There would be difficulty also in following how it is that what is inalienable for some States is alienable for others. | UN | وسيجد المرء صعوبة أيضا في استنتاج أن ما هو حق غير قابل للتصرف لبعض الدول يكون قابلا للتصرف لغيرها. |
The Committee points out that what is proposed for the judges is different; a net increase is envisaged. | UN | وتشير اللجنة إلى أن ما هو مقترح بالنسبة للقضاة مختلف، حيث يتوقع أن تحدث زيادة صافية. |
It is therefore my delegation's belief that what is needed now is not new strategies, but rather the necessary political commitment to deliver on our promises. | UN | لذا فإن وفدي يعتقد أن ما هو مطلوب الآن ليس استراتيجيات جديدة بل الالتزام السياسي اللازم للوفاء بوعودنا. |
Other delegations considered that what was important was to focus on the human rights of migrants as a whole, be they regular or not. | UN | ورأت وفود أخرى أن ما هو مهم هو التركيز على حقوق الإنسان للمهاجرين بمجملهم، سواء أكانوا نظاميين أم غير نظاميين. |
It was suggested that what was required was specification of those conditions in addition to the requirement that the mutual claims arose under the same agreement. | UN | وأشير إلى أن ما هو مطلوب هو تحديد تلك الشروط بالاضافة إلى اشتراط أن تكون المطالبات المتبادلة ناشئة بمقتضى نفس الاتفاق. |
He still believes that what's on the inside is important. | Open Subtitles | انه ما زال يعتقد أن ما هو في الداخل هو المهم. |
We are of the view that what is reflected in the text, however important, in no way meets the concerns of the Muslim countries. | UN | ونرى أن ما هو وراد في النص، مهما كانت أهميته، لا يفي بأي حال من الأحوال بشواغل البلدان الإسلامية. |
Inescapably, this means that what is expected of a State will vary over time. | UN | ويعني ذلك حتماً أن ما هو مطلوب من الدولة يتغير بمرور الوقت. |
My delegation believes that what is needed today is not a wall, but a political solution and a renewed commitment from the international community that would resolve the conflict altogether. | UN | ويرى وفد بلدي أن ما هو مطلوب اليوم ليس بناء جدار، وإنما حل سياسي والتزام متجدد من المجتمع الدولي يحل الصراع بشكل نهائي. |
We have learned that what is on the table is usually related directly to the people who are around it. | UN | وقد تعلمنا أن ما هو مطروح على الطاولة يتصل عادة وبصورة مباشرة بالأشخاص الذين يجلسون إليها. |
Inescapably, this means that what is expected of a State will vary over time. | UN | وهذا يعني بالضرورة أن ما هو متوقع من دولة يتغير على مر الزمن. |
Inescapably, this means that what is expected of a State will vary over time. | UN | وهذا يعني بالضرورة أن ما هو متوقع من دولة سيتغير على مر الزمن. |
The inspection must take place in the presence of a police officer, who will verify that what is described in the documents corresponds to what has physically arrived. | UN | وينبغي أن تتم عملية التفتيش في حضور ضابط شرطة، ليتحقق من أن ما هو مكتوب في الوثائق يتفق مع ما وصل بالفعل. |
Inescapably, this means that what is expected of a State will vary over time. | UN | ويعني هذا بالضرورة أن ما هو متوقع من دولة ما يتغير على مر الزمن. |
I want everyone to know that what is about to transpire, | Open Subtitles | أريد أن يعرف الجميع أن ما هو على وشك أن تنتقل، |
I do, and this idea that what is real lies right behind what you actually see. | Open Subtitles | حقاً، وتلك الفكرة حول أن ما هو حقيقي يتواجد خلف ما تراه حقاً |
3. The Special Rapporteur believes that what is necessary at this stage is, in large measure, fine tuning. | UN | ٣ - ويعتقد المقرر الخاص أن ما هو ضروري في هذه المرحلة هو، إلى حد كبير، هو الصقل والضبط. |
He stressed that what was good for girls' education would also be good for the education of boys. | UN | وأكد أن ما هو جيد بالنسبة لتعليم البنات يكون أيضا جيدا بالنسبة لتعليم الأولاد. |
She wished the participants fruitful discussions over the coming week, quoting the poet Edouard Glissant to suggest that what was necessary was not improbable, but rather a possibility arising from a shared responsibility. | UN | وتمنت للمشاركين مناقشات مثمرة خلال الأسبوع القادم، مستشهدة بمقولة للشاعر إدوارد غليسان لتشير إلى أن ما هو ضروري ليس غير محتمل، بل هو إمكانية ناشئة من مسؤولية مشتركة. |
It was also said that what was registered was a notice about a transaction that functioned as a warning to third parties that the person in possession of the assets might not be the owner. | UN | وذُكر أيضا أن ما هو مسجل هو إشعار بالمعاملة يؤدي وظيفة تنبيه للأطراف الثالثة بأن الشخص الذي تكون في حوزته الموجودات قد لا يكون هو مالكها. |
It was also said that what was registered was a notice about a transaction that functioned as a warning to third parties that the person in possession of the assets might not be the owner. | UN | وذُكر أيضا أن ما هو مسجل هو إشعار بالمعاملة يؤدي وظيفة تنبيه للأطراف الثالثة بأن الشخص الذي تكون في حوزته الموجودات قد لا يكون هو مالكها. |
Deb, Deb, Deb, I think if your mom's okay with it, isn't that what's important? | Open Subtitles | DEB، ديب، ديب، اعتقد انه اذا ما يرام أمك معها، غير أن ما هو مهم؟ |