"أن قرارات مجلس الأمن" - Traduction Arabe en Anglais

    • that Security Council resolutions
        
    • that the Security Council resolutions
        
    • that the decisions of the Security Council
        
    • that decisions of the Security Council
        
    Some Department staff are of the opinion that Security Council resolutions could be more explicit in encouraging Member States, and through them commercial enterprises operating on their territory, to offer full support to expert groups. UN ويرى بعض موظفي الإدارة، أن قرارات مجلس الأمن يمكن أن تنص بقدر أكبر من الوضوح على تشجيع الدول الأعضاء، ومن خلالها الشركات التجارية العاملة في أراضيها، على تقديم الدعم الكامل لأفرقة الخبراء.
    Major General Paolo Serra, of UNIFIL, emphasized that Security Council resolutions could be effective only if the political will of the parties involved was translated into action. UN وأكد اللواء باولو سيرا، من القوة المؤقتة في لبنان، أن قرارات مجلس الأمن لا يمكن أن تكون فعالة إلا إذا ترجمت الأطراف المعنية إرادتها السياسية إلى إجراءات عملية.
    It has become clear that Security Council resolutions are not necessarily enforceable -- or mandatory -- for some countries, particularly Israel, which can resist or flout them, and even ignore them with impunity. UN وقد أصبح واضحا الآن أن قرارات مجلس الأمن ليست ملزمة بالضرورة لبعض البلدان، وخاصة لإسرائيل التي يمكنها أن تقاوم هذه القرارات وأن تتلاعب بها، بل وأن تهملها دون عقاب.
    Azerbaijan somehow conveniently forgets that the Security Council resolutions speak about local Armenian forces and call for unimpeded access for international relief efforts and the restoration of economic, transport and energy links to the region. UN وتتناسى أذربيجان بما يرضيها أن قرارات مجلس الأمن تتكلم عن قوات أرمينية محلية وتدعو إلى حرية وصول جهود الإغاثة الدولية بلا عائق واستعادة الارتباط بالمنطقة في مجالات الاقتصاد والنقل والطاقة.
    However, we must not forget that the decisions of the Security Council are not exclusively the decisions of its members, but rather those of the international community as a whole. UN بيد أنه يجب علينا ألا ننسى أن قرارات مجلس الأمن ليست قاصرة على الدول الأعضاء فيه، بل إنها بالأحرى قرارات المجتمع الدولي ككل.
    She recalled that decisions of the Security Council had caused similar problems when the General Assembly had discussed the financing of the United Nations tribunals. UN وأعادت إلى الأذهان أن قرارات مجلس الأمن قد سببت مشاكل مماثلة عندما ناقشت الجمعية العامة تمويل محكمتي الأمم المتحدة.
    The Iraqi National Assembly's Human Rights Committee noted that Security Council resolutions avoided any reference to the Iraqi missing persons despite the fact that 1,142 files had been prepared with the assistance of ICRC. UN ولاحظت لجنة حقوق الإنسان التابعة للمجلس الوطني العراقي أن قرارات مجلس الأمن تتحاشى الإشارة إلى المفقودين العراقيين على الرغم من أنه تم إعداد 142 1 ملفا بمساعدة لجنة الصليب الأحمر الدولية.
    There is unanimity in the Organization that Security Council resolutions are binding on all Member States and that anything short of that will discredit the Organization. UN هناك إجماع في المنظمة على أن قرارات مجلس الأمن ملزمة لكل الدول الأعضاء وأن أي شيء يقل عن هذا الإلزام سيؤثر على مصداقية المنظمة.
    9. It must be borne in mind that Security Council resolutions are political decisions. UN 9 - ولا بد من أن يؤخذ في الاعتبار أن قرارات مجلس الأمن هي قرارات سياسية.
    The evaluation verified that Security Council resolutions on women, peace and security since 2003 have gradually been introduced into the mandate of the Mission and found that the gender perspective in Mission planning was predominantly present in the areas of elections, security sector reform, disarmament, demobilization and reintegration, and legal and judicial sector reforms. UN وتحقق التقييم من أن قرارات مجلس الأمن بشأن المرأة والسلام والأمن منذ عام 2003 قد أدمجت تدريجيا في ولاية البعثة ووجد أن المنظور الجنساني في تخطيط البعثة كان حاضرا بشكل غالب في مجالات الانتخابات وإصلاح قطاع الأمن ونزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإصلاح قطاع القانون والقضاء.
    Whereas: Decree No. 1521/2004 stipulates that Security Council resolutions adopted under Chapter VII of the Charter of the United Nations which establish measures binding on Member States that do not involve the use of armed force but entail sanctions, as well as decisions regarding the amendment or termination thereof, shall be promulgated by the Ministry; UN وحيث أن المرسوم رقم 1521/2004 ينص على أن قرارات مجلس الأمن المتخذة في إطار الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة والتي تقرر تدابير إلزامية للدول الأعضاء لا تنطوي على استخدام القوة المسلحة لكنها تستتبع جزاءات، وكذلك القرارات المتعلقة بتعديلها أو إنهائها، تعلنُها وزارة الخارجية والتجارة الدولية والشؤون الدينية؛
    In conclusion, it should be underlined that the Security Council resolutions on the peaceful nuclear activities of the Islamic Republic of Iran are unlawful and against the United Nations Charter. UN 23 - والخلاصة أنه ينبغي التأكيد على أن قرارات مجلس الأمن بشأن الأنشطة النووية السلمية لجمهورية إيران الإسلامية غير شرعية وتتعارض مع ميثاق الأمم المتحدة.
    2. The Department of Peacekeeping Operations clarifies that the Security Council resolutions quoted are not limited to integrated border management approach, but also include efforts: UN 2 - تبين إدارة عمليات حفظ السلام أن قرارات مجلس الأمن المشار إليها لا تقتصر على اتخاذ نهج متكامل لإدارة الحدود بل تشمل أيضاً بذل الجهود من أجل ما يلي:
    43. In the sixth preambular paragraph, the word " Welcoming " should be changed to " Recalling " in order to reflect the fact that the Security Council resolutions and statements were the same ones referred to in the draft resolution on the item adopted two years earlier. UN 43 - وقال إن عبارة " إذ ترحب بـ " في الفقرة السادسة من الديباجة يجب أن تُغَيّر إلى " إذ تشير إلى " للدلالة على كون أن قرارات مجلس الأمن والبيانات الصادرة عن رئيسه هي نفسها التي أشير إليها في مشروع القرار المعتمد بشأن هذا البند قبل سنتين.
    It was stressed that decisions of the Security Council were taken on behalf of, not for, the general membership. UN وشدد على أن قرارات مجلس الأمن لا تتخذ من أجل الدول الأعضاء وإنما تتخذ باسمها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus