"أن نحذر" - Traduction Arabe en Anglais

    • to warn
        
    • be careful
        
    • to alert
        
    • to watch
        
    • we warn
        
    • caution
        
    • be wary
        
    We got to warn Callen and Sam before they get there. Open Subtitles يجب أن نحذر كالين وسام قبل أن يصلا إلى هنا
    Before playing this audio, we want to warn viewers that there are sections that are very disturbing. Open Subtitles قبل أن نعرض هذا الفيديو نريد أن نحذر المشاهدين أن هناك مقاطع مثيرة للإزعاج
    Oh look! Danger! We got to warn the others! Open Subtitles انظر , خطر , يجب أن نحذر الأخرين
    In seeking solutions, let us be careful not to make the mistake of falling back on received wisdom and ready-made answers. UN ولدى سعينا إلى إيجاد الحلول ينبغي لنا أن نحذر من مغبة ارتكاب خطأ تكرار الأفكار المسّلم بها والحلول الجاهزة.
    But if it's real, we have to alert the FBI. Open Subtitles ‫لكن إن كان حقيقياً ‫علينا أن نحذر مكتب التحقيقات الفدرالي
    They say that can be pretty difficult on a woman's psyche so we're just gonna really have to watch out. Open Subtitles يقولون أنها من أصعب الأوقات التي تمر على المرأة لذا يجب أن نحذر وأن ندعمها معنوياً
    Ok, we need to warn other parents in the foster system. Open Subtitles حسنا علينا أن نحذر الأهالي الباقيين في نظام الرعاية
    - The Wraith. - Exactly. We have to warn Earth. Open Subtitles و عن الريث بالضبط ، يجب أن نحذر الأرض
    You can't. We have to warn too many people. The police'll never allow it. Open Subtitles لن تتمكنى، يجب أن نحذر أناس كثيرون الشرطة لن تسمح بذلك
    They seem to be one step ahead of us. I mean, we tried to warn our friends. Open Subtitles يبدو أنهم يسبقوننا بخطوة إلى الأمام أعني ، نحن حاولنا أن نحذر أصدقائنا
    Yeah, I tried to call him, I tried to warn him, I swear to God. Open Subtitles نعم ، لقد حاولت الاتصال به ، أنا حاولت أن نحذر منه ، أقسم بالله العظيم.
    And we want to warn our enem ies ... ... ifanyoneeven touches our great leader... ... we'llcuthis headoff! Open Subtitles ونحن نريد أن نحذر أعدائنا أذا لمس أحد منهم زعيمنا العظيم
    Malenkov said we have to warn our people and all of humanity that nuclear war threatens everyone with annihilation. Open Subtitles فالنتين لارينوف مخطط عسكري سوفياتي صرح مالينكوف: علينا أن نحذر شعبنا والبشرية جمعاء
    It's complicated. We have to warn your friends. Open Subtitles الأمر مُعقد، علينا أن نحذر أصدقائكِ
    We have to warn Santa and the others. Are you with me? Open Subtitles علينا أن نحذر "سانتا" و الآخرين هل أنت معي ؟
    We have to warn Korra. Open Subtitles يجب أن نحذر كورا - تغادرين بهذه السرعة ؟
    Well, we have to warn the magical community. Open Subtitles حسناً ، علينا أن نحذر المجتمع السحري
    Okay, we have to warn Ray and ESS about the bomb. Open Subtitles حسناً، علينا أن نحذر (راي) والطاقم الطبي للطوارئ بخصوص القنبلة
    But we must be careful not to spread our efforts too thin. UN غير أنه يجب علينا أن نحذر من مغبة تشتيت جهودنا.
    Well... we have to alert SECNAV. Open Subtitles حسناً، يجب أن نحذر وزارة البحرية
    And even then having to watch what we order- Open Subtitles أيام الميلاد أو ذكرى الزواج وحتى في هذا الموقف يجب أن نحذر مما نطلبه
    It's better we warn the others before the Colonel strikes again. Open Subtitles من الأفضل أن نحذر الباقين قبل أن يضرب الكولونيل ثانية
    In this connection, we would like to caution that attempts to impose self-interested positions will not yield any satisfactory outcome. UN وفي هذا الصدد، نود أن نحذر من أن هناك محاولات لفرض مواقف أنانية لن تحقق أية نتائج مرضية.
    We must also be wary of importing conflicts into our region. UN ويجب أيضا أن نحذر استيراد الصراعات إلى منطقتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus