"أن مستوى الموارد" - Traduction Arabe en Anglais

    • that the level of resources
        
    • that the resource level
        
    33. It should be remembered that the level of resources in the proposed budget was a preliminary estimate. UN ٣٣ - وأضاف أنه تجدر اﻹشارة إلى أن مستوى الموارد في الميزانية المقترحة هو تقدير أولي.
    A number of delegations considered that the recommendation had little practical value if the review would conclude that the level of resources would be inadequate. UN ورأى أحد الوفود أنه ليس لهذه التوصية سوى قيمة عملية ضئيلة إذا خلص الاستعراض إلى أن مستوى الموارد لن يكفي.
    It was felt that the level of resources in some subprogrammes did not reflect the importance of the activities to be carried out. UN ورئي أن مستوى الموارد في بعض البرامج الفرعية لا يعكس أهمية اﻷنشطة المضطع بها.
    A number of delegations considered that the recommendation had little practical value if the review would conclude that the level of resources would be inadequate. UN ورأى أحد الوفود أنه ليس لهذه التوصية سوى قيمة عملية ضئيلة إذا خلص الاستعراض إلى أن مستوى الموارد لن يكفي.
    However, it is currently projected, based on the current funding methodology for the support account, that the level of resources in 1995 will be limited. UN بيد أن الاسقاطات الحالية التي أعدت استنادا الى منهجية التمويل المتبعة حاليا فيما يتعلق بحساب الدعم، تكشف أن مستوى الموارد في عام ١٩٩٥ سوف يكون محدودا.
    6. Delegations supported the views expressed in the report that the level of resources made available was a reflection of political choices made by Member States. UN ٦ - وأيﱠدت الوفود ما جاء في التقرير من آراء مؤداها أن مستوى الموارد المتاحة هو انعكاس للخيارات السياسية للدول اﻷعضاء.
    We also stress that the level of resources to be approved by the General Assembly of the United Nations must be commensurate with all mandated programmes and activities in order to ensure their full and effective implementation. UN ونشدد أيضا على أن مستوى الموارد الذي توافق عليه الجمعية العامة للأمم المتحدة يجب أن يتناسب مع جميع البرامج والأنشطة المقررة بهدف ضمان تنفيذها بشكل كامل وبفعالية.
    It was a matter of concern that the level of resources in the support account had risen steadily since its establishment with no measurable relation to the number, size or complexity of peacekeeping missions. UN ومن دواعي القلق أن مستوى الموارد في حساب الدعم قد ارتفع بشكل مطرد منذ إنشائه من دون علاقة يمكن قياسها بالنسبة إلى عدد بعثات حفظ السلام وحجمها وتعقيداتها.
    1. Notes that the level of resources needed to strengthen the Office of Internal Oversight Services is related to the strength of the internal controls of the Organization; UN 1 - تلاحظ أن مستوى الموارد اللازمة لدعم مكتب خدمات الرقابة الداخلية مرتبط بمدى فعالية الضوابط الداخلية في المنظمة؛
    The Committee notes that the level of resources proposed for programme support in some regional commissions continues to be high in relation to resources requested for the programme of work. UN وتلاحظ اللجنة أن مستوى الموارد المقترحة لدعم البرنامج في بعض اللجان اﻹقليمية لا يزال مرتفعا بالمقارنة الى ما طلب من موارد لبرنامج العمل.
    The Committee notes that the level of resources proposed for programme support in some regional commissions continues to be high in relation to resources requested for the programme of work. UN تلاحظ اللجنة أن مستوى الموارد المقترح لدعم البرامج في بعض اللجان اﻹقليمية لا يزال مرتفعا بالمقارنة بما طُلب من موارد لبرنامج العمل.
    The Committee notes that the level of resources proposed for programme support in some regional commissions continues to be high in relation to resources requested for the programme of work. UN تلاحظ اللجنة أن مستوى الموارد المقترح لدعم البرامج في بعض اللجان اﻹقليمية لا يزال مرتفعا بالمقارنة بما طُلب من موارد لبرنامج العمل.
    They expressed the view that the level of resources to be released by the proposed reduction of posts should be carefully examined, including the impact on programme delivery and on the institutional memory of the Organization. UN وأعربت تلك الوفود عن رأي مفاده أن مستوى الموارد التي سيحررها التخفيض المقترح للوظائف ينبغي النظر فيه بعناية على نحو يشمل اﻷثر المترتب على انجاز البرامج وكذلك على الذاكرة المؤسسية للمنظمة.
    125. Some delegations considered that the level of resources was not adequate to fully implement the programme of work contained in the section. UN ٥٢١ - وارتأت بعض الوفود أن مستوى الموارد ليس كافيا لتنفيذ برنامج العمل الوارد في الباب بالكامل.
    The Committee notes that the level of resources proposed for programme support in some regional commissions continues to be high in relation to resources requested for the programme of work. UN وتلاحظ اللجنة أن مستوى الموارد المقترحة لدعم البرنامج في بعض اللجان اﻹقليمية لا يزال مرتفعا بالمقارنة الى ما طلب من موارد لبرنامج العمل.
    The Russian Federation also agreed with the Advisory Committee that the level of resources requested for programme support activities was excessive. UN ١٦ - وقال إن الاتحاد الروسي يوافق اللجنة الاستشارية أيضا في أن مستوى الموارد المطلوبة ﻷنشطة دعم البرامج يزيد عن اللازم.
    Several believed that the level of resources allotted to the Library were inadequate, which had led to a drop in services, and hoped that the Library would receive the required funds commensurate with the importance of library services. UN واعتبرت عدة وفود أن مستوى الموارد المخصصة للمكتبة غير كاف، وأن هذا اﻷمر أدى إلى تقلص الخدمات، وأعربت عن أملها في أن تحصل المكتبة على اﻷموال اللازمة المتناسبة مع أهمية الخدمات المكتبية.
    One delegation felt that the level of resources provided for CPC, including staff support, was not commensurate to its tasks. UN ورأى أحد الوفود أن مستوى الموارد المخصص للجنة البرنامج والتنسيق، بما في ذلك موظفو الدعم، لا يتمشى مع حجم ما تضطلع به من مهام.
    1. Notes that the level of resources needed to strengthen the Office of Internal Oversight Services is related to the strength of the internal controls of the Organization; UN 1 - تلاحظ أن مستوى الموارد اللازمة لدعم مكتب خدمات الرقابة الداخلية مرتبط بمدى قوة الضوابط الداخلية للمنظمة؛
    147. A number of delegations were of the view that the level of resources proposed was not commensurate with the expanded workload of ESCAP. UN ١٤٧ - رأى عدد من الوفود أن مستوى الموارد المقترح لا يتمشى مع عبء العمل الموسع الملقى على عاتق اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ.
    Accordingly, the Department feels that the resource level provided for public information should be commensurate with the central importance of communication to the work of the United Nations. UN ووفقا لذلك، ترى الإدارة أن مستوى الموارد المخصصة للإعلام ينبغي أن تكون متناسبة مع الأهمية المركزية للاتصالات في عمل الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus