Events this year have demonstrated beyond doubt that the Council must retain its capability in that regard. | UN | وأحداث هذا العام أكدت بما لا يدع مجالاً للشك أن على المجلس أن يحتفظ بقدرته في هذا الشأن. |
It was argued that the Council should convey general support to the missions, while giving more discretion to the Secretary-General and his envoys and avoiding micromanagement. | UN | فقيل أن على المجلس تقديم دعم عام للبعثات، مع منح الأمين العام ومبعوثيه هامشاً أكبر للتصرف وتفادي الدخول في الجزئيات. |
The Assistant Secretary-General emphasized that the Council would have to make its own decision on how to proceed on the question of the lifting of the sanctions. | UN | وأكد الأمين العام المساعد أن على المجلس البت في كيفية المضي قدما في مسألة رفع الجزاءات. |
Some delegations, however, felt that the Board should consider more carefully the Group's substantive work. | UN | بيد أن بعض الوفود، رأى أن على المجلس أن ينظر بتأنٍّ أكثر في العمل الموضوعي للفريق الاستشاري المشترك. |
Some delegations, however, felt that the Board should consider more carefully the Group's substantive work. | UN | بيد أن بعض الوفود، رأى أن على المجلس أن ينظر بتأنٍّ أكثر في العمل الموضوعي للفريق الاستشاري المشترك. |
It was ASEAN countries' opinion that the Council should continue to make efforts in order to become more responsive to such a quest; | UN | وترى بلدان الرابطة أن على المجلس أن يواصل بذل الجهد ليصبح أكثر تجاوباً مع هذا المسعى؛ |
Accordingly, we still are of the view that the Council must inform and consult non-members of the Council that are affected by its decisions. | UN | وفي هذا الصدد لا نزال نرى أن على المجلس أن يعلم ويشاور البلدان التي تتأثر بقراراته والتي ليست أعضاء فيه. |
Noting that regional partners had provided considerable assistance and that a transition in the country was approaching, another delegate contended that the Council had to do a better job of managing the crisis in the Democratic Republic of the Congo in the future. | UN | وأشار مندوب آخر إلى أن الشركاء الإقليميين قد قدموا مساعدة كبرى، وأن مرحلة انتقالية تقترب من البلد، فأكد أن على المجلس تحسين أدائه في إدارة الأزمة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في المستقبل. |
It is therefore our earnest view that the Council should not facilitate a process that undermines its own work and the engagement of its members with the Council, and leaves it vulnerable to politicization. | UN | وبالتالي، فإننا نعتقد اعتقاداً راسخاً أن على المجلس عدم تيسير عملية من شأنها أن تقوّض عملَه والتزامَ الدول الأطراف تجاهه، فتتركه عرضة للتسييس. |
We emphasize that that does not necessarily mean that the Council has to usurp developmental functions undertaken by other bodies within the United Nations system, but rather that it should take social and development issues into account in relevant deliberations within its Charter mandate. | UN | ونشدد على أن ذلك لا يعني بالضرورة أن على المجلس التعدي على الوظائف الإنمائية التي تضطلع بها الهيئات الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة، بل ينبغي له أن يراعي القضايا الاجتماعية والإنمائية في المداولات ذات الصلة في إطار ولايته بموجب الميثاق. |
We believe that the Council should devote additional attention to a number of other conceptual issues, including the intercivilizational and intercultural element in the activities of the United Nations overall. | UN | كذلك نعتقد أن على المجلس أن يولي أهمية أكبر لعدد من المسائل المفاهيمية، بما في ذلك التنوع الحضاري والثقافي في أنشطة الأمم المتحدة ككل. |
The protection of civilians means that the Council must be permanently committed, and must be vigilant in monitoring and following up those cases in which resolutions have laid out clear instructions on that point. | UN | وتعني حماية المدنيين أن على المجلس أن يكون دائم الالتزام وأن يكون متيقظا في رصد وفي متابعة الحالات التي وجهت فيها القرارات توجيهات واضحة حول هذه المسألة. |
Pakistan noted that the Council and the international community should support the Government of Colombia in its efforts to address challenges to the protection and promotion of human rights. | UN | وأشارت باكستان إلى أن على المجلس والمجتمع الدولي دعم حكومة كولومبيا في جهودها الرامية إلى التصدي لتحديات حماية حقوق الإنسان وتعزيزها. |
This speaker also emphasized that the Council should consider undertaking more frequent missions in the future, including one to the Great Lakes region. | UN | وشدد هذا المتكلم أيضا على أن على المجلس أن ينظر في الاضطلاع ببعثات أكثر تواترا بما في ذلك إيفاد بعثة إلى منطقة البحيرات الكبرى. |
Moreover, we believe that the Council should instead, as appropriate, be more scrupulous to act under other relevant chapters of the Charter -- such as Chapter VI, pertaining to the pacific settlement of disputes. | UN | وعلاوة على ذلك، نعتقد أن على المجلس أن يكون، بدل ذلك وكما يناسب، أحرص على التصرف بموجب فصول أخرى من الميثاق أوثق صلة - كالفصل السادس المتصل بتسوية المنازعات بالطرق السلمية. |
Many added, however, that the Council should insist on having independent monitors in sensitive areas to ensure full compliance with the principles of transparency and accountability. | UN | بيد أن كثيرين أضافوا أن على المجلس أن يصر على أن يكون هناك مراقبون مستقلون في المناطق الحساسة لكفالة الامتثال الكامل لمبدأي الشفافية والمساءلة. |
They stressed that the Council should continue comprehensive efforts to assist the Afghan authorities and the international community in taking additional measures to prevent further destabilization of the situation and to ensure favourable conditions for the successful holding of presidential elections. | UN | وأكدوا أن على المجلس أن يواصل جهوده الشاملة لمساعدة السلطات الأفغانية والمجتمع الدولي على اتخاذ إجراءات إضافية لمنع زيادة عدم استقرار الأوضاع، وضمان ظروف مواتية لنجاح الانتخابات الرئاسية. |
China has all along been of the view that the Council should consider seriously the legitimate demands of African countries and respond positively to their appeals, and that it should give effective support and coordination to the efforts of African countries and regional organizations in solving the problems of Africa. | UN | وقد ظلت الصين دائما ترى أن على المجلس أن ينظر بجدية في المطالب المشروعة للبلدان اﻷفريقية وأن يستجيب على نحو إيجابي لمناشداتها، وأنه ينبغي أن يقدم دعما وتنسيقا فعالين لجهود البلدان اﻷفريقية والمنظمات اﻹقليمية الرامية إلى حل مشاكل أفريقيا. |
It deplored such lax attitudes towards the rules and regulations and agreed that the Board should evaluate the effectiveness of measures taken in the reform process by conducting a horizontal audit of procurement. | UN | وإن الاتحاد يستنكر هذه المواقف الرخوة إزاء القواعد واﻷنظمة ويوافق على أن على المجلس أن يقيﱢم فعالية التدابير المتخذة في عملية اﻹصلاح بإجراء مراجعة حسابات أفقية للمشتريات. |
The delegation stated that the Board should look at how the MYFF could be made a tool for generating regular resources and suggested that informal inter-sessional discussions on that topic should be held. | UN | وأوضح الوفد أن على المجلس أن يبحث إمكانية الانتفاع من الإطار كأداة لتوفير موارد منتظمة، واقترح عقد مناقشات غير رسمية فيما بين الدورات بهذا الشأن. |
One delegation added that the Board should design some criteria for the issues to be examined, while another delegation suggested that the Board could consider how the establishment of selective themes would be tied to the biennialization or triennialization of documentation. | UN | وأضاف أحد الوفود أن على المجلس أن يحدد بعض المعايير للقضايا التي يتولى النظر فيها، في حين اشار وفد آخر الى أهمية أن ينظر المجلس في وسيلة لربط المواضيع المختارة بمسألة تقديم الوثائق كل سنتين أو ثلاث سنوات. |