"أن ملاحظات الدولة الطرف" - Traduction Arabe en Anglais

    • that the State party's observations
        
    • that the State party's submission
        
    • that the observations of the State party
        
    • State party's observations on what
        
    • from the State party's observations
        
    In this regard it points out that the State party's observations are general in nature and do not refer to the violation of a specific article of the Covenant. UN وفي هذا الصدد تشير اللجنة إلى أن ملاحظات الدولة الطرف ذات طابع عام ولا تشير إلى انتهاك مادة محددة من مواد العهد.
    In this regard it points out that the State party's observations are general in nature and do not refer to the violation of a specific article of the Covenant. UN وفي هذا الصدد تشير اللجنة إلى أن ملاحظات الدولة الطرف ذات طابع عام ولا تشير إلى انتهاك مادة محددة من مواد العهد.
    She comments that the State party's observations contain inaccuracies. UN وتلاحظ أن ملاحظات الدولة الطرف تتضمن أموراً غير دقيقة.
    5.2 The author submits that the State party's submission largely repeats the decisions of the Board and PRRA officer and provides no serious analysis of whether these are well founded. UN 5-2 وتدعي صاحبة البلاغ أن ملاحظات الدولة الطرف تكرر إلى حد كبير قراري مجلس الهجرة واللاجئين والموظف المعني بتقييم المخاطر قبل الترحيل دون تحليلهما بجدية لمعرفة مدى استنادهما إلى أسس سليمة.
    5.2 The author submits that the State party's submission largely repeats the decisions of the Board and PRRA officer and provides no serious analysis of whether these are well founded. UN 5-2 وتدعي صاحبة البلاغ أن ملاحظات الدولة الطرف تكرر إلى حد كبير قراري مجلس الهجرة واللاجئين والموظف المعني بتقييم المخاطر قبل الترحيل دون تحليلهما بجدية لمعرفة مدى استنادهما إلى أسس سليمة.
    It should be noted that the observations of the State party cited above did not elicit any new comments from the author. UN والجدير بالذكر أن ملاحظات الدولة الطرف المشار إليها آنفاً لم يرد عليها صاحب البلاغ بأي تعليق.
    5.1 By letter of 11 May 2009, the author noted that it was unclear from the State party's observations on what grounds it considered his communication to be an abuse of the right of submission. UN 5-1 أشار صاحب البلاغ، في رسالة مؤرخة 11 أيار/مايو 2009، إلى أن ملاحظات الدولة الطرف لا توضّح الأسباب التي دفعتها إلى اعتبار بلاغه إساءة استعمال للحق في تقديم البلاغات.
    She comments that the State party's observations contain inaccuracies. UN وتلاحظ أن ملاحظات الدولة الطرف تتضمن أموراً غير دقيقة.
    The author considers that the State party's observations mischaracterize the Appeals Board decision. UN ويرى صاحب البلاغ أن ملاحظات الدولة الطرف تحرف قرار مجلس الطعون.
    The complainants assert that the State party's observations on S.N.'s allegations are similarly speculative and unpersuasive. UN ويؤكد أصحاب الشكوى أن ملاحظات الدولة الطرف بشأن ادعاءات س. ن. تخمينية وغير مقنعة كذلك.
    She points out that the State party's observations do not refer to the facts of the case and therefore neither challenge her allegations nor provide evidence against them. UN وهي تبرز أن ملاحظات الدولة الطرف لا تشير إلى وقائع القضية وبناء على ذلك فهي لا تطعن في ادعاءاتها ولا تقدم أدلة ضدها.
    The complainants assert that the State party's observations on S.N.'s allegations are similarly speculative and unpersuasive. UN ويؤكد أصحاب الشكوى أن ملاحظات الدولة الطرف بشأن ادعاءات س. ن. تخمينية وغير مقنعة كذلك.
    The author considers that the State party's observations mischaracterize the Appeals Board decision. UN ويرى صاحب البلاغ أن ملاحظات الدولة الطرف تحرف قرار مجلس الطعون.
    They consider that the State party's observations do not object to the admissibility of the communication and substantially acknowledge on the merits the allegations formulated therein. UN وهم يعتبرون أن ملاحظات الدولة الطرف لا تعترض على مقبولية البلاغ وتعترف إلى حد كبير بالأسس الموضوعية للادعاءات الواردة فيه.
    They consider that the State party's observations do not object to the admissibility of the communication and substantially acknowledge on the merits the allegations formulated therein. UN ويرى صاحبا البلاغ أن ملاحظات الدولة الطرف لا تعترض على مقبولية البلاغ وتسلّم إلى حد كبير بالأسس الموضوعية للادعاءات الواردة فيه.
    11.8 On 9 September 2013, the counsel for the author submits that the State party's submission does not contain any new arguments and that she maintains the previous submissions of the author. UN 11-8 وفي 9 أيلول/سبتمبر 2013، أشارت محامية صاحب البلاغ إلى أن ملاحظات الدولة الطرف لا تتضمن أية حجج جديدة، وقالت إنها تتمسك بالملاحظات السابقة التي قدمها صاحب البلاغ.
    11.8 On 9 September 2013, the counsel for the author submits that the State party's submission does not contain any new arguments and that she maintains the previous submissions of the author. UN 11-8 وفي 9 أيلول/سبتمبر 2013، أشارت محامية صاحب البلاغ إلى أن ملاحظات الدولة الطرف لا تتضمن أية حجج جديدة، وقالت إنها تتمسك بالملاحظات السابقة التي قدمها صاحب البلاغ.
    He points out that the State party's submission consisted of a report prepared for the Working Group on Arbitrary Detention and did not mention the information submitted to the Committee by the author, and that it basically addressed the author's possible criminal liability even though this point is not under consideration. UN وهو يوضح أن ملاحظات الدولة الطرف تتألف من تقرير أُعد للفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي ولم يذكُر المعلومات التي قدمها صاحب البلاغ إلى اللجنة، وتناول، بصفة أساسية، المسؤولية الجنائية الممكنة لصاحب البلاغ حتى وإن لم تكن هذه النقطة قيد النظر.
    5.1 In comments dated 10 December 2007, the author submits that the observations of the State party do not refute but prove the absence of any crime on her father's part. UN 5-1 في تعليقات مؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 2007، تزعم صاحبة البلاغ أن ملاحظات الدولة الطرف لا تدحض بل تُثبت عدم ارتكاب والدها لأي جريمة.
    5.1 In comments dated 10 December 2007, the author submits that the observations of the State party do not refute but prove the absence of any crime on her father's part. UN 5-1 في تعليقات مؤرخة 10 كانون الأول/ديسمبر 2007، تزعم صاحبة البلاغ أن ملاحظات الدولة الطرف لا تدحض بل تُثبت عدم ارتكاب والدها لأي جريمة.
    5.2 The authors consider that the observations of the State party do not raise any challenge to the claims they have submitted, nor do they refer to any ongoing investigation to determine those responsible or to measures undertaken to establish the fate and whereabouts of Mensud Rizvanović. UN 5-2 وترى صاحبتا البلاغ أن ملاحظات الدولة الطرف لا تطعن في الادعاءات التي قدمتاها، ولا تشير إلى أي تحقيق جارٍ لتحديد المسؤولين عن معرفة مصير منسود رزفانوفيتش ومكان وجوده، أو التدابير المتخذة لهذا الغرض.
    5.1 By letter of 11 May 2009, the author noted that it was unclear from the State party's observations on what grounds it considered his communication to be an abuse of the right of submission. UN 5-1 أشار صاحب البلاغ، في رسالة مؤرخة 11 أيار/مايو 2009، إلى أن ملاحظات الدولة الطرف لا توضّح الأسباب التي دفعتها إلى اعتبار بلاغه إساءة استعمال لحق تقديم البلاغات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus