"أن عدداً من الأطراف" - Traduction Arabe en Anglais

    • that a number of Parties
        
    It turned out that a number of Parties stockpiled ODS and thereby exceeding their prescribed levels of production and consumption. UN وقد تبين أن عدداً من الأطراف قام بتخزين مواد مستنفدة للأوزون تجاوزت مستويات إنتاجها واستهلاكها المقررة.
    Given that a number of Parties and organizations are still waiting to see how effectively certain methods and tools were being applied, updating information on methods and tools is likely to be an ongoing effort. UN ونظراً إلى أن عدداً من الأطراف والمنظمات ما زالوا ينتظرون معرفة مدى فعالية أساليب وأدوات معينة يجري تطبيقها حالياً، يبدو أن استكمال المعلومات بشأن الأساليب والأدوات سيظل جهداً متواصلاً.
    It turned out that a number of Parties stockpiled ODS and thereby exceeding their prescribed levels of production and consumption. UN وقد تبين أن عدداً من الأطراف قام بتخزين المواد المستنفدة للأوزون ومن ثم تجاوزت المستويات المقررة لها لإنتاجها واستهلاكها.
    In that context, he noted that a number of Parties were failing to meet their phase-out obligations, and that while efforts were being made to provide all possible assistance to enable them to comply, the responsibility for compliance remained with each individual Party. UN وفي هذا الإطار لاحظ أن عدداً من الأطراف فشلت في التزاماتها الخاصة بالتخلص التدريجي، وأنه بينما تبذل الجهود لتقديم جميع المساعدات التقنية الممكنة لمساعداتهم على الامتثال، فإن مسؤولية الامتثال لا تزال تقع على عاتق كل طرف على حدة.
    It also noted that a number of Parties had asked whether legislative assistance could cover conventions additional to the Basel Convention, in particular the Stockholm and Rotterdam conventions. UN كما أشارت أيضاً إلى أن عدداً من الأطراف تساءلوا عما إذا كان يمكن للمساعدة التشريعية أن تغطي إتفاقيات أخرى علاوة على اتفاقية بازل، خاصة اتفاقيتي استكهولم وروتردام.
    17. Notes with concern that a number of Parties have not paid their contributions to the operational budgets for 2007 and 2008, which were expected on 1 January 2007 and 1 January 2008, respectively, in accordance with paragraph 14 of the financial rules; UN 17 - يلاحظ بقلق أن عدداً من الأطراف لم يسدد اشتراكاته في الميزانيات التشغيلية لعام 2007 و2008 والتي كانت متوقعة في 1 كانون الثاني/ يناير 2007، وفي 1 كانون الثاني/يناير 2008 على التوالي وفقا للفقرة 14 من القواعد المالية؛
    Noting that a number of Parties have submitted proposals for possible decisions, adjustments, or amendments and acknowledging the need for careful consideration of actions on banks and their implication for achieving a full ODS phase-out allowing for the timely recovery of the ozone layer; UN وإذ تلاحظ أن عدداً من الأطراف قدم مقترحات بشأن ما يمكن اتخاذه من مقررات أو تنقيحات أو تعديلات، وإذ يعترف بالحاجة إلى النظر بعناية في الإجراءات المتعلقة بالمخزونات وما يترتب عليها من آثار على تحقيق التخلص التدريجي الكامل من المواد المستنفدة للأوزون الذي يتيح تعافي طبقة الأوزون في الوقت المناسب،
    9. To note with concern that a number of Parties have not paid their contribution for 2014 and prior years, and to urge those parties to pay both their outstanding contributions and their future contributions promptly and in full; UN 9 - يشير مع القلق إلى أن عدداً من الأطراف لم تسدد مساهماتها لعام 2014 والسنوات السابقة، ويحث تلك الأطراف على تسديد مساهماتها المتأخرة ومساهماتها القادمة كاملة وعلى الفور؛
    The analysis indicated that a number of Parties were still leaving cells blank, and the Committee continued to urge all parties, when reporting data on production, imports, exports or destruction of ozone-depleting substances, to enter a number, including zero, in each cell. UN وقد أشار التحليل إلى أن عدداً من الأطراف كانت لا تزال تترك الخانات خالية، وواصلت اللجنة حث جميع الأطراف، عندما تقوم بإبلاغ البيانات بشأن الإنتاج، والواردات والصادرات، أو تدمير المواد المستنفدة للأوزون، إدخال رقم، يشمل صفراً في كل خانة.
    9. To note with concern that a number of Parties have not paid their contributions for 2014 and prior years, and to urge those parties to pay both their outstanding contributions and future contributions promptly and in full; UN 9 - يشير مع القلق إلى أن عدداً من الأطراف لم تسدد مساهماتها لعام 2014 والسنوات السابقة، ويحث تلك الأطراف على تسديد مساهماتها المتأخرة ومساهماتها القادمة كاملة وعلى الفور؛
    8. To note with concern that a number of Parties have not paid their contribution for 2011 and prior years, and to urge those parties to pay both their outstanding contributions and their future contributions promptly and in full; UN 8 - يشير مع القلق إلى أن عدداً من الأطراف لم يسددوا مساهماتهم لعام 2011 والسنوات السابقة، ويحث تلك الأطراف على تسديد مساهماتها المتأخرة ومساهماتها القادمة كاملة وعلى الفور؛
    8. To note with concern that a number of Parties have not paid their contribution for 2013 and prior years, and to urge those parties to pay both their outstanding contributions and their future contributions promptly and in full; UN 8 - يشير مع القلق إلى أن عدداً من الأطراف لم تسدد مساهماتها لعام 2013 والسنوات السابقة، ويحث تلك الأطراف على تسديد مساهماتها المتأخرة ومساهماتها القادمة كاملة وعلى الفور؛
    Notes with concern that a number of Parties have not paid their contributions to the Basel Convention Trust Fund for 2010 and prior years, contrary to the provisions of paragraph 3 (a) of rule 5 of the financial rules, and urges parties to pay their contributions promptly, by or on 1 January of the year to which the contributions apply; UN 8 - يلاحظ مع القلق أن عدداً من الأطراف لم يسدد المساهمات في الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل لعام 2010 والسنوات السابقة، مما يتنافى مع أحكام الفقرة 3 (أ) من القاعدة 5 من القواعد المالية، ويحث الأطراف على سداد مساهماتها على الفور بحلول أو في 1 كانون الثاني/يناير من كل عام ينطبق عليه سداد المساهمات؛
    11. Notes with concern that a number of Parties have not paid their contributions to the operational budgets for 2010 and prior years, contrary to the provisions of paragraph 3 (a) of rule 5 of the financial rules, and urges parties to pay their contributions promptly, by or on 1 January of the year to which the contributions apply; UN 11 - يلاحظ مع القلق أن عدداً من الأطراف لم يسدد المساهمات في الميزانيات التشغيلية لسنة 2010 والسنوات السابقة، مما يتنافى مع أحكام الفقرة 3 (أ) من القاعدة 5 من القواعد المالية، ويحث الأطراف على سداد مساهماتها على الفور بحلول أو في 1 كانون الثاني/يناير من كل عام ينطبق عليه سداد المساهمات؛
    Notes with concern that a number of Parties have not paid their contributions to the operational budgets for 2010 and prior years, contrary to the provisions of paragraph 3 (a) of rule 5 of the financial rules, and urges parties to pay their contributions promptly by or on 1 January of the year to which the contributions apply; UN 9 - يلاحظ مع القلق أن عدداً من الأطراف لم يسدد المساهمات في الميزانيات التشغيلية لسنة 2010 والسنوات السابقة، مما يتنافى مع أحكام الفقرة 3 (أ) من القاعدة 5 من القواعد المالية، ويحث الأطراف على سداد مساهماتها على الفور بحلول أو في 1 كانون الثاني/يناير من كل عام ينطبق عليه سداد المساهمات؛
    Notes with concern that a number of Parties have not paid their contributions to the operational budgets for 2010 and prior years, contrary to the provisions of paragraph 15 (a) of the financial rules and urges parties to pay their contributions promptly by or on 1 January of the year to which the contributions apply; UN 14- يلاحظ بقلق أن عدداً من الأطراف لم يسدِّد مساهماته في الميزانيات التشغيلية لعام 2010 والأعوام السابقة، مخالفة بذلك أحكام الفقرة 15 (أ) من النظام المالي، ويحث الأطراف على تسديد مساهماتها على وجه السرعة قبل الأول من كانون الثاني/يناير من السنة التي تسدد من أجلها المساهمات، أو في ذلك اليوم نفسه؛
    Notes with concern that a number of Parties have not paid their contributions to the operational budgets for 2006 and/or 2007, which were expected on 1 January 2006 and 1 January 2007, respectively, in accordance with paragraph 3 (a) of rule 5 of the financial rules; UN 7 - يشير مع القلق إلى أن عدداً من الأطراف لم يسدد مساهماته في الميزانيتين التشغيليتين لعامي 2006 و/أو 2007، والتي كان يتوقع تسديدها في الأول من كانون الثاني/يناير 2006 والأول من كانون الثاني/يناير 2007 على التوالي طبقاً للفقرة 3 (أ) من المادة 5 من القواعد المالية؛
    He noted with satisfaction that the overall import response rate for Parties had improved, but expressed disappointment that a number of Parties had not yet provided any import responses. He recalled that, in accordance with article 11 of the Convention, continuing failure to provide an import response would ultimately result in the importing Party no longer being protected by the status quo provisions of that article. UN 27 - وأشار مع الارتياح إلى أن المعدل الكلي لردود الاستيراد للأطراف قد تحسن لكنه أعرب عن خيبة أمله من أن عدداً من الأطراف لم يقدم بعد أية ردود استيراد، وأشار إلى أنه وفقاً للمادة 11 من الاتفاقية، فإن الاستمرار في عدم تقديم ردود الاستيراد سيسفر في نهاية الأمر عن توقف حماية الطرف المستورد بأحكام الوضع الراهن لهذه المادة.
    12. Notes with concern that a number of Parties have not paid their contributions to the operational budget for 2005, which were expected on 1 January 2005 in accordance with paragraph 14 of the financial rules, and invites the Executive Secretary to submit proposals for promoting full and timely payment of contributions by Parties for consideration and review by the Conference of the Parties at its third meeting; UN 12 - يشير مع القلق إلى أن عدداً من الأطراف لم تسدد حتى الآن مساهماتها في الميزانية التشغيلية عن عام 2005، والتي كان متوقع لها أن تسدد في الأول من كانون الثاني/يناير 2005 طبقاً للفقرة 14 من القواعد المالية، ويدعو الأمين التنفيذي أن يقدم مقترحات للتشجيع على التسديد الكامل وفي الوقت المناسب لمساهمات الأطراف بحيث تبحث تلك المقترحات ويستعرضها مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثالث؛
    In paragraph 8 of decision RC3/9, the Conference of the Parties noted with concern that a number of Parties had not paid their assessed contributions to the operational budget for 2005 or 2006 or both, which had been expected on 1 January 2005 and 1 January 2006 in accordance with paragraph 14 of the financial rules. UN 5 - أشار مؤتمر الأطراف مع القلق، في الفقرة 8 من مقرر اتفاقية روتردام - 3/9، إلى أن عدداً من الأطراف لم يسدد مساهماته المقررة في الميزانية التشغيلية لعام 2005 أو لعام 2006، أو للعامين معاً، حسبما كان متوقعاً في الأول من كانون الثاني/يناير 2005 والأول من كانون الثاني/يناير 2006 طبقاً للفقرة 14 من القواعد المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus