"أن للجنة" - Traduction Arabe en Anglais

    • that the Committee
        
    • that the Commission
        
    • the Committee had
        
    He took it that the Committee wished to establish the group. UN وأضاف أنه يعتبر أن للجنة رغبة في إنشاء هذا الفريق.
    Article 36, paragraph 1, also provides that the Committee may request further information from the States Parties. UN كما تنص الفقرة 1 من المادة 36 على أن للجنة أن تطلب مزيداً من المعلومات من الدول الأطراف.
    Article 9, paragraph 1, also provides that the Committee may request further information from the States parties. UN وتنص الفقرة 1 من المادة 9 أيضاً على أن للجنة أن تطلب مزيداً من المعلومات من الدول الأطراف.
    It was further mentioned that the Commission has a role to play in relation to oceans in preparing for the next review of the implementation of Agenda 21. UN وذكر أيضا أن للجنة دورا تؤديه فيما يتصل بالمحيطات ﻹعداد الاستعراض القادم بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    It was further mentioned that the Commission has a role to play in relation to oceans in preparing for the next review of the implementation of Agenda 21. UN وذكر أيضا أن للجنة دورا تؤديه فيما يتصل بالمحيطات ﻹعداد الاستعراض القادم بشأن تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١.
    Article 9, paragraph 1, also provides that the Committee may request further information from the States parties. UN وتنص الفقرة 1 من المادة 9 أيضاً على أن للجنة أن تطلب مزيداً من المعلومات من الدول الأطراف.
    The Russian Federation stated that the Committee should be able to refuse a settlement only in exceptional cases. UN وذكر الاتحاد الروسي أن للجنة أن ترفض التسوية ولكن في حالات استثنائية فقط.
    Article 9, paragraph 1, also provides that the Committee may request further information from the States parties. UN وتنص الفقرة 1 من المادة 9 أيضاً على أن للجنة أن تطلب مزيداً من المعلومات من الدول الأطراف.
    32. The Chairman remarked that the Committee was free to waive the 24-hour rule if it saw fit. UN 32 - الرئيس: أعلن أن للجنة حرية العودة إلى قاعدة الأربع والعشرين ساعة إذا استصوبت ذلك.
    Article 9, paragraph 1, also provides that the Committee may request further information from the States parties. UN وتنص الفقرة 1 من المادة 9 أيضاً على أن للجنة أن تطلب مزيداً من المعلومات من الدول الأطراف.
    His delegation considered that the Committee was empowered to make such requests, as was done in section A, paragraph 4. UN وأردف قائلا إن وفده يرى أن للجنة سلطة إصدار هذه الطلبات، كما حدث فعلا في الفقرة ٤ من الفرع ألف.
    It was also noted that the Committee had the potential to assist in the revitalization of the Organization. The view was expressed that the Committee had not lived up to its potential. UN وأشير أيضا إلى أن للجنة إمكانيات تتيح لها تقديم المساعدة على تنشيط المنظمة وأعرب عن رأي مفاده أن اللجنة لم تستفد من كامل طاقاتها.
    " Noting also that the Committee has a unique operative environment and currently only meets for two sessions of one week a year, UN " وإذ تلاحظ أيضا أن للجنة بيئة عمل فريدة، وأنها لا تعقد حاليا سوى دورتين في السنة مدة كل منهما أسبوع واحد،
    Article 38 of the Convention establishes that the Committee may invite the specialized agencies and other competent bodies to provide expert advice on implementation of the Convention in areas falling within the scope of their respective mandates. UN وتنص المادة 38 من الاتفاقية على أن للجنة أن تدعو الوكالات المتخصصة والهيئات المختصة الأخرى لتقديم مشورة خبرائها بشأن تنفيذ الاتفاقية في المجالات التي تدخل في نطاق ولاية كل منها.
    Article 21 of the Convention provides that the Committee may make suggestions and general recommendations based on the examination of the reports and information received from States parties. UN تنص المادة 21 من الاتفاقية على أن للجنة أن تقدم مقترحات وتوصيات عامة بناء على دراسة التقارير والمعلومات الواردة من الدول الأطراف.
    Article 21 of the Convention provides that the Committee may make suggestions and general recommendations based on the examination of the reports and information received from States parties. UN تنص المادة 21 من الاتفاقية على أن للجنة أن تقدم مقترحات وتوصيات عامة بناء على دراسة التقارير والمعلومات الواردة من الدول الأطراف.
    Article 21 of the Convention provides that the Committee may make suggestions and general recommendations based on the examination of the reports and information received from States parties. UN تنص المادة 21 من الاتفاقية على أن للجنة أن تقدم مقترحات وتوصيات عامة بناء على دراسة التقارير والمعلومات الواردة من الدول الأطراف.
    It was noted that the Commission had an important role in providing policy input to the General Assembly and guidance to the Secretariat in operationalizing the relevant aspects of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN وذُكر أن للجنة دورا هاما في تقديم مساهمات سياساتية إلى الجمعية العامة وفي إسداء المشورة إلى الأمانة في إعمال مختلف جوانب استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    It was noted that the Commission had an important role in providing policy input to the General Assembly and guidance to the Secretariat in operationalizing the relevant aspects of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. UN وذُكر أن للجنة دورا هاما في تقديم مساهمات سياساتية إلى الجمعية العامة وفي إسداء المشورة إلى الأمانة في إعمال مختلف جوانب استراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب.
    36. Reaffirms that the Commission has a central role in the monitoring of the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action within the United Nations system; UN 36- تؤكد من جديد أن للجنة دوراً رئيسياً تقوم به في رصد تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان داخل منظومة الأمم المتحدة؛
    371. It was noted that the Commission on the Status of Women had the primary mandate for monitoring the implementation of the Platform for Action. UN ١٧٣ - ولوحظ أن للجنة المعنية بمركز المرأة الولاية الرئيسية ﻷجل رصد تنفيذ منهاج العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus