"أن مشروع المادة" - Traduction Arabe en Anglais

    • that draft article
        
    • that the draft article
        
    • that draft paragraph
        
    • the draft article as
        
    The view was expressed that draft article 2 should be reflective of a practice where reliance on electronic communication was still limited. UN وأعرب عن رأي مفاده أن مشروع المادة 2 ينبغي أن يعكس ممارسة ما زال فيها الاعتماد على التواصل الإلكتروني محدودا.
    The debate in the Commission had made it clear that draft article 2 was unacceptable and should therefore be deleted. UN وقال إن النقاش في اللجنة قد جعل من الواضح أن مشروع المادة 2 غير مقبول ولذا يجب حذفه.
    In this regard, it was noted that draft article 20 seemed more relevant in respect of surface waters. UN وفي هذا الصدد، أشير إلى أن مشروع المادة 20 يبدو أكثر ملاءمة في مجال المياه السطحية.
    He noted that it was not strictly necessary, in the sense that draft article 4 could stand without it. UN ولاحظ أن مشروع المادة هذا ليس ضرورياً ضرورة مطلقة لأن مشروع المادة 4 يمكن أن يقوم دونه.
    Another problem was that the draft article conflated the distinct concepts of occupation and armed conflict. UN وأضاف أن ثمة مشكلة أخرى هي أن مشروع المادة يخلط بين مفهومين مستقلين هما الاحتلال والنزاعات المسلحة.
    It was suggested, however, that draft article 86 was formulated too narrowly. UN ولكن، رئي أن مشروع المادة 86 قد صيغ صياغة ضيقة جدا.
    It is quite clear that draft article 24 does not mean statements, it means pleadings or statements of case. UN ومن الواضح تماما أن مشروع المادة 24 لا يقصد البيانات وإنما المرافعات أو بيانات الدعوى.
    228. The Special Rapporteur observed that draft article 5, and the annex, had elicited many comments from Governments. UN 228- لاحظ المقرر الخاص أن مشروع المادة 5، والمرفق، قد أثارا كثيراً من التعليقات من الحكومات.
    He also disagreed with the assertion that draft article 5 was not necessary in light of the presence of a general provision in draft article 3. UN وقال إنه لا يتفق أيضاً مع القول الذي يؤكد أن مشروع المادة 5 غير ضروري في ضوء وجود حكم عام في مشروع المادة 3.
    It was thus quite clear that draft article 2 was not acceptable to the Commission. UN وبالتالي فإن من الواضح تماماً أن مشروع المادة 2 غير مقبول للجنة.
    He therefore endorsed the observation of the Special Rapporteur that draft article 2 was not acceptable to the Commission. UN ولذا قال إنه يؤيد ملاحظة المقرر الخاص ومؤداها أن مشروع المادة 2 غير مقبول لدى اللجنة.
    He also agreed with the suggestion that draft article 8 should be divided into two parts dealing with stateless persons and refugees, respectively. UN وأعرب أيضاً عن موافقته على أن مشروع المادة 8 يجب أن يقسم إلى جزئين يتعلق أحدهما بالأشخاص عديمي الجنسية، والآخر باللاجئين.
    The Netherlands would point out that draft article 7 fails to address the following points: UN تشير هولندا إلى أن مشروع المادة 7 لا يتناول النقاط التالية:
    However, it was also remarked that draft article 56 did not provide a sufficient safeguard with respect to draft articles 49 and 54. UN على أنه لوحظ أيضا أن مشروع المادة 56 لا يتيح ضمانة كافية فيما يتعلق بمشروعي المادتين 49 و 54.
    It was also agreed that draft article 36 was sufficient in that its application would result in giving precedence to the mobile equipment convention. UN واتفق أيضاً على أن مشروع المادة 36 يكفي، من حيث إن تطبيقه سيؤدي إلى إعطاء الأولوية لاتفاقية المعدات المتنقلة.
    While support was expressed for the proposed text, the concern was expressed that draft article 9 was not a pure time-of-notification rule. UN 168- وفي حين أعرب عن تأييد للنص المقترح، أبدي شاغل مفاده أن مشروع المادة 9 ليس قاعدة وقت اشعار خالصة.
    On the other hand, Ushakov felt that draft article 25 was unnecessary and dangerous. UN ومن جهة أخرى، ارتأى أوشاكوف أن مشروع المادة 25 ليس غير ضروري فحسب وإنما هو خطير.
    In response, it was pointed out that draft article 98 fully adopted the approach taken in article 32 of the Hamburg Rules with no need for such a requirement. UN وردّاً على ذلك، ذُكر أن مشروع المادة 98 يتّبع تماما النهج المعتمد في المادة 32 من قواعد هامبورغ، ولا داعي بالتالي إلى اشتراط من هذا القبيل.
    Her impression was that the draft article referred to extradition, and she thought that the matter could perhaps be clarified in the commentary. UN خيّل لها أن مشروع المادة يشير إلى التسليم. ورأت أن التعليق قد يوضح هذه المسألة.
    makes plain that the draft article leaves open the question whether the local remedies rule is applicable in circumstances where the injury is suffered by an alien outside the territory of the State. UN ثانيا، يتضح من التعليق أن مشروع المادة يفسح المجال أمام مسألة ما إذا كانت قاعدة الانتصاف المحلي قابلة للتطبيق في ظروف يقع فيها الضرر على شخص أجنبي خارج إقليم الدولة.
    123. The view was expressed that draft paragraph 5 should be deleted in its entirety, and that in all cases under the draft convention, resort should be had to draft article 64 in the cases of loss of or damage to goods improperly carried as deck cargo. UN 123- أُبدي رأي مفاده أن مشروع المادة 5 ينبغي أن يُحذَف برمته، وأنه ينبغي الرجوع في كل الحالات المندرجة في إطار مشروع الاتفاقية إلى مشروع المادة 64 في حالات هلاك أو تلف البضاعة المنقولة بصورة غير سليمة على سطح السفينة.
    However, the draft article as it stood was too broad. UN غير أن مشروع المادة كما هو قائم واسع للغاية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus