"أن من المهم" - Traduction Arabe en Anglais

    • that it was important
        
    • that it is important
        
    • it important
        
    • was important to
        
    • the importance
        
    • it was important for
        
    • it is important to
        
    • would be important to
        
    • that it would be important
        
    • that it was essential
        
    Another delegation stressed that it was important that the country programme focus on supporting vulnerable groups and strengthening social protection. UN وأشار وفد آخر إلى أن من المهم أن يركز البرنامج القطري على دعم الفئات الضعيفة وتعزيز الحماية الاجتماعية.
    Furthermore, participants emphasized that it was important to pursue the adequate replenishment of the Global Environment Facility. UN وعلاوة على ذلك، أكد المشتركون أن من المهم السعي لتغذية مرفق البيئة العالمية بصورة كافية.
    The Assistant Executive Director of WFP added that it was important to realize how poor statistics were in many regions. UN وأضاف مساعد المدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي أن من المهم إدراك رداءة نوعية الإحصاءات في كثير من المناطق.
    We believe that it is important to draw on the experience in this field of a wide range of Member States. UN ونعتقد أن من المهم الاستفادة مما تتمتع به مجموعة واسعة النطاق من الدول اﻷعضاء من خبرات في هذا الميدان.
    The Independent Audit Advisory Committee reiterates these recommendations and believes that it is important for the General Assembly to consider the recommendations at its sixty-sixth session. UN وتكرر اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة تأكيد هذه التوصيات، وترى أن من المهم أن تنظر الجمعية العامة في هذه التوصيات في دورتها السادسة والستين.
    We deem it important that the General Assembly has decided to consider this issue at its fifty-first session. UN ونرى أن من المهم أن تقرر الجمعية العامة النظـــر في هذه القضيـــة في دورتها الحادية والخمسين.
    It was important to collect data migration policies and to organize training courses for all officials active in that area. UN وأضاف أن من المهم جمع البيانات عن سياسات الهجرة وتنظيم دورات تدريبية لجميع المسؤولين العاملين في هذا المجال.
    Lastly, Peru believed that it was important to continue promoting assistance and cooperation in the peaceful uses of nuclear energy. UN وفي الختام، تعتقد بيرو أن من المهم مواصلة تعزيز المساعدة والتعاون في مجال استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    He also said that it was important to recognize the relationship between an unsustainable debt burden and long-term economic stagnation. UN وأفاد كذلك أن من المهم الإقرار بالعلاقة بين عدم القدرة على تحمل عبء الديون والركود الاقتصادي الطويل الأجل.
    It was stressed that it was important to consider the abuse of psychoactive substances that were not currently under international control. UN وشُدد على أن من المهم أيضا النظر في تعاطي المواد ذات التأثير النفساني التي لا تخضع حاليا للمراقبة الدولية.
    Several speakers noted that voluntary repatriation in safety and dignity remained the preferred solution, but pointed out that it was important to address local conditions to ensure that returns were sustainable. UN وأشار العديد من المتحدثين إلى أن الإعادة الطوعية إلى الأوطان بسلام وكرامة تظل الحل المفضل، لكنهم أشاروا إلى أن من المهم معالجة الأوضاع المحلية كي تكون العودة دائمة.
    Several speakers noted that voluntary repatriation in safety and dignity remained the preferred solution, but pointed out that it was important to address local conditions to ensure that returns were sustainable. UN وأشار العديد من المتحدثين إلى أن الإعادة الطوعية إلى الأوطان بسلام وكرامة تظل الحل المفضل، لكنهم أشاروا إلى أن من المهم معالجة الأوضاع المحلية كي تكون العودة دائمة.
    In his opening remarks, the moderator noted that it was important to insist on getting the facts that shape perceptions of migrants right, because if the story is wrong, the future will be wrong. UN وأشار مدير حلقة النقاش في كلمته الافتتاحية، إلى أن من المهم الإصرار على الوقوف على الوقائع التي تشكل التصورات عن حق المهاجرين، لأن الواقع إذا كان خطأ، فإن المستقبل سيكون خطأ.
    I therefore believe that it is important to work along the following guidelines. UN لذلك، أعتقد أن من المهم العمل وفق الخطوط الإرشادية التالية.
    Participants considered that it is important to ensure the continuity of these activities and consistency with current rules applying to this sector. UN ورأى المشاركون أن من المهم كفالة الاستمرارية لهذه الأنشطة واتساقها مع القواعد المنطبقة على القطاع.
    The Commission notes that it is important to make the information available in the reports as results from work in progress are obtained and processed. UN وتلاحظ اللجنة أن من المهم إتاحة المعلومات في التقارير متى استُمدت نتائج من العمل الجاري وعولجت.
    The Group believes that it is important to follow up on any Government efforts to clarify large revenues that remain unaccounted for or are subject to discretionary spending. UN ويرى الفريق أن من المهم متابعة أي جهود حكومية لتوضيح الإيرادات الضخمة التي ظلت غير محتسبة أو خاضعة للإنفاق التقديري.
    In this regard we consider it important to remain realistic and not to squander the present momentum. UN وفي هذا الصدد، نرى أن من المهم أن نظل واقعيين وألا نبدد قوة الدفع الحالي.
    We consider it important that the international community continue to make more efforts and take concrete steps to support those newly established institutions. UN ونرى أن من المهم أن يواصل المجتمع الدولي بذل المزيد من الجهود وأن يتخذ خطوات ملموسة لدعم المؤسسات التي أقيمت حديثا.
    To that end, it was important to provide enhanced support for MINUSTAH, while ensuring the strict accountability of all implementing partners. UN وأضافت أن من المهم تقديم دعم معزز إلى البعثة لتحقيق ذلك الهدف، مع كفالة المساءلة الصارمة لجميع الشركاء المنفذين.
    For Africa, it believed in the importance of intensive specialization of agricultural production as the best way to combat poverty and hunger. UN وتعتقد، بالنسبة لأفريقيا، أن من المهم تكثيف التخصص في الإنتاج الزراعي باعتبار ذلك أفضل وسيلة لمكافحة الفقر والجوع.
    it was important for the Programme to be funded adequately in order to continue serving the international community. UN وذكر أن من المهم للبرنامج أن يكون ممولا بالقدر الكافي ليتسنى له مواصلة خدمة المجتمع الدولي.
    So, just to use this as one of many examples, I think it is important to engage in negotiations. UN لذلك، فإنني، إذ أستعين بهذا المثال بين عدة أمثلة أخرى، أرى أن من المهم المشاركة في المفاوضات.
    It would be important to approach the definition of xenophobia cautiously, as it might be too broad or too narrow. UN وأشارت إلى أن من المهم التعامل بحذر مع تعريف كره الأجانب، لأنه قد يكون فضفاضاً أو ضيقاً للغاية.
    Ms. Motoc stated that it would be important to include external experts, both indigenous and others such as Ms. Daes, in developing standards. UN وذكرت السيدة موتوك أن من المهم أن يشارك خبراء من الخارج، من السكان الأصليين وغيرهم مثل السيدة دايس، في وضع المعايير.
    In their view, it was important to keep in mind that it was essential to respect the basic provisions of the Charter and that there was an unqualified obligation to apply mandatory sanctions. UN وكان من رأيهم أن من المهم أن يوضع في الاعتبار ضرورة احترام اﻷحكام اﻷساسية للميثاق، وأن هناك التزاما غير مشروط بتطبيق الجزاءات اﻹلزامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus