"أن على الأونكتاد" - Traduction Arabe en Anglais

    • that UNCTAD
        
    It was felt that UNCTAD X should address the changes required in trade and investment in order to meet this challenge. UN ورئي أن على الأونكتاد العاشر أن يتطرق إلى التغييرات اللازمة في التجارة والاستثمار للتصدي لهذا التحدي.
    It was noted that UNCTAD should reinforce its work relating to the nexus between energy-related development issues, transport costs, and climate change. UN وأُشير إلى أن على الأونكتاد أن يُعزّز عمله المتصل بالعلاقة القائمة بين القضايا الإنمائية المتصلة بالطاقة، وتكاليف النقل، وتغير المناخ.
    In this context, it was suggested that UNCTAD should play a role in guiding the private sector to support social programmes. UN وفي هذا السياق، اقتُرح أن على الأونكتاد أن يضطلع بدور في توجيه القطاع الخاص لدعم البرامج الاجتماعية.
    The latter considered that UNCTAD had an important role to play in providing a forum to promote collaboration among actors to enhance the understanding of the linkages between the industries and biodiversity and to share experiences. UN ويرى القطاع الخاص أن على الأونكتاد دوراً هاماً ينبغي أن يؤديه في توفير محفل لتشجيع التعاون بين العناصر الفاعلة بغية تحسين فهم الروابط القائمة بين الصناعات والتنوع البيولوجي، وتبادل الخبرات.
    The Advisory Committee is of the view that UNCTAD should take measures to broaden its donor base, which may contribute to increasing extrabudgetary resources. UN وترى اللجنة الاستشارية أن على الأونكتاد أن يتخذ تدابير لتوسيع قاعدة مانحيه، فقد يسهم ذلك في زيادة موارده من خارج الميزانية.
    The latter considered that UNCTAD had an important role to play in providing a forum to promote collaboration among actors to enhance the understanding of the linkages between the industries and biodiversity and to share experiences. UN ويرى القطاع الخاص أن على الأونكتاد دوراً هاماً ينبغي أن يؤديه في توفير محفل لتشجيع التعاون بين العناصر الفاعلة بغية تحسين فهم الروابط القائمة بين الصناعات والتنوع البيولوجي، وتبادل الخبرات.
    23. The Panel believes that UNCTAD should be a think tank on development issues, firmly anchored on its three pillars of work. UN 23- يعتقد الفريق أن على الأونكتاد أن يكون مركز بحوث بشأن قضايا التنمية، راسخاً بأعمدة عمله الثلاثة.
    At a recent OAU Ministerial Meeting in Cairo, African Ministers had decided that UNCTAD should make the availability of resources to the new subprogramme on Africa a priority. UN وفي اجتماع وزاري لمنظمة الوحدة الأفريقية عُقد مؤخراً في القاهرة قرر الوزراء الأفارقة أن على الأونكتاد أن يجعل من توافر الموارد للبرنامج الفرعي الجديد المعني بأفريقيا أولوية من أولوياته.
    Mr. Binswanger believed that UNCTAD should define its functions and work programme in partnership with the WTO, FAO, IMF and the World Bank. UN ورأى السيد بينسوانغر أن على الأونكتاد أن يحدد وظائفه وبرنامج عمله بالاشتراك مع منظمة التجارة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    The European Union fully agreed with the report's overall idea that UNCTAD should strategically position itself on the basis of its comparative advantage, differentiation and complementarity in the area of trade and development, so as to put its strengths to the best use in achieving development results. UN 20 - وأشار إلى أن الاتحاد الأوروبي يتفق تماما مع الفكرة العامة للتقرير ومفادها أن على الأونكتاد أن يتخذ لنفسه موقعا على أساس امتيازه النسبي، وتمايزه وتكامله في مجال التجارة والتنمية، حتى يضع مواطن قوته رهن الاستخدام على أفضل ما يرام في تحقيق النتائج الإنمائية.
    The European Union fully agreed with the report's overall idea that UNCTAD should strategically position itself on the basis of its comparative advantage, differentiation and complementarity in the area of trade and development, so as to put its strengths to the best use in achieving development results. UN 20- وأشار إلى أن الاتحاد الأوروبي يتفق تماماً مع الفكرة العامة للتقرير ومفادها أن على الأونكتاد أن يتخذ لنفسه موقعاً على أساس امتيازه النسبي، وتمايزه وتكامله في مجال التجارة والتنمية، حتى يضع مواطن قوته رهن الاستخدام على أفضل ما يرام في تحقيق النتائج الإنمائية.
    One delegate cautioned that UNCTAD should not duplicate the work ongoing in other bodies, particularly the United Nations Framework Convention on Climate Change, which was the internationally recognized forum for negotiating climate change issues and setting the relevant policy agenda. UN ونبّه أحد المندوبين إلى أن على الأونكتاد أن يتفادى تكرار العمل الجاري في هيئات أخرى، وخصوصاً في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وهي المحفل المعترف به دولياً فيما يتعلق بالتفاوض على مسائل تغير المناخ وبتحديد جدول أعمال السياسات في هذا المجال.
    86. Experts also suggested that UNCTAD would have an important role to play in providing technical assistance to policymakers and regulators, including through: UN 86- كما أشار الخبراء إلى أن على الأونكتاد دوراً مهماً يؤديه في تقديم المساعدة الفنية لواضعي السياسات وجهات التنظيم، بما في ذلك من خلال:
    One delegate cautioned that UNCTAD should not duplicate the work ongoing in other bodies, particularly the United Nations Framework Convention on Climate Change, which was the internationally recognized forum for negotiating climate change issues and setting the relevant policy agenda. UN ونبّه أحد المندوبين إلى أن على الأونكتاد أن يتفادى تكرار العمل الجاري في هيئات أخرى، وخصوصاً في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ وهي المحفل المعترف به دولياً فيما يتعلق بالتفاوض على مسائل تغير المناخ وبتحديد جدول أعمال السياسات في هذا المجال.
    The important role that UNCTAD was required to play in the follow-up to major United Nations Conferences, in supporting developing countries in post-Doha multilateral trade negotiations and in adapting to new and emerging developments in trade and transport security provided examples of some key issues in that regard. UN وأوضح أن على الأونكتاد أن يؤدي دوراً هاماً في عدد من المجالات الرئيسية مثال متابعة مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية، ودعم البلدان النامية في المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف في مرحلة ما بعد الدوحة، والتكيف مع التطورات الجديدة والناشئة في التجارة وأمن النقل.
    It had been suggested that UNCTAD should find better ways to bring development into the main discourse, to improve the global development agenda, and to translate its analytical findings into action. UN وقد أُبديت اقتراحات مؤداها أن على الأونكتاد أن يلتمس سُبلاً أفضل من أجل وضع قضية التنمية في صميم خطابه الرئيسي وأن يحسِّن جدول الأعمال العالمي للتنمية ويترجم نتائج أعماله التحليلية إلى إجراءات على أرض الواقع.
    The Advisory Committee is of the view that UNCTAD should take measures to broaden its donor base, which may contribute to increasing extrabudgetary resources (para. IV.42) UN ترى اللجنة الاستشارية أن على الأونكتاد أن يتخذ تدابير لتوسيع قاعدة مانحيه، فقد يسهم ذلك في زيادة موارده من خارج الميزانية. (الفقرة رابعا-42)
    To this end, the Panel considers that UNCTAD must address the many " core development " issues relating to trade, investment and technology that impinge directly on problems of market access and supply capacity-building. UN ولهذا الغرض، يرى الفريق أن على الأونكتاد أن يتناول قضايا " التنمية الأساسية " العديدة المتصلة بالتجارة، والاستثمار والتكنولوجيا التي تؤثر بشكل مباشر في مشاكل الوصول إلى الأسواق وبناء القدرة على العرض.
    In the light of this vision and mandate, the Panel of Eminent Persons had emphasized that UNCTAD should be a think tank on development issues, firmly anchored in its three pillars, namely research and analysis, consensus-building and technical cooperation, and that within the context of the ongoing UN reform now under way it should maintain and expand its independence and core competencies. UN وفي ضوء هذه الرؤية والولاية، أكد فريق الشخصيات البارزة أن على الأونكتاد أن يكون مؤسسة فكرية تعنى بقضايا التنمية، راسخة في أركان الأونكتاد الثلاثة، وهي البحث والتحليل، وبناء توافق الآراء والتعاون التقني، وأن عليه، في سياق إصلاح الأمم المتحدة الجاري حاليا، أن يحافظ على استقلاليته وكفاءاته الأساسية وأن يوسعها.
    In the light of this vision and mandate, the Panel of Eminent Persons had emphasized that UNCTAD should be a think tank on development issues, firmly anchored in its three pillars, namely research and analysis, consensus-building and technical cooperation, and that within the context of the ongoing UN reform now under way it should maintain and expand its independence and core competencies. UN وفي ضوء هذه الرؤية والولاية، أكد فريق الشخصيات البارزة أن على الأونكتاد أن يكون مؤسسة فكرية تعنى بقضايا التنمية، راسخة في أركان الأونكتاد الثلاثة، وهي البحث والتحليل، وبناء توافق الآراء والتعاون التقني، وأن عليه، في سياق إصلاح الأمم المتحدة الجاري حالياً، أن يحافظ على استقلاليته وكفاءاته الأساسية وأن يوسعها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus