"أن عملية العولمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • that the process of globalization
        
    • that the globalization process
        
    • that globalization
        
    The workshop recognized that the process of globalization brings a number of new challenges to the promotion of gender equality. UN وأدركت حلقة العمل أن عملية العولمة تحمل في طياتها عددا من التحديات الجديدة التي تواجه تعزيز المساواة بين الجنسين.
    Considering that the process of globalization, facilitated by the rapid development of new information and communication technologies, though representing a challenge for cultural diversity, creates the conditions for renewed dialogue among cultures and civilizations, UN وإذ يرى أن عملية العولمة التي يسهلها التطور السريع لتكنولوجيات الإعلام والاتصال الجديدة، وإن كانت تشكل خطرا على التنوع الثقافي، فهي تهيئ الظروف الملائمة لإقامة حوار مجدد فيما بين الثقافات والحضارات،
    We all know that the process of globalization is centred on the swift and accurate flow of information. UN ونعلم جميعا أن عملية العولمة تتمركز حول السرعة والدقة في تدفق المعلومات.
    Noting also that the globalization process has had some benefits by providing opportunities for wage employment for rural women in new sectors, UN وإذ تلاحظ أيضا أن عملية العولمة كان لها بعض الفوائد بأن أتاحت للمرأة الريفية فرص العمل بأجر في قطاعات جديدة،
    Noting also that the globalization process has had some benefits by providing opportunities for wage employment for rural women in new sectors, UN وإذ تلاحظ أيضا أن عملية العولمة كان لها بعض الفوائد إذ أتاحت للمرأة الريفية فرص العمل بأجر في قطاعات جديدة،
    Everything seems to indicate that globalization is inevitable, that it is a fact of life and not an option. UN إن كل الدلائل تشير إلى أن عملية العولمة أصبحت لا مفر منها، وأنها أصبحت حقيقية معاشــة وليســت اختيارا.
    We need to ensure that the process of globalization and liberalization meets our development needs. UN إننا بحاجة ﻷن نضمن أن عملية العولمة والتحرر ستفي باحتياجاتنا اﻹنمائية.
    It is true that the process of globalization can facilitate economic development and enhance the living standards of people. UN صحيح أن عملية العولمة تيسر التنمية الاقتصادية وتعزز مستويات المعيشة للشعوب.
    I am certain that we would also agree that the process of globalization has also been accompanied by growing inequality within and among countries. UN وإنني متأكد بأننا نتفق أيضا على أن عملية العولمة يرافقها أيضا أوجه عدم مساواة متزايدة داخل البلدان وفيما بينها.
    It was underlined that the process of globalization has brought increasing uncertainty to the global economic environment, and developing countries have little control over that process. UN وتم التشديد على أن عملية العولمة قد زادت من الشكوك في البيئة الاقتصادية العالمية وأن البلدان النامية لا تسيطر كثيراً على تلك العملية.
    I am convinced that the process of globalization has a substantial impact on disarmament issues. UN ويقيني أن عملية العولمة لها تأثير مهم في قضايا نزع السلاح.
    There is no doubt that the process of globalization and the rapid transformation of the international economic environment have contributed to the marginalization of sub-Saharan Africa. UN وما من شك في أن عملية العولمة والتحوُّل السريع في البيئة الاقتصادية الدولية ساهما في تهميش أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
    Members of the Global Civil Society Forum note that the process of globalization affects all aspects of the subject areas under consideration on the agenda of the UNEP Governing Council/Global Ministerial Environment Forum. UN 6 - ويشير أعضاء منتدى المجتمع المدني العالمي إلى أن عملية العولمة تؤثر على جميع جوانب المجالات التي سيتم النظر فيها والمدرجة على جدول أعمال مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي.
    27. It was noted that the process of globalization generated a rise in the demand for international public goods. UN 27 - ولوحظ أن عملية العولمة قد أدت إلى ارتفاع في الطلب على المنافع الدولية.
    It is now commonly acknowledged that the process of globalization has significantly increased opportunities for transnational crime. UN 1- بات من المسلّم به عموما الآن أن عملية العولمة قد أفضت إلى زيادة ملحوظة في الفرص المواتية للجريمة عبر الوطنية.
    Noting also that the globalization process has had some benefits by providing opportunities for wage employment for rural women in new sectors, UN وإذ تلاحظ أيضا أن عملية العولمة كان لها بعض الفوائد إذ أتاحت للمرأة الريفية فرص العمل بأجر في قطاعات جديدة،
    Noting also that the globalization process has had some benefits by providing opportunities for wage employment for rural women in new sectors, UN وإذ تلاحظ أيضا أن عملية العولمة كان لها بعض الفوائد إذ أتاحت للمرأة الريفية فرص العمل بأجر في قطاعات جديدة،
    " Noting also that the globalization process has had some benefits by providing opportunities for wage employment for rural women in new sectors, UN " وإذ تلاحظ أيضا أن عملية العولمة كان لها بعض الفوائد إذ أتاحت للمرأة الريفية فرص العمل بأجر في قطاعات جديدة،
    " Noting also that the globalization process has had some benefits by providing opportunities for wage employment for rural women in new sectors, UN " وإذ تلاحظ أيضا أن عملية العولمة كان لها بعض الفوائد إذ أتاحت للمرأة الريفية فرص العمل بأجر في قطاعات جديدة،
    " Noting also that the globalization process has had some benefits by providing opportunities for wage employment for rural women in new sectors, UN " وإذ تلاحظ أيضا أن عملية العولمة كان لها بعض الفوائد بأن أتاحت للمرأة الريفية فرص العمل بأجر في قطاعات جديدة،
    Noting also that the globalization process has had some benefits by providing opportunities for wage employment for rural women in new sectors, UN وإذ تلاحظ أيضا أن عملية العولمة أسفرت عن بعض الفوائد بإتاحتها فرص العمالة بأجر للمرأة الريفية في قطاعات جديدة،
    The representative of one regional group noted that globalization implied a constant state of interdependencies, which evolved and changed over time, an observation underlying the discussion. UN ولاحظ ممثل إحدى المجموعات الإقليمية أن عملية العولمة تنطوي على حالة ترابط مستمرة تتطوّر وتتغيّر على مر الزمن، وهي ملاحظة استندت إليها المناقشة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus