"أن مدونة قواعد" - Traduction Arabe en Anglais

    • that the Code of
        
    In that connection, it believed that the Code of conduct proposed by the Commission was a good point of departure. UN وفي هذا الصدد، يرى وفده أن مدونة قواعد السلوك التي تقترحها اللجنة هي نقطة انطلاق جيدة.
    The Coordinating Committee believed that the Code of Conduct should act as a catalyst for the progressive implementation of modern management practices. UN وتعتقد لجنة التنسيق أن مدونة قواعد السلوك ينبغي أن تكون بمثابة عامل حفاز للتنفيذ المرحلي لممارسات اﻹدارة الحديثة.
    She stressed that the Code of Conduct could be a tool to build greater trust with stakeholders and strengthen the system. UN وأكدت أن مدونة قواعد السلوك يمكن أن تشكل وسيلة لزيادة الثقة مع الجهات المعنية وتدعيم النظام.
    It was also noted that the Code of conduct contained certain principles stemming from human rights standards, which could be included in contracts with companies as contractual obligations. UN وأشارت أيضاً إلى أن مدونة قواعد السلوك تتضمن بعض المبادئ المستقاة من معايير حقوق الإنسان والتي يمكن إدراجها في العقود مع الشركات بوصفها التزامات تعاقدية.
    Some include a few clauses in the contracts as part of the standard conditions of contract, while others stipulate that the Code of conduct for regular staff is applicable to consultants. UN إذ تُدرج بعض المنظمات شروطاً قليلة في العقود كجزء من الشروط العامة للعقد، بينما تقرر منظمات أخرى أن مدونة قواعد السلوك المطبقة على الموظفين العاديين تنطبق على الخبراء الاستشاريين.
    Some include a few clauses in the contracts as part of the standard conditions of contract, while others stipulate that the Code of conduct for regular staff is applicable to consultants. UN إذ تُدرج بعض المنظمات شروطاً قليلة في العقود كجزء من الشروط العامة للعقد، بينما تقرر منظمات أخرى أن مدونة قواعد السلوك المطبقة على الموظفين العاديين تنطبق على الخبراء الاستشاريين.
    She explained that the Code of conduct contained principles on companies' obligations to establish grievance mechanisms and to ensure that they had sufficient financial capacity to compensate victims. UN وأوضحت أن مدونة قواعد السلوك تتضمن مبادئ عن واجب الشركات أن تضع آليات للتظلم والتأكد من أن لديها القدرة المالية الكافية على تعويض الضحايا.
    Noting that the Code of Professional Ethics adopted under the auspices of the International Council of Museums, has had a major impact on the attitudes of the international museum community, UN وإذ تلاحظ أن مدونة قواعد السلوك المهنية، التي اعتمدت تحت رعاية المجلس الدولي للمتاحف، قد أثرت بشكل كبير على مواقف مجتمع المتاحف الدولية،
    Some delegations argued that the Code of conduct forms an inherent part of the Regulations governing the Status, Basic Rights and Duties of Officials adopted in 2002 by the General Assembly. UN ورأت بعض الوفود أن مدونة قواعد السلوك تشكل جزءاً لا يتجزأ من القواعد الناظمة لمركز المسؤولين وحقوقهم وواجباتهم الأساسية التي اعتمدتها الجمعية العامة في عام 2002.
    She pointed out that the Code of conduct was an important instrument; it remained insufficient, however, in cases in which serious human rights violations occur, as its grievance mechanism was focused on reporting to the client of the companies rather than to State authorities. UN وأشارت إلى أن مدونة قواعد السلوك أداة مهمة، لكنها غير كافية في الحالات التي ترتكب فيها انتهاكات جسيمة لحقوق الإنسان، لأن آلية التظلم التي تنص عليها المدوّنة تركز على إبلاغ زبائن الشركات بدلاً من السلطات الحكومية.
    45. One participant pointed out that the Code of Conduct is superior to TCBMs because it takes TCBMs and embeds them in norms. UN 45- وأشار أحد المشاركين إلى أن مدونة قواعد السلوك متفوقة على تدابير الشفافية وبناء الثقة لأنها تدابير الشفافية وبناء الثقة في شكل معايير.
    Noting that the Code of Conduct for Responsible Fisheries sets out principles and global standards of behaviour for responsible practices to conserve, manage and develop fisheries, including guidelines for fishing on the high seas and in areas under the national jurisdiction of other States, and on fishing gear selectivity and practices, with the aim of reducing by-catch and discards, UN وإذ تلاحظ أن مدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية تحدد مبادئ ومعايير عالمية للسلوك فيما يتعلق بالممارسات المتسمة بالمسؤولية في مجال حفظ وإدارة وتنمية مصائد الأسماك، تشمل المبادئ التوجيهية للصيد في أعالي البحار وفي المناطق الخاضعة للولاية الوطنية لدول أخرى، وبشأن انتقاء أدوات الصيد وممارساته، بهدف الحد من المصيد العرضي والمرتجع،
    Some delegations expressed the view that the Code of conduct proposed by the European Union required an in-depth analysis to be carried out within the framework of the Committee, with particular attention being paid to clarifying the aims and purposes of the code and its scope, legal status and relationship to the space law treaties in force. UN 301- ورأت بعض الوفود أن مدونة قواعد السلوك المقترحة من الاتحاد الأوروبي تتطلّب تحليلا عميقا في إطار اللجنة مع اهتمام خاص بتوضيح أهداف المدونة وأغراضها ونطاقها ووضعيتها القانونية وعلاقتها بمعاهدات قانون الفضاء النافذة.
    124. The United Nations Regional Centre for Peace and Disarmament in Africa noted that the Code of Conduct for the Defence and Security Forces in Central Africa was an important contribution to the implementation of international and regional instruments on disarmament, arms control and non-proliferation. UN 124 - أشار مركز الأمم المتحدة للسلام ونزع السلاح في أفريقيا إلى أن مدونة قواعد السلوك لقوات الدفاع والأمن في وسط أفريقيا يُعد مساهمة قيمة في تنفيذ الصكوك الدولية والإقليمية المتعلقة بنزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم الانتشار.
    Replying to question (b), he said that the Code of Conduct for Law Enforcement Officials and the Basic Principles on the Use of Force and Firearms by Law Enforcement Officials were applicable in Cyprus. UN وبيﱠن فيما يتعلق باﻷسئلة المطروحة في الفقرة الفرعية )ب( أن مدونة قواعد سلوك الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين وكذلك المبادئ اﻷساسية بشأن استخدام القوة واﻷسلحة النارية من جانب الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين تطبق في قبرص.
    Page Noting that the Code of Conduct for Responsible Fisheries sets out principles and global standards of behaviour for responsible practices to conserve, manage and develop fisheries, including guidelines for fishing on the high seas and in areas under the national jurisdiction of other States, and on fishing gear selectivity and practices, with the aim of reducing by-catch and discards, UN وإذ تلاحظ أن مدونة قواعد السلوك لصيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية تحدد مبادئ ومعايير عالمية للسلوك بالنسبة للممارسات المتسمة بالمسؤولية لحفظ وإدارة وتنمية مصائد اﻷسماك، بما في ذلك مبادئ توجيهية للصيد في أعالي البحار وفي المناطق الخاضعة للولاية الوطنية لدول أخرى، وبشأن انتقاء أدوات الصيد وممارساته، بهدف الحد من المصيد العرضي والمرتجع،
    Noting that the Code of Conduct for Responsible Fisheries of the Food and Agriculture Organization of the United Nations ( " the Code " ) and its associated international plans of action set out principles and global standards of behaviour for responsible practices for the conservation of fisheries resources and the management and development of fisheries, UN وإذ تلاحظ أن مدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية، التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ( ' ' المدونة``)() وخطط العمل الدولية المتصلة بها، تحدد مبادئ ومعايير عالمية للسلوك فيما يتعلق بالممارسات المتسمة بالمسؤولية في مجال حفظ موارد مصائد الأسماك وإدارة وتنمية مصائد الأسماك،
    Page Noting that the Code of Conduct for Responsible Fisheries sets out principles and global standards of behaviour for responsible practices to conserve, manage and develop fisheries, including guidelines for fishing on the high seas and in areas under the national jurisdiction of other States, and on fishing gear selectivity and practices, with the aim of reducing by-catch and discards, UN وإذ تلاحظ أن مدونة قواعد السلوك لصيد اﻷسماك المتسم بالمسؤولية تحدد مبادئ ومعايير عالمية للسلوك بالنسبة للممارسات المتسمة بالمسؤولية لحفظ وإدارة وتنمية مصائد اﻷسماك، بما في ذلك مبادئ توجيهية للصيد في أعالي البحار وفي المناطق الخاضعة للولاية الوطنية لدول أخرى، وبشأن انتقاء أدوات الصيد وممارساته، بهدف الحد من المصيد العرضي والمرتجع،
    Noting that the Code of Conduct for Responsible Fisheries of the Food and Agriculture Organization of the United Nations ( " the Code " ) and its associated international plans of action set out principles and global standards of behaviour for responsible practices for the conservation of fisheries resources and the management and development of fisheries, UN وإذ تلاحظ أن مدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية، التي وضعتها منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة ( ' ' المدونة``)() وخطط العمل الدولية المتصلة بها، تحدد مبادئ ومعايير عالمية للسلوك فيما يتعلق بالممارسات المتسمة بالمسؤولية في مجال حفظ موارد مصائد الأسماك وإدارة وتنمية مصائد الأسماك،
    IMO reported that the Code of Conduct concerning the Repression of Piracy and Armed Robbery against Ships in the Western Indian Ocean and the Gulf of Aden had been adopted on 29 January 2009 at a meeting convened by IMO in Djibouti, and signed at that time by nine States (see also para. 173 below). UN وأبلغت المنظمة البحرية الدولية أن مدونة قواعد السلوك المتعلقة بقمع القرصنة والسطو المسلح على السفن في غرب المحيط الهندي وخليج عدن قد اعتُمدت في 29 كانون الثاني/يناير 2009 في اجتماع عقدته المنظمة البحرية الدولية في جيبوتي، ووقعها آنذاك تسع دول (انظر أيضاً الفقرة 173 أدناه)().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus