"أن نبقيها" - Traduction Arabe en Anglais

    • to keep her
        
    • to keep it
        
    • we keep her
        
    No, our eldest's gone to uni, and we want to keep her at home. Open Subtitles لا، ابنتنا الكبرى ستذهب للجامعة و نحن نريد أن نبقيها في المنزل
    No, we need to keep her around a little longer for our purposes. Open Subtitles ولكن لا, يجب أن نبقيها أكثر قليلاً من اجل ما نريد تحقيقه
    Is not to keep her locked up. I want to let her go. Open Subtitles هذا لا يعني أن نبقيها في السجن أريد أن يطلق صراحها
    We have to keep her that way, can we secure this freezer? Open Subtitles يجب أن نبقيها على هذه الحالة، أيمكننا تأمين هذا المجمد؟
    Wait. Aren't you supposed to keep it lit? Open Subtitles انتظري, أليس من المفترض أن نبقيها مضاءه ؟
    Aliénor insisted we keep her at home. Open Subtitles وألينور أصرّت على أن نبقيها في المنزل
    God, I can't believe it. We have to keep her away from that bastard. Open Subtitles يإلهي لا أستطيع تصديق هذا يجب أن نبقيها بعيدة عن هذا الوغد
    Well, with everything expiring, that cow's gonna be our main food source soon, so... we got to keep her happy. Open Subtitles حسنٌ، بوجود كل شيء منتهي الصلاحية، فإن تلك البقرة... ستكون مصدر طعامنا الرئيسي قريبًا، لذا... علينا أن نبقيها سعيدة
    We need to keep her here. Open Subtitles يجب أن نبقيها هنا إذا كانت جلطة
    We got to keep her away from the charity. Open Subtitles يجب أن نبقيها بعيدة عن المؤسسة الخيرية
    First we had to keep her happy and entertained. Open Subtitles أولاً يجب أن نبقيها سعيدة ومرفهه
    Which is why we have to keep her in the dark for as long as possible. Huh? I still have something very important I need to see through to the end. Open Subtitles لأجل ذلك علينا أن نبقيها لا تعلم بالأمر قدر المستطاع ما زال لدي شيء مهم جدّاً .
    Well, I suggested that years ago, but you guys said we had to keep her. Open Subtitles -حسنا .. قلت ذلك منذ سنوات وأنتم قلتم أن نبقيها
    We need to keep her here just in case. No way. Look at this place. Open Subtitles .يجب أن نبقيها هنا في حالة حدث - محال، أنظري لهذا المكان -
    That's why we have to keep her. Open Subtitles لهذا السبب يجبُ علينا أن نبقيها.
    We have got to keep her in place. Open Subtitles يجب أن نبقيها فى وظيفتها
    We have got to keep her in place. Open Subtitles يجب أن نبقيها فى مركزها
    We've got to keep her awake for the next few hours. Now come on, Fran, walk! Open Subtitles يجب أن نبقيها مستيقظة لبضع ساعات، الآن، هيا يا (فران)، سيري!
    We have to keep it in this box because light will fade it. Open Subtitles علينا أن نبقيها في هذا الصندوق لأن الضوء قد يبهتها
    We have to keep it safe until we find out how to destroy it. Open Subtitles يجب أن نبقيها في أمان حتى نعرف كيف ندمرها
    Look, it's in Claire's best interests that we contain this and we keep her off the radar. Open Subtitles أنظر , من الأفضل لـ(كلير) أن نحتوي الأمر و أن نبقيها بعيداً عن الأعين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus