"أن نتحدّث" - Traduction Arabe en Anglais

    • to talk
        
    • talk to
        
    • we talk
        
    • we speak
        
    • we can talk
        
    Next time I want to talk about this stuff. Open Subtitles أودّ أن نتحدّث المرة القادمة عن هذا الشيء
    Listen, you, uh... you want to talk later, maybe, or...? Open Subtitles إسمعي ، هل تريدين أن نتحدّث ربّما لاحقاً ؟
    The decision does not need to be made until tomorrow morning, so can we agree to talk about it then? Open Subtitles أتعلم ماذا؟ القرار لا يُحتاج أن يُتّخذ حتّى غداً صباحاً لذا أنتّفق أن نتحدّث عن ذلك في حينها؟
    I think we should talk to her boss again. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نتحدّث إلى الرئيس مُجدّداً.
    In fact, I think it's important that we talk. Open Subtitles في الحقيقة أعتقد أنّه من المهم أن نتحدّث
    The batter can wait. There's something we have to talk about. Open Subtitles يمكن أن ينتظر المخيض، لديّ ما يجب أن نتحدّث عنه.
    Remember my mom's sister, the one we're not supposed to talk about? Open Subtitles أتتذكّرين أخت والدتي التي لم يكن من المفترض أن نتحدّث عنها؟
    We don't have to talk about that right now. What matters is that we got you back. Open Subtitles ‫ليس علينا أن نتحدّث عن ذلك الآن ‫الأهم هو أننا استعدناك
    So do I. But it will have to wait. I'm here because we need to talk. Open Subtitles ‫أنا أيضاً، لكن علينا أن ننتظر ‫جئت إلى هنا لأنه علينا أن نتحدّث
    We need to talk to this cousin, see if we can get these charges dropped. Open Subtitles يجب أن نتحدّث إلى إبن العمّ هذا، لنرَ إذا ما أستطعنا إسقاط تلك التُهم.
    in the modern day and we've got to talk about eating fruits and vegetables. Open Subtitles إننا نجلس هنا، في العصر الحديث، وعلينا أن نتحدّث عن تناول الفواكه والخضروات.
    Finish your prayer, priest. We need to talk. Open Subtitles أنهي صلاتك، أيها الكاهن نحتاج أن نتحدّث.
    I know we need to talk about this, but now is not a good time. Open Subtitles أعلم أنّنا يجب أن نتحدّث بهذا الأمر لكن الآن ليس هو الوقت المناسب
    We have to talk about all the ways I've ruined my daughter's life. Open Subtitles نحن يجب أن نتحدّث عن كلّ الطرق التي خرّبت حياة ابنتي فيها.
    We don't know each other, but we need to talk. Open Subtitles لسنا نعرف بعضنا البعض لكنّنا يجب أن نتحدّث.
    I will in a moment, but first we need to talk. Open Subtitles سأفعل بعد لحظات، لكن يجب أن نتحدّث أوّلاً.
    I know we're not supposed to talk about what really happened, but... Open Subtitles أعلم أنّه لا يُفترض بنا أن نتحدّث عمّا حدث حقاً، لكن...
    Sir, we understand your anger, and we're sorry for your loss, but we want to talk quietly someplace. Open Subtitles سيّدي، إننا نتفهّم غضبك، وتعازينا لخسارتك، لكن يجب أن نتحدّث بهدوء في مكانٍ ما.
    Well, we'd rather talk to you about it in private. Open Subtitles حَسنًا، نُفضّل أن نتحدّث معك حول ذلك على إنفراد
    Hey, sweetie. Can we talk to you for a second? Open Subtitles حبيبتي، هل يمكن أن نتحدّث إليكِ لبضع دقائق ؟
    How about we talk about this later on? Open Subtitles ما رأيكِ أن نتحدّث في الأمر في وقت لاحق؟
    I'm with Homeland, and we're having some trouble connecting with Roscosmos, and it's urgent we speak with them. Open Subtitles أنا أعمل مع إدارة الأمن الوطني، وإننا نُواجه مُشكلة في الإتصال بوكالة الفضاء الروسيّة، وإنّه لأمر عاجل أن نتحدّث معهم.
    Then we can talk about whether or not this even was a life review, let alone someone else's. Open Subtitles ثمّ نستطيع بعدها أن نتحدّث سواءاً إذا كان هذا إستعراض للحياة أم لا ناهيك عن الآخرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus