It is possible to talk about controlling inflation through economic methods. | UN | وبإمكاننا أن نتكلم عن التحكم بالتضخم من خلال اﻷساليب الاقتصادية. |
If we wish to be self-reliant... We need to talk about taxes. | Open Subtitles | إن أردنا الإعتماد على أنفسنا، فإننا بحاجة أن نتكلم عن الضرائب. |
We also need to talk about your alibi, Ms Morris. | Open Subtitles | يجب علينا أيضا أن نتكلم عن غيابك سيد موريس. |
It is easy to speak of sustainable development, but at the moment we are not even remotely close to making it a reality. | UN | فمن السهل أن نتكلم عن التنمية المستدامة، ولكننا في الوقت الحالي لم نقترب ولو قليلاً من جعلها حقيقة واقعة. |
However, only when we have managed to implement those proposals will we be able to speak of true achievement. | UN | ولكن، لن يتسنى لنا أن نتكلم عن إنجازات حقيقية إلا عندما نتمكن من تطبيق تلك الاقتراحات. |
Okay, so now can we talk about charter schools? | Open Subtitles | حسناً، الآن بوسعنا أن نتكلم عن المدارس الخاصة؟ |
We can't still be talking about the slots. I have a point. | Open Subtitles | ـ لا يمكننا أن نتكلم عن الفتحات أكثر ـ لديّ وجهة نظر |
It is impossible to talk about achieving these goals without acknowledging and confirming the critical role of the United Nations. | UN | ويتعذّر أن نتكلم عن بلوغ هذه الأهداف بدون الاعتراف بالدور الحاسم للأمم المتحدة وتأكيده. |
In that context, however, it would still be premature to talk about substantive progress having been made. | UN | وفي ذلك الصدد، من السابق لأوانه أن نتكلم عن إحراز تقدم كبير. |
So when we speak about aggression, we need to talk about the location of Badme. | UN | وعندما نتكلم عن العدوان يجب أن نتكلم عن موقع بادمي. |
Consequently it was hard to talk about erecting some sort of barrier or providing security over such a wide area. | UN | ونتيجة لذلك فإن من الصعب أن نتكلم عن إقامة نوع من الحاجز أو فرض تدابير أمن على هذه المنطقة الواسعة. |
Maybe she doesn't want to talk about her family. | Open Subtitles | لربما بأنها لم ترد أن نتكلم عن عائلتها |
We don't have to talk about anything, ever, if you don't want to. | Open Subtitles | لايجب أن نتكلم عن أيّ شيء أطلاقاً إذا كنتِ لا ترغبين بذلك |
Listen, we have to talk about stuff like this, okay? | Open Subtitles | أستمعي ، يجب علينا أن نتكلم عن مثل هذه الأشياء، حسناً؟ |
It is important to speak of youth seriously, not using cheap politics or welfare policies. | UN | ومن الأمور الهامة أن نتكلم عن الشباب بجدية، بدون استخدام السياسة الرخيصة أو سياسات الإحسان. |
It is no longer possible to speak of non-intervention. | UN | لم يعد من الممكن أن نتكلم عن عدم التدخل. |
Rather than a trend, it was better to speak of case law, since decisions by trial courts and appeal courts were determined by those of the Supreme Court. | UN | وبدلاً من التحدث عن اتجاه، من الأفضل أن نتكلم عن السوابق القضائية، نظراً إلى أن القرارات التي تتخذها المحاكم الابتدائية ومحاكم الاستئناف تحدد وفقاً لقرارات المحكمة العليا. |
- Talk to me. Can't we talk about it? | Open Subtitles | -تحدثي معي, ألايمكننا أن نتكلم عن الأمر ؟ |
Frank, Frank, we cannot be talking about killing and eating each other already, okay? | Open Subtitles | فرانك نحن لايجب أن نتكلم عن قتل وأكل بعضنا |
If we are to speak about justice, we need to end impunity and ensure accountability. | UN | وإذا كان لنا أن نتكلم عن العدالة، لا بد لنا من إنهاء الإفلات من العقاب وكفالة المساءلة. |
That fact makes it even more imperative that we speak about Afghanistan in the United Nations. | UN | وتزيد تلك الحقيقة من حتمية أن نتكلم عن أفغانستان في الأمم المتحدة. |
The conflicts that Africa is experiencing have gone on for so many years that we can talk about a permanent state of war. | UN | فالصراعات التي تعاني منها أفريقيا مستمرة منذ سنوات عديدة بحيث يمكن أن نتكلم عن حالة حرب دائمة. |
Come on! Can't we just talk about something else for one night? | Open Subtitles | أيمكننا أن نتكلم عن شيء آخر لليلة واحدة، لدقيقة .. |
Okay. Or we could talk about me vanishing off a 747. | Open Subtitles | حسناً، أو يمكن أن نتكلم عن إختفائي من على الطائرة |