"أن مقدمي مشروع" - Traduction Arabe en Anglais

    • that the sponsors of the draft
        
    • that the sponsors of draft
        
    • the sponsors of this draft
        
    It is patently obvious that the sponsors of the draft prepared it outside of the context of current political realities in the region. UN فمن الواضح الجلي أن مقدمي مشروع القرار أعدّوه خارج سياق الحقائق السياسية الراهنة في المنطقة.
    My delegation is pleased that the sponsors of the draft resolution before us have amended the original draft, which was difficult for us to accept. UN ويسعد وفدي أن مقدمي مشروع القرار قد عدلوا المشروع الأصلي، الذي كان يصعب علينا قبوله.
    We are pleased that the sponsors of the draft resolution were willing to make that clear in the draft. UN ويسعدنا أن مقدمي مشروع القرار مستعدون لتوضيح ذلك في المشروع.
    67. The Chairman noted that the sponsors of draft resolution A/AC.109/2003/L.12 had expressed the wish that the Committee should adopt the draft resolution without a vote. UN 67 - الرئيس: أشار إلى أن مقدمي مشروع القرار A/AC.109/2003/L.12 قد أعربوا عن رغبتهم في أن تعتمد اللجنة مشروع القرار دون إجراء تصويت.
    19. As for his reference to a UNITAR " constituency " in the Second Committee, he had simply meant that the sponsors of draft resolution A/C.2/57/L.35 were clearly the delegations most interested in the Institute's future. UN 19 - وفيما يتعلق بإشارته إلى " أنصار " اليونيتار في اللجنة الثانية في أنه يعني ببساطة أن مقدمي مشروع القرار A/C.2/57/L.35 هم بوضوح الوفود الأكثر اهتماما بمستقبل المعهد.
    Yet the sponsors of this draft resolution would have had the Council break that silence to defend the very man responsible for those attacks. UN غير أن مقدمي مشروع القرار هذا كان بودهم لو كسر المجلس حاجز الصمت كي يدافع عن الرجل ذاته المسؤول عن تلك الهجمات.
    It was clear that the sponsors of the draft resolution were attempting to take complete control over the Government's actions, using the country-specific resolution as a means of manipulation. UN ويتضح جلياً أن مقدمي مشروع القرار يحاولون السيطرة بالكامل على ما تتخذه الحكومة من إجراءات، باستخدام القرار المختص ببلد بعينه كوسيلة للتلاعب.
    My delegation was happy to learn that the sponsors of the draft resolution have agreed to postpone action on it, allowing more time for all of us to try to formulate a consensus text. UN ولقد أسعد وفدي أن يعلم أن مقدمي مشروع القرار اتفقوا على تأجيل اتخاذ إجراء بشأنه، مما يتيح مزيدا من الوقت لنا جميعا لنحاول إعداد نص توافقي.
    At the same time, I have ascertained that the sponsors of the draft resolution would not object to a 24-hour delay if this were requested -- although here I would ask that any amendments to be submitted in writing be submitted today. UN وقد تأكدت في الوقت ذاته من أن مقدمي مشروع القرار لن يعترضوا على الإرجاء لمدة 24 ساعة إذا طُلب ذلك، غير أني أطلب في هذه الحالة أن تقدم أي تعديلات خطية اليوم.
    We do not believe that the sponsors of the draft resolution, all of which are parties to the NPT, are, by setting out a different agenda, making a constructive contribution. UN ونحن لا نعتقد أن مقدمي مشروع القرار، وجميعهم أطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، يقدمون إسهاما بناء بوضع خطة مختلفة.
    It is curious to note that the sponsors of the draft resolution have chosen to ignore the call made since 1994 by the 118-member Non-Aligned Movement to convene the fourth special session on disarmament. UN ومن الغريب أن نلاحظ أن مقدمي مشروع القرار اختاروا تجاهل النداء الصادر منذ عام 1994 عن حركة عدم الانحياز التي تضم 118 عضوا من أجل عقد الدورة الاستثنائية الرابعة المكرسة لنزع السلاح.
    While we appreciate the fact that the sponsors of the draft resolution, including France, have made an effort to reach consensus on the text of the draft, my delegation regrets that the text as currently drafted does not duly reflect the concerns raised by many delegations, including mine, in the process of seeking consensus. UN ورغم أننا نقدر حقيقة أن مقدمي مشروع القرار، بما في ذلك فرنسا، بذلوا جهدا للتوصل إلى توافق آراء على نص المشروع، يأسف وفدي أن النص، بصيغته الحالية، لا يعبر كما ينبغي عن الشواغل التي أثارتها وفود عديدة، بما فيها وفدي، في عملية السعي إلى توافق الآراء.
    Having said this, I wish to point out that the sponsors of the draft resolution have held consultations and were told by the competent authorities in the Secretariat that the activities stipulated in the draft resolution would require no additional contributions from Member States for the current budget. UN أما بعد، فأود أن أوضح أن مقدمي مشروع القــرار قد أجروا مشاورات مع السلطات المختصة فــي اﻷمانــة العامــة التــي أبلغتهم أن اﻷنشطة المنصوص عليها في مشروع القرار لن يترتب عليها حصــص إضافيــة مـن الدول اﻷعضاء في الميزانية الحالية.
    In this connection, I should like to point out that the sponsors of the draft resolution held consultations, and were informed by competent authorities in the Secretariat that the activities provided for in the draft resolution will require no additional contributions to the present budget from Member States. UN وفي هذا الصدد، أود أن أبين أن مقدمي مشروع القرار قد عقدوا مشاورات مع الهيئات المختصة في اﻷمانة العامة، التي أبلغتهم بأن اﻷنشطة الواردة في مشروع القرار لن تحتاج إلى مساهمات إضافية في الميزانية الحالية من جانب الدول اﻷعضاء.
    40. Ms. Bakker (Netherlands) stated that the sponsors of the draft resolution would vote to maintain the third line of the preamble. UN 40 - السيد بيكر (هولندا): أوضحت أن مقدمي مشروع القرار سوف يصوتون تأييدا لإبقاء الفقرة الفرعية الثالثة من الديباجة.
    The Chairman: I note that the sponsors of the draft resolution have expressed the wish that it be adopted by the Committee without a vote. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إنني ألاحظ أن مقدمي مشروع القرار قد أعــربوا عن رغبتــهم فـي أن تعتمده اللجنة بدون تصويت.
    The Chairman (spoke in Spanish): It is my understanding that the sponsors of draft resolution A/C.1/59/L.55/Rev.2 have expressed the wish that the draft resolution be adopted without a vote. UN الرئيس (تكلم بالإسبانية): فهمت أن مقدمي مشروع القرار A/C.1/59/L.55/Rev.2 يرغبون في اعتماد مشروع القرار من دون تصويت.
    20. The Chairman indicated that the sponsors of draft decision A/C.5/60/L.10 had not complied with rule 120 of the rules of procedure of the General Assembly, according to which proposals could not be discussed or put to the vote at a meeting of the Committee unless they were circulated to all delegations no later than the day preceding that meeting. UN 20 - الرئيس: أشار إلى أن مقدمي مشروع القرار A/C.5/60/L.10 لم يلتزموا بالمادة 120 من النظام الداخلي للجمعية العامة التي لا يمكن بمقتضاها مناقشة المقترحات أو طرحها للتصويت في جلسات اللجنة إلا بعد تعميمها على جميع الوفود في موعد أقصاه اليوم السابق لتلك الجلسة.
    The Chairman: I wish to inform members that the sponsors of draft resolution A/C.1/60/L.23 have expressed the wish that it be adopted by the Committee without a vote. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أُبلغ الأعضاء أن مقدمي مشروع القرار A/C.1/60/L.23 قد أعربوا عن الرغبة في أن تعتمده اللجنة بدون تصويت.
    The Chairman: I wish to inform members that the sponsors of draft resolution A/C.1/60/L.24 have expressed the wish that it be adopted by the Committee without a vote. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أبلغ الأعضاء أن مقدمي مشروع القرار A/C.1/60/L.24 قد أعربوا عن الرغبة في أن تعتمده اللجنة بدون تصويت.
    We appreciate that the sponsors of this draft resolution are committed to nuclear disarmament. UN نحن نُقدر أن مقدمي مشروع القرار هذا ملتزمون بنزع السلاح النووي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus