة الاستشارية أن ستة من وظائف الشؤون الإنسانية مقترحة من أجل إنشاء مكاتب ميدانية وتأدية مجموعة متنوعة من مهام التنسيق. |
However, members might feel that six country reports were too many, and that one should be dropped from the list. | UN | بيد أنه قد يجد الأعضاء أن ستة تقارير بلدانية أكثر من العدد المعهود، وأنه ينبغي حذف ذلك التقرير من القائمة. |
An autopsy ordered by the Ministry of Justice showed that six ribs in a row were broken in the upper left side. | UN | وأظهر التشريح الذي أجري لجثته بناء على طلب وزير العدل أن ستة أضلع متتالية في أعلى الجهة اليسرى من صدره كانت مكسورة. |
Further, the review team found that six items valued at $189,729 were not being used. | UN | وعلاوة على ذلك، وجد الفريق أن ستة بنود تصل قيمتها إلى 729 189 دولارا لم تكن مستخدمة. |
The authorities confirmed that six other detainees were carrying out public work outside. | UN | وأكدت السلطات المتواجدة هناك أن ستة مشبوهين آخرين كانوا يقومون بأعمال خارجية ذات منفعة عامة. |
It is with grave concern that we note that six arrest warrants are outstanding: two pertaining to the situation in Darfur and four pertaining to the situation in Uganda. | UN | ونلاحظ بقلق بالغ أن ستة أوامر اعتقال ما زالت معلقة: اثنان يتعلقان بالحالة في دارفور، وأربعة تتعلق بالحالة في أوغندا. |
The Board noted that six contracts worth $809,550 at UN-Women headquarters did not have a liquidated damages clause. | UN | ولاحظ المجلس أن ستة عقود بقيمة 550 809 دولارا في مقر الهيئة لم تكن تتضمن بندا من هذا القبيل. |
Local community members informed UNAMID that six Birgid tribesmen were killed in the fighting. | UN | وعلمت العملية المختلطة من الأهالي المحليين أن ستة من أهالي البرقد قد قتلوا خلال الاشتباكات. |
The same sources stated that six of the soldiers led by Col. Makenga joined Raïa Mutomboki after M23 had been created. | UN | وذكرت المصادر نفسها أن ستة من الجنود التابعين للعقيد ماكينغا انضموا إلى جماعة رايا موتومبوكي بعد تأسيس الحركة. |
We know that six countries have announced their candidatures for the permanent membership of the Council. | UN | ونعرف أن ستة بلدان أعلنت ترشيحها للعضوية الدائمة في المجلس. |
Hey, listen, I know it sucks that six left, | Open Subtitles | مهلا، والاستماع، وأنا أعلم أنه يمتص أن ستة اليسار، |
I know you're upset that six is gone, and I'm upset seeing you upset. | Open Subtitles | وأنا أعلم أنك مستاء أن ستة ذهب، وأنا مستاء من رؤيتكم بالضيق. |
God, if you'd told me then that six months later | Open Subtitles | إلهي , إذا قلتي لي أن ستة أشهر مضت |
I know that six months sounds like an eternity, but you'll be amazed at how time flies once you're there. | Open Subtitles | أعلم أن ستة أشهر تبدو مدة طويلة لكن سيدهشك كم يجري الوقت بسرعة هناك |
It has been determined with certainty that six of the museums were completely pillaged by the occupying forces and their possessions taken away to an unknown location. | UN | وقد تأكد علـى نحــو قاطـع أن ستة من المتاحف قد نهبت بالكامل بواسطة القوات المحتلة، وأن ممتلكاتها أخذت الى موقع غير معروف. |
The request also indicates that six quality assurance inspectors detached from the Democratic Republic of the Congo's Armed Forces (FARDC) have been trained in Benin and they carry out their task of quality inspectors rotating amongst the five regional offices. | UN | ويوضح أيضاً أن ستة مفتشين معنيين بضمان الجودة من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية دُربوا في بنن ويضطلعون بهذه المهمة متنقلين بين المكاتب الإقليمية الخمسة. |
In the last Completion Strategy report, it was noted that six remaining accused detained in Arusha were awaiting trial. | UN | 18 - لوحظ في التقرير الأخير عن استراتيجية الإنجاز أن ستة متهمين متبقين محتجزين في أروشا ينتظرون المحاكمة. |
Additional disturbing news indicates that six seriously ill Gazans died in one 24-hour period while they were awaiting permission to travel. | UN | وثمة أخبار أخرى مثيرة للقلق، تشير إلى أن ستة مرضى من سكان غزة كانوا مصابين بأمراض خطيرة وافتهم المنية في فترة 24 ساعة، بينما كانوا ينتظرون صدور الإذن بالسفر. |
Noting also that there are six living species of camelids, namely, dromedary camels, bactrian camels, llamas, alpacas, vicuñas and guanacos, in North Africa, South-West and Central Asia and South America, | UN | وإذ تلاحظ أيضا أن ستة أنواع من الإبليات، هي الجمل العربي، والجمل ذو السنامين، واللاما، والألبكة، والفيكونيا، والغَوْناق، لا تزال تعيش في شمال أفريقيا وجنوب غرب آسيا وآسيا الوسطى وأمريكا الجنوبية، |
47. Figure 7 indicates that in six departments and offices there is either gender parity or the number of women exceeds that of men in the Professional and higher categories. | UN | 47 - يُبين الشكل 7 أن ستة من الإدارات والمكاتب إما أنها حققت التكافؤ بين الجنسين أو أن النساء تفوق فيها الرجال عددا في الفئة الفنية والفئات العليا. |