"أن مستويات الفقر" - Traduction Arabe en Anglais

    • that poverty levels
        
    • that levels of poverty
        
    • the levels of poverty
        
    The Committee notes that poverty levels are disproportionately high among female headed households. UN وتلاحظ اللجنة أن مستويات الفقر مرتفعة بشدة في الأسر المعيشية التي تعيلها نساء.
    There is evidence that poverty levels in some countries have generally declined since 1990, and progress has also been made in other dimensions of human development, such as access to education and reductions in child mortality. UN وتشير الأدلة إلى أن مستويات الفقر في بعض البلدان انخفضت منذ عام 1990 بوجه عام، وأن تقدما أحرز في أبعاد أخرى للتنمية لبشرية، كالوصول إلى التعليم والحد من وفيات الأطفال.
    Survey data for Bulgaria, Nepal, Nicaragua, Peru and Tajikistan indicate that poverty levels for households without any elderly person are lower than for those with at least one older person. UN وتشير بيانات الاستقصاءات التي أجريت على بلغاريا وبيرو وطاجيكستان ونيبال ونيكاراغوا إلى أن مستويات الفقر في الأسر المعيشية التي ليس بها أي شخص مسن تكون أقل من تلك التي بها شخص واحد مسن على الأقل.
    In developed countries, it is estimated that levels of poverty and inequality are approximately half of those that might be expected in the absence of such provisions. UN وفي البلدان المتقدمة النمو، تشير التقديرات إلى أن مستويات الفقر وعدم المساواة تبلغ تقريبا نصف المستويات التي يمكن أن تُتوقَّع في حالة عدم وجود هذه السياسات.
    However, they also noted that levels of poverty remained extremely high and progress on development would require long-term support. UN غير أنهم أشاروا كذلك إلى أن مستويات الفقر ما زالت مرتفعة للغاية وأن إحراز التقدّم على صعيد التنمية يتطلب دعما طويل الأجل.
    Portugal, which is contributing to the limit of its capabilities, is directing most of its development aid to Africa, where the levels of poverty are most striking. UN والبرتغال إذ تسهم بحدود قدراتها وتوجه معظم مساعدتها الإنمائية إلى أفريقيا حيث أن مستويات الفقر تبعث على الصدمة.
    The Committee notes that poverty levels are disproportionately high among female headed households and indigenous peoples. UN وتلاحظ اللجنة أن مستويات الفقر مرتفعة على نحو غير تناسبي في صفوف الأسر المعيشية التي تعيلها نساء وفي صفوف الشعوب الأصلية.
    On the eve of the new millennium, Tanzania notes with regret that poverty levels remain very high, despite the observance of the International Year for the Eradication of Poverty two years ago. UN وفي عشية اﻷلفية الجديدة، تلاحظ تنزانيا مع اﻷسف أن مستويات الفقر ما زالت مرتفعة جدا على الرغم من أننا احتفلنا قبل عامين بالسنة الدولية للقضاء على الفقر.
    56. Statistics and existing social indicators reveal that poverty levels in the majority of countries are intimately linked to race and gender. UN 56- وتفيد الإحصاءات والمؤشرات الاجتماعية القائمة أن مستويات الفقر في أكثرية البلدان ترتبط ارتباطاً مباشراً بالعرق ونوع الجنس.
    CRC noted that poverty levels continued to be high. UN 48- لاحظت لجنة حقوق الطفل أن مستويات الفقر لا تزال عالية(114).
    66. Statistics from the Living Conditions Monitoring Survey of Central Statistics Office of 2006 indicate that poverty levels dropped to 64 percent in 2006 from 68 per cent in 2004. UN 66- وتشير الإحصاءات من الدراسة الاستقصائية لرصد الأحوال المعيشية، التي أجراها مكتب الإحصاء المركزي في عام 2006، إلى أن مستويات الفقر انخفضت إلى 64 في المائة في عام 2006 بعد ما كانت 68 في المائة في عام 2004.
    The Committee notes that poverty levels in the State party continue to be high and thus welcomes the creation of child protection offices in the communes and at district level and the commitment made by the State party to establish a functional child protection system to deal with issues of child poverty. UN 66- تلاحظ اللجنة أن مستويات الفقر في الدولة الطرف لا تزال مرتفعة، ولذلك فإنها ترحّب بإنشاء مكاتب لحماية الأطفال في البلدات وعلى مستوى المناطق، وبالتزام الدولة الطرف بإنشاء نظام فعال لحماية الأطفال يتصدى لمسائل فقر الأطفال.
    The Committee is also concerned that poverty levels vary considerably between and within regions and cities as well as between different groups of society, with higher poverty levels among ethnic minorities, asylum-seekers and migrants, older persons, single mothers, and persons with disabilities (art. 11). UN كما يُقلق اللجنة أن مستويات الفقر تختلف إلى حد كبير فيما بين المناطق والمدن وداخلها وكذلك فيما بين مختلف فئات المجتمع، وتُسجل المستويات الأعلى في أوساط الأقليات الإثنية وطالبي اللجوء والمهاجرين وكبار السن والأمهات العازبات وذوي الإعاقات (المادة 11).
    CRC was concerned over disparities in the standard of living and the number of children living in poverty or extreme poverty and noted that poverty levels were disproportionately high among female-headed households. UN 32- وشعرت لجنة حقوق الطفل بقلق إزاء أوجه التفاوت في مستوى المعيشة وإزاء عدد الأطفال الذين يعيشون في حالة من الفقر أو الفقر المدقع، ولاحظت أن مستويات الفقر مرتفعة بشدة في الأسر المعيشية التي تعيلها نساء.
    The Special Rapporteur on the right to food noted that poverty levels are much higher in rural areas and that extreme poverty is concentrated amongst indigenous communities. UN ولاحظ المقرِّر الخاص المعني بالحق في الغذاء أن مستويات الفقر أعلى بكثير في المناطق الريفية وأن الفقر المدقع يتركَّز في مجتمعات الشعوب الأصلية(116).
    The Committee is also concerned that poverty levels vary considerably between and within regions and cities as well as between different groups of society, with higher poverty levels among ethnic minorities, asylum-seekers and migrants, older persons, single mothers, and persons with disabilities. (art. 11) UN كما يُقلق اللجنة أن مستويات الفقر تختلف إلى حد كبير فيما بين المناطق والمدن وداخلها وكذلك فيما بين مختلف فئات المجتمع، وتُسجل المستويات الأعلى في أوساط الأقليات الإثنية وطالبي اللجوء والمهاجرين وكبار السن والأمهات العازبات وذوي الإعاقات. (المادة 11)
    Despite economic growth in some countries and reductions in poverty levels in such countries as China and India, the report on the World Social Situation 2009 (A/64/158) showed that poverty levels in other developing countries had increased. UN ورغم النمو الاقتصادي في بعض البلدان وانخفاض بعض الدرجات في مستويات الفقر في بلدان مثل الصين والهند، يبين تقرير الحالة الاجتماعية في العالم لسنة 2009 (A/64/158) أن مستويات الفقر في بلدان نامية أخرى قد ازداد.
    That document confirms, inter alia, that levels of poverty in Peru decreased from 54 per cent in 1991 to 36 per cent in 2008, while extreme poverty fell from 23 to 12.6 per cent in the same period. UN وتؤكد تلك الوثيقة، ضمن أمور أخرى، على أن مستويات الفقر في بيرو انخفضت من 54 في المائة في عام 1991 إلى 36 في المائة في عام 2008، في حين انخفض الفقر المدقع من 23 في المائة إلى 12.6 في المائة في نفس الفترة.
    The Committee notes that despite reports that levels of poverty among all Fijian nationals, including Indo-Fijians and Banabans, have worsened over the years, the State party's affirmative action programmes, as adopted under the Social Justice Act of 2001 and the 50/50 by year 2020 plan, mainly target indigenous Fijians and Rotumans. UN 85- وتلاحظ اللجنة أنه رغم ما تشير إليه التقارير من أن مستويات الفقر بين مواطني فيجي، بمن فيهم المواطنون ذوو الأصول الهندية والبانابان، قد ساءت على مر السنين، فإن برامج العمل الإيجابي التي اعتمدتها الدولة الطرف بموجب قانون العدالة الاجتماعية لعام 2001 وخطة 50/50 بحلول عام 2020 تستهدف بصورة رئيسية سكان فيجي الأصليين والروتومان.
    Overall, the levels of poverty in Africa are estimated to have declined by about 0.5 percentage points per year since the mid-1990s. UN وبشكل عام يقدَّر أن مستويات الفقر في أفريقيا ظل يعتريها انخفاض بنحو 0.5 من النقاط المئوية سنوياً منذ منتصف عقد التسعينيات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus