"أن منظمة الصحة العالمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • that WHO
        
    • that the World Health Organization
        
    • the World Health Organization and the
        
    She added that WHO had a key role to play in supporting the system. UN وأضافت أن منظمة الصحة العالمية تقوم بدور أساسي في دعم هذا النظام.
    The Committee was informed that WHO had conducted an external review of the UNRWA health programme and commended both its efficiency and effectiveness. UN وأُبلغت اللجنة أن منظمة الصحة العالمية أجرت استعراضا خارجيا للبرنامج الصحي الذي تنفذه الأونروا وأشادت بكفاءته وفعاليته.
    He stated that WHO would continue its partnership with UNFPA. UN وأكد أن منظمة الصحة العالمية ستواصل شراكتها مع صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Noting also that the World Health Organization is conducting a critical review of ketamine, UN وإذ تشير أيضا إلى أن منظمة الصحة العالمية تجري استعراضا دقيقا للكيتامين،
    Noting also that the World Health Organization is conducting a critical review of ketamine, UN وإذ تشير أيضا إلى أن منظمة الصحة العالمية تجري استعراضا دقيقا للكيتامين،
    The Committee noted that the World Health Organization (WHO) had established guideline levels for drinking water. UN وأشارت اللجنة إلى أن منظمة الصحة العالمية حددت مستويات توجيهية لمياه الشرب.
    The Meeting noted that WHO would be taking a leading role in the area of telemedicine and would welcome cooperation with other entities of the United Nations system. UN وأشار الاجتماع إلى أن منظمة الصحة العالمية ستضطلع بدور رئيسي في مجال التطبيب عن بُعد وسوف ترحب بالتعاون مع الكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة.
    We have noted with pleasure that WHO has chosen the theme of road safety for World Health Day 2004. UN ولقد لاحظنا بسرور أن منظمة الصحة العالمية قد اختارت موضوع السلامة على الطرق ليكون موضوع يوم الصحة العالمي للعام 2004.
    Mr. Hunt noted that WHO had implemented good programmes in that area, but agreed that the amount of research being conducted in the field of neglected diseases was insufficient. UN وأوضح السيد هانت أن منظمة الصحة العالمية قد نفذت برامج قيّمة في هذا المضمار، لكنه سلّم بأن كمّ البحوث الجارية في مجال الأمراض المهملة غير كاف.
    She stated that WHO was mandated to devote special attention to indigenous peoples' health through a number of World Health Assembly resolutions. UN وذكرت أن منظمة الصحة العالمية مكلفة بإيلاء اهتمام خاص لصحة الشعوب الأصلية بموجب عدد من قرارات جمعية الصحة العالمية.
    224. It was also noted in the report that WHO is providing the technical policy support at the country level that is required by ministries of health. UN ٢٢٣ - وذكر في التقرير أيضا أن منظمة الصحة العالمية تقدم دعما للسياسات التقنية على الصعيد القطري تطلبه وزارات الصحة.
    She added that WHO and IARC had conducted an evaluation of fibrous chrysotile asbestos substitutes and had concluded that safer alternatives were available. UN وأضافت المتكلمة أن منظمة الصحة العالمية والوكالة الدولية لبحوث السرطان أجرتا تقييماً لبدائل أسبستوس الكريسوتيل الليفية واستنتجتا أنه توجد بدائل أكثر أماناً.
    In this regard they noted that WHO had fully integrated its delegation of authority mechanisms into its ERP system. UN ولاحظ في هذا الصدد أن منظمة الصحة العالمية دمجت آلياتها المتعلقة بتفويض السلطة دمجاً تاماً في نظامها الخاص بتخطيط الموارد.
    In this regard they noted that WHO had fully integrated its delegation of authority mechanisms into its ERP system. UN ولاحظ في هذا الصدد أن منظمة الصحة العالمية دمجت آلياتها المتعلقة بتفويض السلطة دمجاً تاماً في نظامها الخاص بتخطيط الموارد.
    Noting that the World Health Organization is to be responsible for the administration in support of the programme, including during the transition period, UN وإذ يلاحظ أن منظمة الصحة العالمية ستكون مسؤولة عن عنصر اﻹدارة الداعم لذلك البرنامج، بما في ذلك خلال الفترة الانتقالية،
    She also informed the Executive Board that the World Health Organization (WHO) and UNFPA had recently held a high-level consultation and the dialogue had been useful and constructive. UN كما أبلغت المجلس التنفيذي أن منظمة الصحة العالمية والصندوق قد أجريا مؤخرا مشاورة وحوارا على مستوى رفيع وكانا مفيدين وبناءين.
    Recalling that the World Health Organization has developed guidelines for the collection of data on prevalence, trends and patterns of drug abuse and problems related to drug use, with the aim of supporting Member States in developing assessments that are internationally comparable and based on valid, reliable and timely data, UN وإذ يشير إلى أن منظمة الصحة العالمية وضعت مبادئ توجيهية لجمع البيانات المتعلقة بانتشار إساءة استعمال المخدرات واتجاهاتها وأنماطها وبالمشاكل ذات الصلة باستعمال المخدرات، بهدف مساعدة الدول الأعضاء على وضع تقديرات قابلة للمقارنة على الصعيد الدولي ومستندة إلى بيانات صحيحة وموثوق بها ومقدمة في حينها،
    The Committee points out that the World Health Organization (WHO) has had arrangements for an emergency supply of certain medications with major pharmaceutical companies, and the Committee was also informed that the United Nations Children’s Fund and the United Nations Development Programme had similar arrangements with pharmaceutical companies. UN وتشير اللجنة إلى أن منظمة الصحة العالمية قد وضعت ترتيبات مع شركات كبرى لصناعة الأدوية للحصول على إمدادات من أدوية معينة في حالات الطوارئ، كما أبلغت اللجنة بأن منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لديهما ترتيبات مماثلة مع شركات لصناعة الأدوية.
    As regards to future work in that area, it is important to stress that the World Health Organization is the United Nations specialized agency responsible for global health, while the General Assembly here in New York is the overall foreign policy arena. UN وفيما يتعلق بالعمل المستقبلي في هذا المجال، من المهم التشديد على أن منظمة الصحة العالمية هي وكالة الأمم المتحدة المتخصصة في ميدان الصحة العالمية، في حين أن الجمعية العامة هنا في نيويورك هي الساحة العامة للسياسة الخارجية.
    While international cooperation and coordination are the keystone of success, the European Union believes that the World Health Organization is the appropriate United Nations agency and needs to play a leadership role in proposing good solutions. UN وبينما يشكل التعاون والتنسيق الدوليان حجر الزاوية للنجاح، فإن الاتحاد الأوروبي يعتقد أن منظمة الصحة العالمية هي الهيئة الملائمة داخل الأمم المتحدة ويتعين أن تقوم بدور رئيسي في اقتراح حلول جيدة.
    On your blog, you also wrote that the World Health Organization is in bed with pharmaceutical companies? Open Subtitles على مدونتكَ كتبت أن "منظمة الصحة العالمية" بطريقة ما في الفراش مع شركات الأدوية؟
    Last week, as all know, the World Health Organization and the World Bank jointly issued the report the Assembly is discussing today. UN يعرف الجميع، أن منظمة الصحة العالمية والبنك الدولي أصدرا في الأسبوع الماضي التقرير المشترك الذي تناقشه الجمعية اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus