"أن من المفيد أن" - Traduction Arabe en Anglais

    • that it would be useful to
        
    • it useful to
        
    • that it would be helpful to
        
    • that it would be useful if
        
    • that it would be beneficial if
        
    • it useful that
        
    • it is useful to
        
    • be helpful if the
        
    • would also be useful
        
    • it would be useful for the
        
    Accordingly, I have decided that it would be useful to provide the Council with a comprehensive report. UN ومن ثم، رأيت أن من المفيد أن أزود المجلس بتقرير شامل.
    It considered that it would be useful to produce, as an outcome of its future work in the areas falling under article 14 of the statute, a consolidated policy framework for human resources management in the international civil service. UN وكان من رأي اللجنة أن من المفيد أن يوضع إطار موحد بالسياسة العامة ﻹدارة الموارد البشرية في الخدمة المدنية الدولية، وأن يكون ذلك ثمرة عملها في المستقبل في الميادين المشمولة بالمادة ١٤ من النظام اﻷساسي.
    The Government had thought that it would be useful to supplement the National Human Rights Commission with a Ministry to deal with problems that might arise in that area. UN فقد ارتأت الحكومة أن من المفيد أن تستكمل عمل اللجنة الوطنية لحقوق اﻹنسان بوزارة تعالج المشاكل التي قد تنشأ في هذا المجال.
    This document has led me to some very general reflections which I believe it useful to share. UN وقد حدت بي هذه الوثيقة إلى تأملات عامة جدا أعتقد أن من المفيد أن أشاطركم إياها.
    69. The Subcommittee has decided that it would be helpful to draw up guidelines concerning the manner in which the Subcommittee undertakes its work with NPMs. UN 69- قررت اللجنة الفرعية أن من المفيد أن تضع مبادئ توجيهية بشأن طريقة اضطلاعها بعملها مع الآليات الوقائية الوطنية.
    At its twenty-sixth session, the Population Commission concluded that it would be useful to continue making provision in its agenda for a general debate, during which members would be able to exchange views and national experience in the area of population. UN استنتجت لجنة السكان، في دورتها السادسة والعشرين، أن من المفيد أن تواصل النص في جدول أعمالها على اجراء مناقشة عامة، يستطيع اﻷعضاء خلالها تبادل وجهات النظر والخبرة الوطنية في مجال السكان.
    The Commission has concluded that it would be useful to make provision in its agenda for a general debate on population matters relating to the theme of the Commission session. UN خلصت اللجنة إلى أن من المفيد أن تدرج في جدول أعمالها إجراء مناقشة عامة بشأن المسائل السكانية المتصلة بموضوع اللجنة لهذه الدورة.
    The Commission has concluded that it would be useful to make provision in its agenda for a general debate on population matters relating to the theme of the Commission session. UN خلصت اللجنة إلى أن من المفيد أن تدرج في جدول أعمالها إجراء مناقشة عامة بشأن المسائل السكانية المتصلة بموضوع اللجنة لهذه الدورة.
    The Commission has concluded that it would be useful to make provision in its agenda for a general debate on population matters relating to the theme of the Commission session. UN خلصت اللجنة إلى أن من المفيد أن تدرج في جدول أعمالها إجراء مناقشة عامة بشأن المسائل السكانية المتصلة بموضوع اللجنة لهذه الدورة.
    The Commission has concluded that it would be useful to make provision in its agenda for a general debate on population matters relating to the theme of the Commission session. UN خلصت اللجنة إلى أن من المفيد أن تدرج في جدول أعمالها إجراء مناقشة عامة بشأن المسائل السكانية المتصلة بموضوع اللجنة لهذه الدورة.
    The Special Rapporteur felt that it would be useful to share with other participants her experience with introducing a gender perspective in her analysis of matters concerning toxic waste. UN ورأت المقررة الخاصة أن من المفيد أن تحيط المشتركين الآخرين علماً بتجربتها فيما يتعلق بإدراج منظور المرأة في تحليلها للمسائل المتعلقة بالنفايات السمية.
    It noted that processes governing the use of different contractual instruments varied across organizations of the system and that it would be useful to examine the distribution of all staff in the organizations according to contractual categories in order to understand how changes in contractual arrangements would impact on each group. UN وأشارت اللجنة إلى أن العمليات التي تحكم استخدام الصكوك التعاقدية المختلفة تختلف باختلاف مؤسسات النظام، وإلى أن من المفيد أن يدرس توزيع جميع الموظفين في هذه المؤسسات حسب فئات التعاقد حتى يمكن فهم الكيفية التي يمكن أن يؤثر بها تغيير الترتيبات التعاقدية على كل مجموعة.
    It had been suggested that members of the Committee, especially new ones, would find it useful to have a document that outlined their roles and responsibilities, the functioning of the Committee, and an explanation of how the non-compliance procedure worked in practice. UN وكان قد أشير إلى أن أعضاء اللجنة ولا سيما الجدد منهم، قد يجدون أن من المفيد أن يحصلوا على وثيقة توجز أدوارهم ومسؤولياتهم وطريقة أداء اللجنة، وتوضيحاً للكيفية التي يعمل بها إجراء عدم الامتثال في الواقع العملي.
    He considers it useful to mention these cases of judicial dysfunction because they often concern lawyers defending persons who have been prosecuted for having expressed divergent opinions. UN وإذا كان المقرر الخاص يرى أن من المفيد أن يثير أمر هذه الاختلالات في سير عمل النظام القضائي، فلأنها كثيراً ما تمس المحامين الذين يدافعون عن أشخاص يلاحقون بسبب التعبير عن آراء مخالفة.
    His delegation therefore thought it useful to include in the draft guidelines recommendations on the use of supplementary means of interpretation, once the nature of unilateral statements had been resolved. UN ولذلك فإن وفده يعتقد أن من المفيد أن تدرج في مشاريع المبادئ التوجيهية توصيات بشأن استخدام وسائل التفسير التكميلية، عندما تحل مسألة طبيعة الإعلانات الانفرادية.
    69. The Subcommittee has decided that it would be helpful to draw up guidelines concerning the manner in which the Subcommittee undertakes its work with NPMs. UN 69- قررت اللجنة الفرعية أن من المفيد أن تضع مبادئ توجيهية بشأن طريقة اضطلاعها بعملها مع الآليات الوقائية الوطنية.
    The ICBL also stressed that it would be useful if States parties included in their article 7 reports information on the intended purpose and actual use of mines retained. UN كذلك شددت الحملة على أن من المفيد أن تدرج الدول الأطراف في تقاريرها عن المادة 7 معلومات عن الغرض المنشود من الألغام المحتفظ بها والاستخدام الفعلي لها.
    Member States also stated that it would be beneficial if reporting on the use of general-purpose funds were more clearly connected to outcomes and result areas in the strategy for the period 2008-2011 of UNODC. UN وذكرت الدول الأعضاء أيضا أن من المفيد أن يكون الإبلاغ عن استخدام الأموال العامة الغرض مرتبطا على نحو أوضح بمجالات النواتج والنتائج في استراتيجية المكتب للفترة 2008-2011.
    The Committee considers it useful that reports by States parties should provide information on the special measures of protection adopted to protect children who are abandoned or deprived of their family environment in order to enable them to develop in conditions that most closely resemble those characterizing the family environment. UN وترى اللجنة أن من المفيد أن تقدم الدول الأعضاء في تقاريرها معلومات بشأن تدابير الحماية الخاصة المعتمدة لحماية الأطفال المتخلى عنهم، أو المحرومين من بيئتهم الأسرية، والتي تستهدف إمكان نموهم في أقرب الظروف إلى ظروف بيئتهم الأسرية.
    We believe that it is useful to carry on our work on Afghanistan within both the Security Council and the General Assembly. UN ونعتقد أن من المفيد أن نواصل عملنا المتعلق بأفغانستان في إطار كل من مجلس الأمن والجمعية العامة.
    It is the opinion of my Government that it would be helpful if the members of the Security Council were to address the issue as a matter of urgency, in order to issue a stern warning to the Bosnian Serbs that such acts cannot and will not be tolerated by the Council. UN وترى حكومتي أن من المفيد أن يتناول أعضاء مجلس اﻷمن هذه المسألة على وجه الاستعجال، بغية توجيه تحذير شديد اللهجة للصرب البوسنيين بأن المجلس لا ولن يسعه التعاون إزاء مثل تلك اﻷعمال.
    It would also be useful for the Secretary-General to prepare an annual report on the Organization's rule of law activities, with special attention to the selected sub-topics. UN وأضاف أن من المفيد أن يقوم الأمين العام بإعداد تقرير سنوي عن أنشطة المنظمة في مجال سيادة القانون مع توجيه اهتمام خاص إلى الموضوعات الفرعية المختارة.
    it would be useful for the resulting methodology to be reported to the Special Committee for discussion. UN وأضافت أن من المفيد أن تبلﱠغ المنهجية التي يتم التوصل إليها إلى اللجنة الخاصة لمناقشتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus