"أن لا أقول" - Traduction Arabe en Anglais

    • not to say
        
    • not to tell
        
    • 't have said
        
    • shouldn't say
        
    My job is not to say shit about shit. If I don't do my job, I'm dead. Okay? Open Subtitles عملي يتطلب مني أن لا أقول الهراء عن الهراء إن لم أقوم بعملي فأنا ميت, حسنٌ؟
    He pays me in cash, and then he tips me not to say anything to anyone. Open Subtitles يدفع لي نقدا وبعدها أخبرني أن لا أقول أي شيء إلى أي شخص
    So I was trying not to say anything mean. Open Subtitles لهذا كنت أحاول أن لا أقول أي شيء لئيم لك
    She came to me one day and gave me a fucking bag with all her shit in it, and told me not to tell Zico. Open Subtitles الوجه الصفع وقالت إنها جاءت لي يوم واحد وأعطاني حقيبة سخيف مع كل القرف في ذلك، وقال لي أن لا أقول زيكو.
    She wants to hang out with me tonight, but she told me not to tell you. Open Subtitles إنها تريدنى أن أخرج معها ولكنها قالت لى أن لا أقول لك.
    Listen, they said if people start to ask questions, not to say anything, and if I did, they would kill me. Open Subtitles استمع.. لقد قالوا إذا بدأ الناس في طرح أسئلة أن لا أقول شيئاً و إذا قلتُ سيقتلونني
    I'll try not to say anything that will embarrass my son, but, uh, he has expressed some very fond feelings for you. Open Subtitles سأحاول أن لا أقول أي شيء حتى لا أتسبب في الحرج لابني لقد كان يكن لك المشاعر الدفينة
    She asked me not to say anything to you. Open Subtitles لقد طلبت مني أن لا أقول شيئا لك
    She asked me not to say anything, so I feel like kind of a shit friend for telling you, but I'm worried about her. Open Subtitles لقد طلبت مني أن لا أقول شيئاً. لذا، أشعر نوعاً ما بأنني صديق رديء لإخباري ذلك، لكنني قلق عليها.
    He told me not to say anything but he was trying to find them. Open Subtitles هو أخبرني أن لا أقول أي شيء لكنه كان يحاول أن يقتفي أثرهم.
    Toby asked me not to say anything'cause he wanted to tell you himself. Open Subtitles طلب مني توبي أن لا أقول أي شيء لأنه أراد أن أقول لك نفسه.
    Corporate made me promise not to say anything until official announcement. Open Subtitles الشركة جعلتني اعد أن لا أقول أي شيئ حتى إعلان المسؤول
    And my lawyer told me not to say anything to anybody, but it came through. Open Subtitles والمحامي أخبرني أن لا أقول أي شيء لأي أحد، ولكن لقد حصل.
    Which is why I would prefer not to say where it came from. Open Subtitles لهذا السبب أفضًل أن لا أقول من أين أتيت
    He asked me not to say anything. Open Subtitles لقد طلب مني أن لا أقول أي شيء.
    You told me not to say that word. Open Subtitles .لقد أخبرتني أن لا أقول تلك الكلمة
    No. You told me not to tell him. Open Subtitles لا ، أنتِ قلت لي أن لا أقول له.
    And every year, it got a little easier not to tell. Open Subtitles في كل عام، كان أسهل قليلا أن لا أقول.
    He asked me not to tell anybody. Open Subtitles لقد طلب مني أن لا أقول لأي شخص
    I knew I shouldn't have said anything. I knew it. Open Subtitles كنت أعلم بأن عليّ أن لا أقول شيئاً، كنت أعلم
    You know, I probably shouldn't say this, but she's a way more grounded breather than these other jokers. Open Subtitles أتعرف ربما يجب أن لا أقول هذا لكنها أفضل تركيزاً في التنفس من هؤلاء المهرجين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus