We got to warn Callen and Sam before they get there. | Open Subtitles | يجب أن نحذر كالين وسام قبل أن يصلا إلى هنا |
Before playing this audio, we want to warn viewers that there are sections that are very disturbing. | Open Subtitles | قبل أن نعرض هذا الفيديو نريد أن نحذر المشاهدين أن هناك مقاطع مثيرة للإزعاج |
Oh look! Danger! We got to warn the others! | Open Subtitles | انظر , خطر , يجب أن نحذر الأخرين |
In seeking solutions, let us be careful not to make the mistake of falling back on received wisdom and ready-made answers. | UN | ولدى سعينا إلى إيجاد الحلول ينبغي لنا أن نحذر من مغبة ارتكاب خطأ تكرار الأفكار المسّلم بها والحلول الجاهزة. |
But if it's real, we have to alert the FBI. | Open Subtitles | لكن إن كان حقيقياً علينا أن نحذر مكتب التحقيقات الفدرالي |
They say that can be pretty difficult on a woman's psyche so we're just gonna really have to watch out. | Open Subtitles | يقولون أنها من أصعب الأوقات التي تمر على المرأة لذا يجب أن نحذر وأن ندعمها معنوياً |
Ok, we need to warn other parents in the foster system. | Open Subtitles | حسنا علينا أن نحذر الأهالي الباقيين في نظام الرعاية |
- The Wraith. - Exactly. We have to warn Earth. | Open Subtitles | و عن الريث بالضبط ، يجب أن نحذر الأرض |
You can't. We have to warn too many people. The police'll never allow it. | Open Subtitles | لن تتمكنى، يجب أن نحذر أناس كثيرون الشرطة لن تسمح بذلك |
They seem to be one step ahead of us. I mean, we tried to warn our friends. | Open Subtitles | يبدو أنهم يسبقوننا بخطوة إلى الأمام أعني ، نحن حاولنا أن نحذر أصدقائنا |
Yeah, I tried to call him, I tried to warn him, I swear to God. | Open Subtitles | نعم ، لقد حاولت الاتصال به ، أنا حاولت أن نحذر منه ، أقسم بالله العظيم. |
And we want to warn our enem ies ... ... ifanyoneeven touches our great leader... ... we'llcuthis headoff! | Open Subtitles | ونحن نريد أن نحذر أعدائنا أذا لمس أحد منهم زعيمنا العظيم |
Malenkov said we have to warn our people and all of humanity that nuclear war threatens everyone with annihilation. | Open Subtitles | فالنتين لارينوف مخطط عسكري سوفياتي صرح مالينكوف: علينا أن نحذر شعبنا والبشرية جمعاء |
It's complicated. We have to warn your friends. | Open Subtitles | الأمر مُعقد، علينا أن نحذر أصدقائكِ |
We have to warn Santa and the others. Are you with me? | Open Subtitles | علينا أن نحذر "سانتا" و الآخرين هل أنت معي ؟ |
We have to warn Korra. | Open Subtitles | يجب أن نحذر كورا - تغادرين بهذه السرعة ؟ |
Well, we have to warn the magical community. | Open Subtitles | حسناً ، علينا أن نحذر المجتمع السحري |
Okay, we have to warn Ray and ESS about the bomb. | Open Subtitles | حسناً، علينا أن نحذر (راي) والطاقم الطبي للطوارئ بخصوص القنبلة |
But we must be careful not to spread our efforts too thin. | UN | غير أنه يجب علينا أن نحذر من مغبة تشتيت جهودنا. |
Well... we have to alert SECNAV. | Open Subtitles | حسناً، يجب أن نحذر وزارة البحرية |
And even then having to watch what we order- | Open Subtitles | أيام الميلاد أو ذكرى الزواج وحتى في هذا الموقف يجب أن نحذر مما نطلبه |
It's better we warn the others before the Colonel strikes again. | Open Subtitles | من الأفضل أن نحذر الباقين قبل أن يضرب الكولونيل ثانية |
In this connection, we would like to caution that attempts to impose self-interested positions will not yield any satisfactory outcome. | UN | وفي هذا الصدد، نود أن نحذر من أن هناك محاولات لفرض مواقف أنانية لن تحقق أية نتائج مرضية. |
We must also be wary of importing conflicts into our region. | UN | ويجب أيضا أن نحذر استيراد الصراعات إلى منطقتنا. |