It was suggested that the Group of Experts had more pressing matters to address. | UN | وقد أشير إلى أن فريق الخبراء لديه موضوعات للنقـــــاش أكثر إلحاحـــــا من ذلك. |
She emphasized that the Group of Experts continued to be responsible for encouraging countries to standardize and disseminate their geographical names. | UN | وشددت على أن فريق الخبراء لا يزال مسؤولاً وشجعت البلدان على توحيد أسمائها الجغرافية ونشرها. |
Under that item, the Chair noted that the Expert Group on data collection had reviewed the four parts of the draft annual report questionnaire. | UN | وأشار الرئيس، في إطار هذا البند، إلى أن فريق الخبراء المعني بجمع البيانات استعرض الأجزاء الأربعة في مشروع الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية. |
The Report alleges that the Expert Group was denied access to the military industries at Luwero. | UN | يدعي التقرير أن فريق الخبراء مُنع من الوصول إلى المصانع العسكرية في لويرو. |
The Chair of the Committee announced that the Panel of Experts had been investigating the reported cases of violations of the arms embargo. | UN | وأعلن رئيس اللجنة أن فريق الخبراء يحقق في حالات انتهاك حظر توريد السلاح المبلّغ عنها. |
The SBI and the SBSTA noted that the EGTT has made considerable progress in implementing its programme of work for 2010 - 2011. | UN | وأشارت الهيئتان الفرعيتان إلى أن فريق الخبراء قد أحرز تقدماً كبيراً في تنفيذ برنامج عمله للفترة 2010-2011. |
The need was voiced several times for a platform of discussion between developed and developing countries on CSR issues, and it was noted that ISAR could provide such a platform. | UN | ونودي عدة مرات بضرورة إنشاء منتدى للنقاش بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة بشأن قضايا المسؤولية الاجتماعية للشركات، ولوحظ أن فريق الخبراء الحكومي الدولي بإمكانه القيام بهذا الدور. |
He noted that the Group of Experts would be in a better position to verify those allegations. | UN | وأشار إلى أن فريق الخبراء سيكون في وضع أفضل للتحقق من هذه الادعاءات. |
Some participants agreed that the Group of Experts would require more discussion on the issue of a possible database. | UN | واتفق بعض المشاركين على أن فريق الخبراء سيحتاج إلى المزيد من المناقشات حول مسألة إمكانية إنشاء قاعدة بيانات. |
The participants in the most recent OAU summit, which was held in Tunis, felt that the Group of Experts should now take up the question of the geographical delimitation of that particular area. | UN | وقد رأى المشاركون في مؤتمر قمة المنظمة اﻷخير، المعقود في تونس العاصمة، أن فريق الخبراء ينبغي أن يتناول اﻵن مسألة التحديد الجغرافي لتلك المنطقة. |
It is puzzling that the Group of Experts has presented this as a negative factor against Uganda. | UN | ومن الغريب أن فريق الخبراء قدم هذه المسألة على أنها عامل سلبي ضد أوغندا، فالضيافة التي تقدمها أوغندا للإخوة والأخوات من أفريقيا لا يمكن أن تُعتبر جريمة. |
It is imperative to note that the Group of Experts did not talk of tens of thousands of Congolese in Kyaaka Refugee Camp, in Kisoro, and in other camps. | UN | ولا بد من الإشارة إلى أن فريق الخبراء لم يتحدث إلى عشرات الآلاف من الكونغوليين الموجودين في مخيم كياكا في كيسورو، أو في مخيمات أخرى. |
It is important to highlight that the Group of Experts, in its final report, emphasized that this complex topic requires a balanced, open, transparent and step-by-step approach within the United Nations framework and on the basis of consensus. | UN | ومن الأهمية إبراز أن فريق الخبراء شدد في تقريره الختامي على أن هذا الموضوع المعقد يتطلب نهجا متوازنا ومنفتحا وشفافا يجري تطبيقه خطوة بعد خطوة ضمن إطار الأمم المتحدة وعلى أساس توافق الآراء. |
Commentators noted with particular satisfaction that the Expert Group had made the connections to existing frameworks very clear and transparent. | UN | ولاحظ المعلقون بارتياح خاص أن فريق الخبراء جعل الارتباطات بالأطر القائمة واضحة وشفافة جدا. |
The report should indicate that the Expert Group had fulfilled its mandate, which was due to expire at the end of the third meeting of the Conference of the Parties. | UN | على أن يشير التقرير إلى أن فريق الخبراء قد أوفى بالتزاماته الواردة في ولايته التي من المقرر أن تنتهي بنهاية الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف. |
This, however, is not meant to indicate that the Expert Group sought endorsement of all or any particular part of the report or the recommendations made therein by any of those who reviewed or commented regarding it. | UN | بيد أن ذلك لا يعني أن فريق الخبراء يسعى إلى الحصول على تأييد لكامل التقرير أو لجزء معين منه، أو للتوصيات الواردة فيه من الجهات التي استعرضته وعلقت عليه. |
The Advisory Committee notes that the Expert Group has given advice on what further measures need to be taken to speed up trials and reduce the length of time suspects are detained while awaiting trial. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن فريق الخبراء قد أشار بما يلزم اتخاذه من تدابير أخرى لزيادة سرعة المحاكمات وخفض مدة احتجاز المشتبه فيهم انتظارا للمحاكمة. |
She noted that the Panel of Experts had submitted to the Committee two incident reports. | UN | وأشارت إلى أن فريق الخبراء قدم إلى اللجنة تقريرين عن الحوادث الأمنية. |
The Advisory Committee trusts that the Panel of Experts will benefit from the cooperation and assistance of the organizations, teams, groups and panels as indicated. | UN | واللجنة الاستشارية على ثقة من أن فريق الخبراء سيستفيد من التعاون مع المنظمات وشتى أنواع الأفرقة ومما تقدمه من مساعدة، على النحو المبين. |
The Monitoring Group also indicated that the Panel of Experts on Libya was given access to boxes of the same contract and observed 1978 production year markings. | UN | وأشار فريق الرصد أيضا إلى أن فريق الخبراء المعني بليبيا تمكّن من الاطلاع على الصناديق المشمولة بهذا العقد ولاحظ علامات عام 1978 وهو عام الإنتاج. |
The SBSTA and the SBI noted that the EGTT has made considerable progress in implementing its programme of work for 2010 - 2011. | UN | ولاحظت الهيئتان الفرعيتان أن فريق الخبراء قد أحرز تقدماً ملموساً في تنفيذ برنامج عمله الخاص بالفترة 2010-2011. |
The Secretary-General also observed that ISAR has shown that accounting and reporting play a seminal role when addressing many corporate sustainability issues. | UN | وأشار الأمين العام أيضاً إلى أن فريق الخبراء بيَّن أن المحاسبة والإبلاغ يؤديان دوراً محورياً في سياق تناول الكثير من المسائل المتعلقة باستدامة الشركات. |
It added that the LEG should provide guidance and support on how best to present outputs and adaptation plans, as selected by the country for its NAP process. | UN | وأضاف الطرف أن فريق الخبراء ينبغي أن يسدي الإرشاد والدعم بشأن أفضل طريقة لتقديم النواتج وخطط التكيف التي يختارها البلد لعمليته الخاصة بخطة التكيف الوطنية. |
The EU member States are confident that the Experts Group will be able to agree on effective ways to further transparency in armaments and put forward suggestions to that end in its report. | UN | والدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي على ثقة من أن فريق الخبراء سيتمكن من الاتفاق على طرق فعالة لزيادة الشفافية في مجال التسلح وسيتقدم باقتراحات لهذا الغرض في تقريره. |
The ad hoc expert group which the Secretary-General proposed to convene to assist the Secretariat in developing such a methodology would benefit greatly from the inclusion of governmental experts from States with broad experience in coping with the negative effects of sanctions imposed on other States. | UN | وأشار إلى أن فريق الخبراء المخصص الذي اقترح اﻷمين العام تشكيله لمساعدة اﻷمانة العامة في وضع هذه المنهجية سوف يستفيد بشدة من إشراك خبراء حكوميين من دول تمتلك خبرة واسعة في التصدي لﻵثار السلبية المترتبة على الجزاءات المفروضة على دول أخرى. |