"أن صافي" - Traduction Arabe en Anglais

    • that the net
        
    • that net
        
    • that its net
        
    • s net
        
    The United Nations Statistics Division indicated that the net enrolment ratio in primary education in 2006 was 97 per cent. UN وأفادت الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة أن صافي معدل التسجيل في التعليم الابتدائي في عام 2006 بلغ 97
    There is a difference between girls and boys enrolment however, we can see that the net enrolment of children is rising each year. UN ورغم أن هناك تفاوت في التسجيل بين الفتيات والفتيان، فإن ما يمكن ملاحظته هو أن صافي تسجيل الأطفال يشهد ارتفاعاً كل سنة.
    The Group had also noted that the net assets available for benefits had increased from $39.8 billion to $51.5 billion and that income earned had amounted to $16.4 billion. UN ولاحظت أيضا باسم المجموعة أن صافي الأصول المتاحة لتغطية الاستحقاقات ارتفع من 39.8 بليون دولار إلى 51.5 بليون دولار وأن قيمة الإيرادات المكتسبة بلغت 16.4 بليون دولار.
    This suggests that net private borrowing using debt instruments has been rather small over this recent period. UN ويشير هذا إلى أن صافي الاقتراض الخاص عن طريق صكوك الدين كان ضئيلا نسبيا على مدى الفترة الأخيرة.
    Statistics show that net enrolment rate (NER) for females and males by 2009 were 15% and 12% respectively. UN تظهر الاحصاءات أن صافي نسبة الالتحاق بالمدارس للإناث والذكور كانت بحلول عام 2009 في مستوى 15 في المائة و 12 في المائة على التوالي.
    Despite a request from the Panel, Dowell has provided no evidence in support of its claim that its net income would have been 10 per cent of revenue. UN ولم تقدم الشركة، رغم طلب الفريق، أية أدلة لدعم ما زعمته من أن صافي دخلها كان سيشكل نسبة 10 في المائة من الإيرادات.
    50. In the area of education, UNCT-Gabon noted that the net school enrolment rate was one of the highest in the region. UN 50- في مجال التعليم، ذكر الفريق القطري في غابون أن صافي معدل الالتحاق بالمدرسة من أعلى المعدلات في المنطقة.
    376. The Board further noted that the net financial impact of the qualifications for the reports received had decreased to 0.3 per cent, from 1.5 per cent in the previous biennium. UN 376 - ولاحظ المجلس كذلك أن صافي الأثر المالي للتحفظات على التقارير المستلمة قد انخفض إلى 0.3 في المائة مقارنة بنسبة 1.5 في المائة في فترة السنتين السابقة.
    One broad overall indicator of the improved situation was that the net transfer of financial resources to developing countries went from negative throughout the 1980s to positive each year from 1990 until 1997. UN وهناك مؤشر عام عريض يدل على تحسن الحالة، هو أن صافي نقل الموارد المالية إلى البلدان النامية تحول من السالب طوال الثمانينات من القرن العشرين إلى الموجب في جميع سنوات الفترة الممتدة من ١٩٩٠ إلى ١٩٩٧.
    4. The important point is not that the net transfer became negative, per se. UN ٤ - والمهم ليس أن صافي التحويلات أصبح سالبا في حد ذاته.
    In particular, we are happy to see that the net percentage of children in school has gone from 53 per cent in 1990 to 90 per cent in 2009. UN ويسعدنا بصورة خاصة أن نرى أن صافي نسبة الأطفال المنتظمين في المدارس قد ارتفعت من 53 في المائة في عام 1990 إلى 90 في المائة في عام 2009.
    In paragraph 98, the Secretary-General requests the General Assembly to approve the transfers between budget sections, noting that the net reduction resulting from the transfers and the savings generated by the abolition of high-level posts is estimated at $4,307,500. UN وفي الفقــرة ٨٩، يطلب اﻷمين العام من الجمعية العامة الموافقة على عمليات النقل بين أبواب الميزانية، مع ملاحظة أن صافي التخفيض الناتج عن عمليات النقل هذه وعن الوفورات الناشئة عن الغاء وظائف رفيعة المستوى يقدر بمبلغ ٠٠٥ ٧٠٣ ٤ دولار.
    The Advisory Committee points out that the net decrease of 310 posts proposed for UNMIS reflects the abolition of those 565 posts and an increase of 255 posts for UNMIS operations in 2008/09. UN وتبين للجنة الاستشارية أن صافي الانخفاض المقترح للبعثة والبالغ 310 وظائف يعكس إلغاء الوظائف البالغ عددها 565 وظيفة، وزيادة بعدد 255 وظيفة لعمليات البعثة في الفترة 2008/2009.
    UNICEF indicated that the net enrolment ratio in primary education was 92 per cent from 2003-2008. UN وأشارت اليونيسيف إلى أن صافي معدل التسجيل في المدارس الابتدائية بلغ نسبة 92 في المائة في الفترة من 2003 إلى 2008(74).
    24. Table 3 of the statement indicates that the net financial implications for the budgets of peacekeeping operations for the periods 2011/12 and 2012/13 and onward have been estimated at $16,876,000 and $8,487,800, respectively. UN 24 - ويبين الجدول 3 من البيان أن صافي الآثار المالية المترتبة في ميزانيتي عمليات حفظ السلام للفترتين 2011 - 2012 و 2012 - 2013 وما بعدهما قُدر بنحو 000 876 16 دولار و 800 487 8 دولار، على التوالي.
    Provide rigour to ensure that net reductions in anthropogenic emissions are real and measurable, and an accurate reflection of what has occurred within the project boundary; UN `3` التزام الصرامة للتأكد من أن صافي التخفيضات في الانبعاثات البشرية المنشأ حقيقية وأنه يمكن قياسها، وأنها تعبير دقيق عما حدث داخل حدود المشروع؛
    Provide rigour to ensure that net reductions in anthropogenic emissions are real and measurable, and an accurate reflection of what has occurred within the project boundary; UN `3` التزام الصرامة للتأكد من أن صافي التخفيضات في الانبعاثات البشرية المنشأ حقيقية وأنه يمكن قياسها، وأنها تعبير دقيق عما حدث داخل حدود المشروع؛
    ECLAC estimates that net transfer of resources for the region of Latin America and the Caribbean will be negative for the fifth year running. UN وتشير تقديرات اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ إلى أن صافي نقل الموارد إلى منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي سيكون سالبا للسنة الخامسة على التوالي.
    As a result, the team concluded that net greenhouse gas emissions are now less likely to return to 1990 levels than was the case when the CCAP was released. UN وخلص الفريق نتيجة لذلك إلى أن صافي انبعاثات غاز الدفئية أقل احتمالا اﻵن أن يعود إلى المستويات التي كان عليها في عام ٠٩٩١ مما كانت عليه الحال عند صدور خطة العمل.
    Preliminary data for 2008 show that net bilateral ODA to Africa totalled $26 billion, of which $22.5 billion went to sub-Saharan Africa. UN وتشير البيانات الأولية لعام 2008 إلى أن صافي المساعدة الإنمائية الرسمية الثنائية لأفريقيا بلغ 26 بليون دولار، وجّه منها 22.5 بليون دولار من نصيب بلدان أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Each Party included in Annex I shall ensure that its net acquisitions of CERs from afforestation and reforestation activities under Article 12 for the first commitment period do not exceed the limits established for that Party as set out in decision 16/CMP.1. UN 31- يكفل كل طرف مدرج في المرفق الأول أن صافي مقتنياته من وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة من أنشطة إزالة الأحراج وإعادة التحريج بمقتضى المادة 12 لفترة الالتزام الأولى لن يتجاوز الكميات المحددة لذلك الطرف في المقرر 16/م أإ-1.
    Africa's net transfer of resources abroad was now estimated at 25 per cent of domestic savings. UN وأشار إلى أن صافي تحويل الموارد من أفريقيا إلى الخارج يقدر الآن بنسبة 25 في المائة من المدخرات الداخلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus