"أن للدول الأعضاء" - Traduction Arabe en Anglais

    • fact that Member States
        
    • that Member States had
        
    • that the Member States
        
    • that Member States have
        
    • that member States of
        
    15. Also requests the Secretary-General to continue to ensure equal treatment of candidates with equivalent educational backgrounds during the recruitment process, taking fully into account the fact that Member States have different education systems and that no education system shall be considered the standard to be applied by the Organization; UN 15 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل كفالة المعاملة المتساوية للمرشحين ذوي الخلفية التعليمية المتكافئة في أثناء عملية الاستقدام، على أن يراعي تماما أن للدول الأعضاء نظما تعليمية مختلفة، وأنه لا يجوز اعتبار أي نظام تعليمي بعينه المعيار الذي يتعين تطبيقه في المنظمة؛
    Also requests the Secretary-General to continue to ensure equal treatment of candidates with equivalent educational backgrounds during the recruitment process, taking fully into account the fact that Member States have different education systems and that no education system shall be considered the standard to be applied by the Organization. UN تطلب أيضا إلى الأمين العام مواصلة كفالة أن يعامل المرشحون الذين لديهم خلفيات تعليمية متكافئة معاملة متساوية في عملية الاستقدام، على أن يراعي تماما أن للدول الأعضاء نظما تعليمية مختلفة وأنه لا يجوز اعتبار نظام تعليمي بعينه معيارا تطبقه المنظمة.
    The Secretariat had noted that Member States had concerns about the number of UNIDO desks that would be established and, more generally, about field mobility and the decentralization policy within UNIDO. UN وقد لاحظت الأمانة أن للدول الأعضاء شواغل حيال عدد مكاتب اليونيدو التي سوف تنشأ، وبشكل عام حيال سياسة التنقّل الميداني واللامركزية في اليونيدو.
    While reaffirming that Member States had a legal obligation to bear the expenses of the Organization, he acknowledged that some of them might temporarily be unable to fulfil their commitments on account of genuine economic difficulties. UN وبينما يكرر الإعراب عن أن للدول الأعضاء التزاماً قانونياً بتحمل نفقات المنظمة، فإنه يقر بأن بعضها قد لا يكون قادراً على نحو مؤقت على الوفاء بالتزاماته بسبب صعوبات اقتصادية حقيقية.
    2. Affirms that the Member States have a direct and vital interest in determining the outcome of UN reform and expansion of the membership of the Security Council. UN 2 - يؤكد أن للدول الأعضاء مصلحة مباشرة وحيوية في عملية إصلاح الأمم المتحدة وتوسيع عضوية مجلس الأمن.
    2. Affirms that the Member States have a direct and vital interest in determining the outcome of UN reform and expansion of the membership of the Security Council. UN 2 - يؤكد أن للدول الأعضاء مصلحة مباشرة وحيوية في عملية إصلاح الأمم المتحدة وتوسيع عضوية مجلس الأمن؛
    Requests the Secretary-General to continue to ensure equal treatment of candidates with equivalent educational backgrounds during the recruitment process, taking fully into account that Member States have different educational systems and that no education system shall be considered the standard to be applied to the Organization UN تطلب إلى الأمين العام أن يواصل في أثناء عملية الاستقدام كفالة المعاملة المتساوية للمرشحين ذوي الخلفية التعليمية المتكافئة، على أن يراعي تماما أن للدول الأعضاء نظما تعليمية مختلفة، وأنه لا يجوز اعتبار أي نظام تعليمي بعينه المعيار الذي يتعين تطبيقه في المنظمة.
    9. Requests the Secretary-General to continue to ensure equal treatment of candidates with equivalent educational backgrounds during the recruitment process, taking fully into account that Member States have different educational systems and that no education system shall be considered the standard to be applied to the Organization; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل في أثناء عملية الاستقدام كفالة المعاملة المتساوية للمرشحين ذوي الخلفية التعليمية المتكافئة، على أن يراعي تماما أن للدول الأعضاء نظما تعليمية مختلفة، وأنه لا يجوز اعتبار أي نظام بعينه المعيار الذي يتعين تطبيقه في المنظمة؛
    128. The Scientific and Technical Subcommittee agreed that member States of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space shared a common interest in limiting the production of space debris. UN 128- واتفقت اللجنة الفرعية العلمية والتقنية على أن للدول الأعضاء في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية مصلحة مشتركة في الحد من انتاج الحطام الفضائي.
    Unless principles of recusal in case of conflict of interest are applied, some political interference risks persist due to the fact that Member States have a say in nominating their national experts as candidates to participate in scientific panels, often based on criteria, such as geographical and gender balance, unrelated to scientific competence and qualifications. UN 82- وما لم تُطبق مبادئ التنحية في حالة وقوع تضارب في المصالح، فستستمر بعض مخاطر التدخل السياسي بما أن للدول الأعضاء كلمة في تسمية خبرائها الوطنيين كمرشحين للمشاركة في الأفرقة العلمية، وكثيراً ما يستند ذلك إلى معايير مثل التوازن الجغرافي والجنساني مما لا علاقة له بالكفاءة والمؤهلات العلمية.
    15. Also requests the Secretary-General to continue to ensure equal treatment of candidates with equivalent educational backgrounds during the recruitment process, taking fully into account the fact that Member States have different education systems and that no education system shall be considered the standard to be applied by the Organization; UN 15 - تطلب أيضا إلى الأمين العام مواصلة كفالة أن يعامل المرشحون الذين لديهم خلفيات تعليمية متكافئة معاملة متساوية في عملية الاستقدام، على أن يراعي تماما أن للدول الأعضاء نظما تعليمية مختلفة وأنه لا يجوز اعتبار نظام تعليمي بعينه معيارا تطبقه المنظمة؛
    32. Requests the Secretary-General, in the context of the ongoing human resources management reforms and business transformation projects, to continue to ensure the equal treatment of candidates with equivalent educational backgrounds during the recruitment process, taking fully into account the fact that Member States have different education systems and that no education system shall be considered the standard to be applied by the Organization; UN 32 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل، في سياق الإصلاحات الجارية في مجال إدارة الموارد البشرية ومشاريع التحول في تسيير أعمال المنظمة، كفالة أن يعامل المرشحون الذين لديهم خلفيات تعليمية متكافئة معاملة متساوية في عملية الاستقدام، على أن يراعي تماما أن للدول الأعضاء نظما تعليمية مختلفة وأنه لا يجوز اعتبار نظام تعليمي بعينه معيارا تطبقه المنظمة؛
    12. Requests the Secretary-General, in the context of the ongoing human resources management reforms and business transformation projects, to continue to ensure the equal treatment of candidates with equivalent educational backgrounds during the recruitment process, taking fully into account the fact that Member States have different education systems and that no education system shall be considered the standard to be applied by the Organization; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل، في سياق الإصلاحات الجارية في مجال إدارة الموارد البشرية ومشاريع التحول في تسيير أعمال المنظمة، كفالة أن يعامل المرشحون الذين لديهم خلفيات تعليمية متكافئة معاملة متساوية في عملية الاستقدام، على أن يراعي تماما أن للدول الأعضاء نظما تعليمية مختلفة وأنه لا يجوز اعتبار نظام تعليمي بعينه معيارا تطبقه المنظمة؛
    118. Ms. Al-Mulla (Qatar) said that her delegation had supported the Group of African States during the consideration of Human Rights Council resolution 24/24 because it believed that Member States had the right to further discuss matters of concern to them through the established United Nations rules of procedure. UN 118 - السيدة الملا (قطر): قالت إن وفد بلدها أيد مجموعة الدول الأفريقية أثناء النظر في قرار مجلس حقوق الإنسان 24/24، لأنه يعتقد أن للدول الأعضاء الحق في إجراء مزيد من المناقشة للمسائل التي تهمها بموجب النظام الداخلي المقرر للأمم المتحدة.
    The Committee also notes from paragraph 7 of the report that Member States had varying views on the assumption regarding the number of missions, that is, whether two missions -- one complex and one traditional -- or one complex mission alone constituted an appropriate planning assumption for strategic deployment stocks (see also para. 15 below). UN وتلاحظ اللجنة أيضا من الفقرة 7 من التقرير أن للدول الأعضاء آراء متفاوتة بشأن الافتراض المتعلق بعدد البعثات، أي ما إذا كان الافتراض التخطيطي الملائم لمخزون النشر الاستراتيجي يقوم على إيفاد بعثتين - إحداهما مركَّـبة والأخرى تقليدية - أو بعثة واحدة مركَّـبة. (انظر أيضا الفقرة 15 أدناه).
    The attached annex provides an idea of the portfolio it currently manages.* It should also be noted that the Indian Ocean Commission closely collaborates with neighbouring regional organizations and thus promotes rationalization in regional actions, especially considering that the Member States hold membership in multiple regional organizations. UN ومن الجدير بالملاحظة أيضا أن لجنة المحيط الهندي تتعاون عن كثب مع المنظمات الإقليمية المجاورة الأخرى ومن ثم تشجع على ترشيد العمل على الصعيد الإقليمي، وخاصة إذا أخذ في الاعتبار أن للدول الأعضاء فيها عضوية في منظمات إقليمية متعددة.
    X. Conclusion 91. The High-level Panel of Experts believes that the Member States and the Secretariat have an important opportunity to address a budget problem that has plagued the United Nations for decades. UN 91 - يعتقد فريق الخبراء الرفيع المستوى أن للدول الأعضاء والأمانة العامة فرصة هامة لمعالجة مشكلة ابتليت بها الأمم المتحدة منذ عقود من الزمن وهي مشكلة الميزانية.
    9. Requests the Secretary-General to continue to ensure equal treatment of candidates with equivalent educational backgrounds during the recruitment process, taking fully into account that Member States have different educational systems and that no education system shall be considered the standard to be applied to the Organization; UN 9 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل في أثناء عملية الاستقدام كفالة المعاملة المتساوية للمرشحين ذوي الخلفية التعليمية المتكافئة، على أن يراعي تماما أن للدول الأعضاء نظما تعليمية مختلفة، وأنه لا يجوز اعتبار أي نظام تعليمي بعينه المعيار الذي يتعين تطبيقه في المنظمة؛
    A recent UNESCO study indicated that member States of the Southern African Development Community (SADC) had the highest outbound mobility ratio for tertiary students worldwide. UN وأشارت دراسة حديثة لليونسكو إلى أن للدول الأعضاء في المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي أعلى نسبة تنقل خارجي لطلاب التعليم الجامعي في جميع أنحاء العالم().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus