"أن موريتانيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • that Mauritania
        
    • Mauritania is
        
    The request further indicates that Mauritania intends to invest US$4.2 million during the extension period to cover the costs of deminers, with the remaining US$12.3 million to be provided by sources other than Mauritania. UN كما يشير الطلب إلى أن موريتانيا تعتزم تخصيص مبلغ 4.2 مليون دولار خلال فترة التمديد لتغطية تكاليف خبراء إزالة الألغام، إضافة إلى مبلغ 12.3 مليون دولار التي ستوفرها مصادر خارجية أخرى.
    It was announced that Mauritania had joined in sponsoring the draft resolution. UN أعلِن أن موريتانيا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    The Secretary of the Committee announced that Mauritania had joined sponsoring draft resolution A/C.4/68/L.13. UN وأعلن أمين اللجنة أن موريتانيا انضمت إلى مقدمي مشروع القرار A/C.4/68/L.13.
    The Secretary of the Committee announced that Mauritania and Nigeria had joined sponsoring draft resolution A/C.4/68/L.14. UN وأعلن أمين اللجنة أن موريتانيا ونيجيريا انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار A/C.4/68/L.14.
    The Secretary of the Committee announced that Mauritania and Nigeria had joined sponsoring draft resolution A/C.4/68/L.16. UN أعلن أمين اللجنة أن موريتانيا ونيجيريا انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار A/C.4/68/L.16.
    The Secretary of the Committee announced that Mauritania and Nigeria had joined sponsoring draft resolution A/C.4/68/L.17. UN أعلن أمين اللجنة أن موريتانيا ونيجيريا انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار A/C.4/68/L.17.
    The Secretary of the Committee announced that Mauritania and Nigeria had joined sponsoring draft resolution A/C.4/68/L.18. UN وأعلن أمين اللجنة أن موريتانيا ونيجيريا انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار A/C.4/68/L.18.
    The Secretary of the Committee announced that Mauritania and Nigeria had joined sponsoring draft resolution A/C.4/68/L.19. UN أعلن أمين اللجنة أن موريتانيا ونيجيريا انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار A/C.4/68/L.19.
    The Secretary of the Committee announced that Mauritania and Nigeria had joined sponsoring draft resolution A/C.4/68/L.20. UN أعلن أمين اللجنة أن موريتانيا ونيجيريا انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار A/C.4/68/L.20.
    38. Yemen noted that Mauritania had succeeded in resolving political problems through peaceful means and had held democratic elections in 2009. UN 38- ولاحظ اليمن أن موريتانيا نجحت في تسوية المشاكل السياسية بطرق سلمية ونظَّمت انتخابات ديمقراطية في عام 2009.
    I note that Mauritania has adopted a policy of peaceful coexistence and good-neighbourly relations with the countries of its region. It is not party to any conflict and enjoys excellent and friendly relations with all countries of the world. UN وجدير بالذكر أن موريتانيا تتبع سياسة التعايش السلمي وحسن الجوار وليست طرفا في أي نزاع أو خلاف مع أي طرف كان وترتبط بعلاقات ودية وطيبة مع سائر بلدان العالم.
    It was also recalled that Mauritania had already agreed to the confidence-building project under the terms proposed by UNHCR and had expressed its readiness to fully support its implementation. UN وأشير أيضا إلى أن موريتانيا قد وافقت بالفعل على مشروع بناء الثقة وفقا لما اقترحته مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وقد أعربت عن استعدادها لدعم تنفيذ المشروع دعما كاملا.
    56. UNICEF indicated that Mauritania, in partnership with the United Nations and civil society, has carried out birth registration campaigns targeting rural communities. UN 56- وأشارت منظمة اليونيسيف إلى أن موريتانيا نظمت، بالاشتراك مع منظمة الأمم المتحدة والمجتمع المدني، حملات لتسجيل المواليد استهدفت المجتمعات الريفية.
    The request indicates that Mauritania has contacted certain countries of the Gulf including Libya to support their mine clearance activities and that they anticipate a visit of experts from the Libyan demining foundation during the course of this year. UN وبيّن الطلب أن موريتانيا اتصلت ببعض بلدان الخليج وليبيا طالبة دعم أنشطتها في مجال إزالة الألغام، وتتوقع موريتانيا قيام خبراء من المؤسسة الليبية لإزالة الألغام بزيارتها خلال العام الجاري.
    The analysing group noted that Mauritania had provided in its request data on mine victims disaggregated by age and sex in keeping with commitments the States Parties had made through the adoption of the Cartagena Action Plan. UN ولاحظ فريق التحليل أن موريتانيا قدمت في طلبها معلومات عن ضحايا الألغام مفصلة بحسب السن ونوع الجنس، امتثالاً للالتزامات التي قطعتها الدول الأطراف بموجب خطة عمل كارتاخينا.
    20. It should also be recalled that Mauritania has already agreed to the confidence-building project under the terms proposed by UNHCR and has expressed its readiness to fully support its implementation. UN 20 - وجدير بالإشارة أيضا أن موريتانيا قد وافقت فعلا على مشروع بناء الثقة بالشروط التي اقترحتها المفوضية وأعربت عن استعدادها لتقديم الدعم الكامل لتنفيذه.
    41. Mr. Zhang (Secretary of the Committee) announced that Mauritania had become a sponsor of the draft resolution. UN 41 - السيد زانغ (أمين اللجنة): أعلن أن موريتانيا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    1. Open Doors (OD) reported that Mauritania entered a reservation on article 18 of the international Covenant for Civil and Political Rights (ICCPR). UN 1- أبلغت منظمة الباب المفتوح الدولية أن موريتانيا قدمت تحفظاً على المادة 18 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    OD added that Mauritania entered a reservation to article 30 of the Convention against Torture and Other Cruel Inhuman or Degrading Treatment or Punishment. UN وأضافت المنظمة أن موريتانيا قدمت تحفظاً بشأن المادة 30 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة(3).
    5. The request indicates that Mauritania created the National Humanitarian Demining Programme for Development (PNDHD) in 2006 and that prior to that the rate of clearance was very slow. UN 5- وأوضح الطلب أن موريتانيا أنشأت في عام 2006 البرنامج الوطني لإزالة الألغام لأغراض إنسانية من أجل التنمية، وأن معدلات التطهير كانت بطيئة للغاية قبل ذلك التاريخ.
    However, Mauritania is a party to nearly all the conventions related to the combating of terrorism, and it has signed bilateral treaties on extradition and mutual legal assistance with other countries. UN غير أن موريتانيا منضمة إلى جميع الاتفاقيات المتعلقة بمكافحة الإرهاب تقريبا. وقد وقعت موريتانيا معاهدات ثنائية لتسليم المجرمين والتعاون القضائي مع بلدان أخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus